FLORABEST FBK 4 A1 Translation Of Original Operation Manual

FLORABEST FBK 4 A1 Translation Of Original Operation Manual

4-in-1 petrol multi-tool
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad

      • Indicaciones de Seguridad para el Uso del Cortasetos
      • Instrucciones Adicionales de Seguridad para el Cortasetos
      • Indicaciones de Seguridad para el Uso del Podador de Altura
      • Medidas de Precaución Frente a un Retroceso
      • Indicaciones de Seguridad para el Uso de la Desbrozadora
      • Indicaciones de Seguridad para el Uso de la Cuchilla de Corte
      • Dispositivos de Seguridad
    • Antes de la Puesta en Marcha

      • Montaje del Mango Circular
      • Montaje del Mecanismo de Apertura Rápida
      • Fijación/Montaje del Arnés
      • Montaje del Cortasetos
      • Desmontaje del Cortasetos
      • Oscilación del Cortasetos
      • Montaje de la Cadena de la Sierra y de la Espada
      • Desmontaje de la Cadena de la Sierra
      • Tensión y Comprobación de la Cadena de la Sierra
      • Lubricación de la Cadena
      • Afilado de la Cadena de la Sierra
      • Montaje del Accesorio Prolongador
      • Montaje/Desmontaje de la Cubierta de Protección
      • Montaje/Sustitución de la Cuchilla de Corte
      • Montaje/Sustitución de la Desbrozadora
      • Colocación del Arnés
      • Ajuste de la Altura de Corte
      • Combustible y Aceite
    • Puesta en Funcionamiento

      • Arranque con el Motor en Frío
      • Arranque con el Motor en Caliente
      • Manejo del Cortasetos
      • Técnicas de Corte
      • Manejo del Podador de Altura
      • Técnicas de Serrado
      • Manejo Seguro
    • Transporte

    • Limpieza

    • Mantenimiento

    • Almacenamiento y Transporte

    • Búsqueda de Errores

      • Unidad Motriz
      • Podador de Altura
      • Cortasetos
    • Intervalos de Mantenimiento

      • Podador de Altura
      • Cortasetos
    • Pedido de Recambios

    • Desecho

    • Anexo

      • Garantía
      • Asistencia Técnica
      • Importador
      • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Dotazione
      • Volume Della Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza

      • Indicazioni Per la Sicurezza Sul Lavoro Per I Tagliasiepi
      • Indicazioni DI Sicurezza Integrative Per Tagliasiepi
      • Indicazioni Per la Sicurezza Sul Lavoro Per Il Potatore
      • Misure Preventive Contro Il Contraccolpo
      • Indicazioni Per la Sicurezza Sul Lavoro Per Le Bobine
      • Indicazioni Per la Sicurezza Sul Lavoro Per la Lama DI Taglio
      • Dispositivi DI Sicurezza
    • Prima Della Messa in Funzione

      • Montaggio Dell'impugnatura
      • Montaggio del Meccanismo DI Scatto Rapido
      • Fissaggio / Montaggio Tracolla
      • Montaggio del Tagliasiepi
      • Smontaggio del Tagliasiepi
      • Ribaltamento del Tagliasiepi
      • Montaggio Della Catena Della Sega E Della Spada
      • Smontaggio Della Catena Della Sega
      • Tensionamento E Controllo Della Catena Della Sega
      • Lubrificazione Della Catena
      • Affilatura Della Catena Della Sega
      • Montaggio Dell'accessorio DI Prolunga
      • Montaggio/Smontaggio Della Cappa DI Protezione
      • Montaggio / Sostituzione Della Lama DI Taglio
      • Montaggio / Sostituzione Della Bobina
      • Indossare la Tracolla
      • Regolazione Dell'altezza DI Taglio
      • Carburante E Olio
    • Messa in Funzione

      • Avvio a Motore Freddo
      • Avvio a Motore Caldo
      • Lavoro con Il Tagliasiepi
      • Tecniche DI Taglio
      • Lavorare con Il Potatore
      • Tecniche DI Troncatura
      • Lavorare in Sicurezza
    • Trasporto

    • Pulizia

    • Manutenzione

    • Stoccaggio E Trasporto

    • Ricerca Dei Guasti

      • Unità Motore
      • Potatore
      • Tagliasiepi
    • Appendice

      • Garanzia
      • Assistenza
      • Importatore
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
    • Intervalli DI Manutenzione

      • Potatore
      • Tagliasiepi
    • Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio

    • Smaltimento

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Equipamento
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Instruções de Segurança

      • Instruções de Segurança no Trabalho para Corta-Sebes
      • Instruções de Segurança Adicionais para Corta-Sebes
      • Indicações de Segurança para Podadoras Em Altura
      • Medidas de Precaução contra Contragolpe
      • Indicações de Segurança para Bobinas de Fio
      • Indicações de Segurança para Lâminas de Corte
      • Dispositivos de Segurança
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Montar Punho Redondo
      • Montar O Sistema de Abertura Rápida
      • Fixar / Montar Cinto de Suporte
      • Montar Corta-Sebes
      • Desmontar O Corta-Sebes
      • Rodar O Corta-Sebes
      • Montar Corrente de Serra E Espada
      • Desmontar a Corrente de Serra
      • Esticar E Verificar a Corrente de Serra
      • Lubrificação da Corrente
      • Afiar a Corrente de Serra
      • Montar O Adaptador de Prolongamento
      • Montar/Desmontar Capa de Proteção
      • Montar/Substituir Lâmina de Corte
      • Montar/Substituir Bobina de Fio
      • Colocar O Cinto de Suporte
      • Ajustar a Altura de Corte
      • Combustível E Óleo
    • Colocação Em Funcionamento

      • Arranque Com O Motor Frio
      • Arranque Com O Motor Quente
      • Trabalhar Com O Corta-Sebes
      • Técnicas de Corte
      • Trabalhar Com a Podadora Em Altura
      • Trabalhar de Forma Segura
    • Transporte

    • Limpeza

    • Manutenção

    • Armazenamento E Transporte

    • Procura de Erros

      • Unidade Do Motor
      • Podadora Em Altura
      • Corta-Sebes
    • Eliminação

    • Intervalos de Manutenção

    • Encomenda das Peças Sobresselentes

    • Anexo

      • Garantia
      • Assistência Técnica
      • Importador
      • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Arbeitssicherheitshinweise für Heckenscheren
      • Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren
      • Arbeitssicherheitshinweise für Hochentaster
      • Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
      • Arbeitssicherheitshinweise für Fadenspulen
      • Arbeitssicherheitshinweise für Schnittmesser
      • Sicherheitsvorrichtungen
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Rundgriff Montieren
      • Schnelllösemechanismus Montieren
      • Tragegurt Befestigen / Montieren
      • Heckenschere Montieren
      • Heckenschere Demontieren
      • Schwenken der Heckenschere
      • Sägekette und Schwert Montieren
      • Sägekette Demontieren
      • Sägekette Spannen und Prüfen
      • Kettenschmierung
      • Sägekette Schärfen
      • Verlängerungsvorsatz Montieren
      • Schutzhaube Montieren/Demontieren
      • Schnittmesser Montieren/Ersetzen
      • Fadenspule Montieren/Ersetzen
      • Tragegurt Anlegen
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Treibstoff und Öl
    • Inbetriebnahme

      • Starten bei Kaltem Motor
      • Starten bei Warmem Motor
      • Arbeiten mit der Heckenschere
      • Schnitttechniken
      • Arbeiten mit dem Hochentaster
      • Sägetechniken
      • Sicheres Arbeiten
    • Transport

    • Reinigung

    • Wartung

    • Lagerung und Transport

    • Fehlersuche

      • Motoreinheit
      • Hochentaster
      • Heckenschere
    • Anhang

      • Garantie
      • Service
      • Importeur
      • Original-Konformitätserklärung
    • Wartungsintervalle

      • Hochentaster
      • Heckenschere
    • Ersatzteilbestellung

    • Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60
MULTIHERRAMIENTA 4 EN 1 DE GASOLINA PARA JARDINERÍA
ATTREZZO MULTIFUNZIONE A MOTORE FBK 4 A1
MULTIHERRAMIENTA 4 EN 1
DE GASOLINA PARA JARDINERÍA
Traducción del manual de instrucciones original
Leer atentamente antes de usar el aparato!
APARELHO COMBINADO A
GASOLINA 4 EM 1
Tradução do manual de instruções original
Ler com atenção antes da utilização da máquina!
BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1
Originalbetriebsanleitung
Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältig lesen!
IAN 110011
ATTREZZO MULTIFUNZIONE A
MOTORE 4 IN 1
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina!
4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL
Translation of original operation manual
Read carefully before using machine!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FBK 4 A1

  • Page 1 MULTIHERRAMIENTA 4 EN 1 DE GASOLINA PARA JARDINERÍA ATTREZZO MULTIFUNZIONE A MOTORE FBK 4 A1 MULTIHERRAMIENTA 4 EN 1 ATTREZZO MULTIFUNZIONE A DE GASOLINA PARA JARDINERÍA MOTORE 4 IN 1 Traduzione delle istruzioni d'uso originali Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 3 5a 5 5&...
  • Page 4 6& 6* 6( 7) 7!
  • Page 6: Table Of Contents

    Combustible y aceite ....... . . 12 FBK 4 A1...
  • Page 7: Introducción

    Eje de accionamiento ■ No utilice el accesorio prolongador/brazo en combinación con Accesorio podador de altura FBK 4 A1-2 la cuchilla de corte/desbrozadora. Brazo delantero (podador de altura) Aro de protección Cualquier otra utilización que difiera de las autorizadas expresamente Tapa del depósito de aceite...
  • Page 8: Volumen De Suministro

    Podador de altura: FBK 4 A1-2 1 accesorio cortasetos FBK 4 A1-1 (en lo sucesivo, cortasetos) Peso 1 accesorio podador de altura FBK 4 A1-2 (en lo sucesivo, podador (listo para el funcionamiento): aprox. 1,6 kg de altura) Cantidad de llenado...
  • Page 9 = 4,622 m/s Incertidumbre K = 1,5 m/s ¡Atención! Peligro de lesiones por la cuchilla en funciona- Vibración en el mango trasero: Valor de emisión de vibraciones miento. = 7,708 m/s Incertidumbre K = 1,5 m/s Mantenga la distancia. FBK 4 A1...
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad

    Manipule el combustible de forma cuidadosa, ya que es fácilmente inflama- Está prohibido fumar, encender fuego o las fuentes de luz ble y los vapores son explosivos. Deben observarse los siguientes puntos: abiertas. FBK 4 A1...
  • Page 11: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para El Cortasetos

    Utilice siempre ambas manos si el cortasetos está equipado con dos mangos. h) Familiarícese siempre con el entorno e identifique los posibles peligros que puedan pasarle inadvertidos por el ruido del cortasetos. FBK 4 A1...
  • Page 12: Indicaciones De Seguridad Para El Uso Del Podador De Altura

    Las chispas generadas por la máquina pueden inflamar estos vapores o gases. ■ Los aparatos con un interruptor defectuoso deben repararse inmediata- mente para evitar daños y lesiones. FBK 4 A1...
  • Page 13: Medidas De Precaución Frente A Un Retroceso

    No sierre con la punta de la espada. Existe peligro de retroceso. arbustos. ■ Procure que no haya ningún objeto en el suelo con el que pueda ■ Si pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, debe tropezar. realizar pausas regulares. FBK 4 A1...
  • Page 14: Indicaciones De Seguridad Para El Uso De La Cuchilla De Corte

    ♦ El pasador del estribo de barrera debe colocarse en uno de los dos orificios del brazo para su bloqueo. FBK 4 A1...
  • Page 15: Montaje Del Mecanismo De Apertura Rápida

    ► Utilice guantes de protección. Peligro de lesiones por los dientes de Antes de utilizar el aparato, compruebe la lubricación de la cadena corte afilados. y el nivel de aceite en el depósito. FBK 4 A1...
  • Page 16: Afilado De La Cadena De La Sierra

    4.) Para ajustar la posición correcta del aparato en el arnés, tire del arnés ■ Coloque la cuchilla de corte de 3 dientes sobre el disco de arrastre de la manera mostrada en la figura 3d. (consulte la fig. 1b). FBK 4 A1...
  • Page 17: Ajuste De La Altura De Corte

    Mantenga la cuchilla de corte de 3 dientes paralela al suelo y ajuste 4.) Coloque la palanca del estárter en la posición " ". la altura de corte deseada. 5.) Sujete bien el aparato y tire del cable de arranque hasta el primer FBK 4 A1...
  • Page 18: Manejo Del Cortasetos

    Tenga en cuenta que la predisposición a problemas circulatorios, las forma más segura y con mayor tranquilidad. bajas temperaturas en el exterior o ejercer una gran fuerza de agarre ► Comience primero con el serrado. al utilizar el aparato pueden reducir la duración de uso. FBK 4 A1...
  • Page 19: Transporte

    3.) Retire cualquier resto de hilo de corte, si lo hubiera. mantener el ángulo del filo. 4.) Coloque un nuevo hilo de corte en el centro y enganche el bucle generado en la ranura del plato de la bobina (consulte la fig. 5d). FBK 4 A1...
  • Page 20: Almacenamiento Y Transporte

    ■ Almacene el aparato en un lugar seco y alejado de cualquier posi- marcha, pero las el podador de altura no ble fuente de ignición. cuchillas no se están correctamente conec- mueven. tados a la unidad motriz. FBK 4 A1...
  • Page 21: Intervalos De Mantenimiento

    Pedido de recambios Para solicitar recambios, deben especificarse los siguientes datos: ■ Tipo de aparato ■ Número de artículo del aparato ■ Número de identificación del aparato Los precios y la información actual se hallan en www.kompernass.com FBK 4 A1...
  • Page 22: Asistencia Técnica

    EN ISO 10517: 2009+A1 GERMANY EN ISO 11680-1: 2011 www.kompernass.com Tipo/denominación del aparato: Aparato combinado 4 en 1 accionado por gasolina FBK 4 A1 Año de fabricación: 02 - 2015 Número de serie: IAN 110011 Bochum, 05/12/2014 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con...
  • Page 23 FBK 4 A1...
  • Page 24 Carburante e olio ........30 FBK 4 A1...
  • Page 25: Introduzione

    Dotazione ATTREZZO MULTIFUNZIONE A MOTORE Unità motore 4 IN 1 FBK 4 A1 Blocco di accensione Introduzione Interruttore ON/OFF Occhiello per tracolla Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un 4 viti di fissaggio (con anello elastico, rondella e dado) prodotto di alta qualità.
  • Page 26: Volume Della Fornitura

    Peso 1 Accessorio tagliasiepi FBK 4 A1-1(di seguito denominato tagliasiepi) (pronto per l'uso): circa 2,24 kg 1 Accessorio potatore FBK 4 A1-2 (di seguito denominato potatore) 1 Accessorio bobina/lama di taglio FBK 4 A1 Potatore FBK 4 A1-2 1 Accessorio prolunga...
  • Page 27 Indossare occhiali di protezione! = 4,864 m/s Fattore di convergenza K = 1,5 m/s Vibrazione sull'impugnatura Attenzione: parti surriscaldate. Mantenere la distanza! posteriore: Valore di emissione delle vibrazioni: = 9,750 m/s Fattore di convergenza K = 1,5 m/s FBK 4 A1...
  • Page 28: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima di usare Attenzione! Vapori CO tossici (vapori di monossido di l'apparecchio. carbonio)! Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi! Attenzione! Non utilizzare lame per seghe circolari come lame di taglio. FBK 4 A1...
  • Page 29: Indicazioni Di Sicurezza Integrative Per Tagliasiepi

    Prima di avviare il motore, assicurarsi sempre che il tagliasiepi si trovi ■ Aspettare che l'apparecchio sia fermo prima di riporlo. correttamente in una delle posizioni di lavoro predefinite. FBK 4 A1...
  • Page 30: Indicazioni Per La Sicurezza Sul Lavoro Per Il Potatore

    Non usare mai l'apparecchio quando ci si trova su una scala. ■ Non sporgersi troppo in avanti durante l'uso dell'apparecchio. Provve- dere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. Utilizzare una tracolla inclusa nella dotazione per distribuire uniformemente il peso sul corpo. FBK 4 A1...
  • Page 31: Indicazioni Per La Sicurezza Sul Lavoro Per Le Bobine

    Sincerarsi che l'apparecchio all'avvio e durante il lavoro non entri in contatto con terra, pietre, cavi o altri corpi estranei. Spegnere l'appa- recchio prima di riporlo. ■ Scollegare l'apparecchio prima di riporlo. ■ Prima del lavoro, spegnere sempre il motore dell'utensile da taglio. FBK 4 A1...
  • Page 32: Indicazioni Per La Sicurezza Sul Lavoro Per La Lama Di Taglio

    Per motivi di sicurezza, sostituire il serbatoio della benzina e il tappo Fissaggio / Montaggio tracolla del serbatoio nel caso siano danneggiati. ♦ Agganciare la tracolla nell'occhiello alla propria altezza in modo che l'occhiello ♦ Adattare la tracolla quando è agganciato sia all'altezza delle anche. FBK 4 A1...
  • Page 33: Montaggio Del Tagliasiepi

    Smontaggio della catena della sega ♦ La catena della sega deve venire eventualmente dapprima distesa per rimuovere la spada e la catena della sega (vedere capitolo "Tensionamento e controllo della catena della sega"). Seguire le istruzioni procedendo in senso inverso. FBK 4 A1...
  • Page 34: Montaggio Dell'accessorio Di Prolunga

    filo . Il montaggio della cappa di protezione del filo l'apparecchio (vedere fig. 3i). (già premontata in fabbrica) avviene come mostrato in figura 2a. ■ Assicurarsi che la cappa di protezione del filo di taglio scatti cor- FBK 4 A1...
  • Page 35: Carburante E Olio

    15 metri e più, causando lesioni a persone o danni a veicoli, case e finestre. Avvio a motore caldo (L'apparecchio è rimasto fermo per meno di 15-20 minuti) Indossare occhiali di protezione! 1.) Impostare l'interruttore ON/OFF su "I". FBK 4 A1...
  • Page 36: Lavoro Con Il Tagliasiepi

    Per i rami di dimensioni maggiori (Ø 8-25 cm) eseguire dapprima un taglio di scarico (vedere figura). Il taglio di scarico aiuta anche a evitare lo scortecciamento del tronco. ♦ A questo punto segare dall'alto verso il basso FBK 4 A1...
  • Page 37: Pulizia

    11.) Tagliare il filo residuo a circa 13 cm. Questa operazione riduce il carico sul motore durante l'avvio e nella fase di riscaldamento. 12.) Rimontare la bobina (vedere capitolo "Montaggio / Sostituzione della bobina"). Se la bobina viene cambiata completamente, saltare i Punti da 3 a 6. FBK 4 A1...
  • Page 38: Stoccaggio E Trasporto

    3.) Pulire la candela di accensione e verificare che gli elettrodi sulla can- dela siano alla distanza giusta. 4.) Riempire il serbatoio della benzina . Vedere paragrafo "Carburante e olio". Trasporto ■ Se si vuole trasportare l'apparecchio, svuotare il serbatoio della benzi- come indicato nel paragrafo "Stoccaggio". FBK 4 A1...
  • Page 39: Intervalli Di Manutenzione

    Ordinazione dei pezzi di ricambio Per l'ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario fornire i seguenti dati: ■ tipo di apparecchio ■ codice dell'apparecchio ■ numero ID dell'apparecchio Per i prezzi aggiornati e maggiori informazioni consultare: www.kompernass.com FBK 4 A1...
  • Page 40: Assistenza

    KOMPERNASS HANDELS GMBH EN ISO 11680-1: 2011 BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Tipo / contrassegno apparecchio: Attrezzo multifunzione a motore 4 in 1 FBK 4 A1 GERMANY www.kompernass.com Anno di produzione: 02 - 2015 Numero di serie: IAN 110011 Bochum, 05/12/2014 Semi Uguzlu - Direttore qualità...
  • Page 41 FBK 4 A1...
  • Page 42 Combustível e óleo ........48 FBK 4 A1...
  • Page 43: Introdução

    Equipamento APARELHO COMBINADO A Unidade do motor GASOLINA 4 EM 1 FBK 4 A1 Bloqueio de ativação Introdução Interruptor ligar/desligar Ilhó de suporte Felicitamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto 4 Parafusos de fixação (com anel de retenção, anilha e porca) de elevada qualidade.
  • Page 44: Conteúdo Da Embalagem

    1 Adaptador podadora em altura FBK 4 A1-2 (abaixo designado por Depósito de óleo quantidade podadora em altura) de enchimento aconselhada: 140 cm 1 Adaptador de bobina de fio / lâmina de corte FBK 4 A1 Comprimento de corte: aprox. 260 mm 1 Adaptador de prolongamento...
  • Page 45 Principalmente no corte em altura superior à cabeça. = 4,622 m/s Atenção! Perigo de ferimentos através da lâmina em Incerteza K = 1,5 m/s movimento. Vibração no punho traseiro: Valor de emissão de vibração = 7,708 m/s Manter distância! Incerteza K = 1,5 m/s FBK 4 A1...
  • Page 46: Instruções De Segurança

    Se o motor estiver ligado ou quente, nunca retire a tampa do depósito nem encha com gasolina. Deixe o motor e as peças de escape arrefe- É proibido o fogo, chamas diretas e fumar! cerem antes de reencher. FBK 4 A1...
  • Page 47: Instruções De Segurança Adicionais Para Corta-Sebes

    Se o corta-sebes for parado para realização da manutenção, inspeção ou armazenamento, desligue o motor, retire cachimbo da vela de ignição da vela de ignição e assegure-se que todas as peças rotativas pararam. Deixe a máquina arrefecer antes de a inspecionar, ajustar, etc. FBK 4 A1...
  • Page 48: Indicações De Segurança Para Podadoras Em Altura

    Não utilize o aparelho em ambiente, onde haja perigo de explosão, como nas proximidades de líquidos inflamáveis, gases ou vapores. As faíscas produzidas pela máquina podem inflamar estes vapores ou gases. ■ Aparelhos com interruptor defeituoso têm de ser reparados imediata- mente, para evitar danos e ferimentos. FBK 4 A1...
  • Page 49: Medidas De Precaução Contra Contragolpe

    Não utilize o aparelho durante um período prolongado de tempo, pode tropeçar. realize intervalos regulares. ■ Certifique-se que os parafusos e os elementos de ligação estejam bem apertados. Nunca opere o aparelho, se este não estiver corretamente ajustado, não estiver completo ou montado de forma segura. FBK 4 A1...
  • Page 50: Indicações De Segurança Para Lâminas De Corte

    Mantenha uma distância de segurança de 15 m. Em caso de ♦ Introduza os 4 parafusos de fixação de cima para baixo no punho aproximação, desligue imediatamente o aparelho. redondo e fixe-os com as 4 porcas no estribo de retenção ♦ Aperte bem os parafusos FBK 4 A1...
  • Page 51: Montar O Sistema De Abertura Rápida

    Não utilize óleo usado, óleo para motores, etc. ► Consoante o desgaste, a espada pode ser virada. ► Controle durante o trabalho, se a lubrificação da corrente está a funcionar. ♦ Solte a porca com a chave de bocas FBK 4 A1...
  • Page 52: Afiar A Corrente De Serra

    A lâmina de corte de 3 dentes é fornecida com uma proteção de plástico. Esta tem de ser retirada antes da utilização e recolocada na não-utilização. ■ A proteção de plástico pode agora ser retirada. ATENÇÃO! Rosca à esquerda! FBK 4 A1...
  • Page 53: Ajustar A Altura De Corte

    Para isso incline a bobina de fio num ângulo de 30° para a direita. Se após várias tentativas, o motor não pegar, leia o parágrafo "Esquema Coloque o manípulo na posição desejada (ver fig. 6c). de localização de falhas“. FBK 4 A1...
  • Page 54: Trabalhar Com O Corta-Sebes

    ■ Ver página desdobrável (figura A). NOTA Serrar em pedaços ► Retire ramos fortes com uma tesoura de ramos. Reduza ramos compridos ou grossos antes de realizar o corte de separa- ção final (ver figura). FBK 4 A1...
  • Page 55: Trabalhar De Forma Segura

    ♦ Mantenha a corrente de serra afiada e controle a tensão, tenha ATENÇÃO! atenção ao nível do óleo e ao dispositivo de abastecimento de óleo. ■ Nunca limpe o filtro de ar com gasolina ou solventes inflamáveis. FBK 4 A1...
  • Page 56: Armazenamento E Transporte

    1.) Retire a tampa do depósito , para deixar sair pressão eventualmente existente no depósito de gasolina . Esvazie cuidadosamente o depósito de gasolina FBK 4 A1...
  • Page 57: Podadora Em Altura

    Afiar ■ Entregue o material de manutenção sujo e os combustíveis num ponto Calha de Verificar de recolha previsto para tal. (desgaste, guia danificação) Limpar e virar Rebarbar Substituir Roda da Verificar corrente Substituir FBK 4 A1...
  • Page 58: Anexo

    Tipo / designação do aparelho: que possam eventualmente existir no momento da compra devem ser ime- Aparelho combinado a gasolina 4 em 1 FBK 4 A1 diatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem, o mais Ano de fabrico: 02 - 2015 tardar dois dias após a data de compra.
  • Page 59 FBK 4 A1...
  • Page 60 Fuel and oil ........65 FBK 4 A1...
  • Page 61: Introduction

    Features 4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL FBK 4 A1 Motor unit Introduction Safety lock-out On/Off switch Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected Carrying lug a high-quality product. The operating instructions are a part of this product. 4 x fixing bolts (with snap ring, washer and nut) They contain important information on safety, usage and disposal.
  • Page 62: Package Contents

    Weight 1 Motor unit (ready for use): approx. 2.24 kg 1 Hedge trimmer attachment FBK 4 A1-1 (hereinafter hedge trimmer) 1 Pole pruner attachment FBK 4 A1-2 (hereinafter pole pruner) Pole pruner: FBK 4 A1-2 1 Strimmer/cutting blade attachment FBK 4 A1 Weight (ready for use): approx.
  • Page 63 = 4.622 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s Caution! Risk of injury due to running blades! Vibration on the rear handle: Vibration emission value = 7.708 m/s Keep a safe distance away! Uncertainty K = 1.5 m/s FBK 4 A1...
  • Page 64: Safety Information

    – Refuel outside only. – Never store the hedge trimmer or the fuel tank in a room where there is Fire, naked flames and smoking are prohibited! an open flame, for example in a hot water boiler. FBK 4 A1...
  • Page 65: Complementary Safety Instructions For Hedge Trimmers

    DANGER! ► In the event of imminent danger or an emergency, switch off the c) When transporting or storing the hedge trimmer, cover the cutting unit engine immediately. with the protective cover for the cutting unit. FBK 4 A1...
  • Page 66: Operational Safety Instructions For The Pole Pruner

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control. ■ Therefore, have the appliance checked by qualified specialists. Use only the replacement parts recommended by the manufacturer. FBK 4 A1...
  • Page 67: Operational Safety Instructions For The Strimmer

    To prevent the risk of fire, move at least 3 metres away from the refuelling area before starting the appliance. ■ Guide the strimmer to the desired height. Avoid contact with small objects (e.g. stones) when using the strimmer. FBK 4 A1...
  • Page 68: Safety Equipment

    Fixing/attaching the carrying harness ♦ Hook the carrying harness into the carrying lug ♦ Adjust the length of the carrying harness to your size so that the carrying lug is at hip height when hooked in place. FBK 4 A1...
  • Page 69: Fitting The Hedge Trimmer

    Use the extension attachment/boom for working at greater heights. ♦ Fit the extension attachment/boom between the motor unit and the hedge trimmer/pole pruner. The assembly is carried out in the same manner as for the attachments described previously. FBK 4 A1...
  • Page 70: Fitting/Removing The Protective Guard

    Allen key 0.5 litre 12.5 ml ■ Place the pressure plate on the drive plate . Place the pressure plate elevation on the drive plate elevation ■ Now screw the strimmer onto the thread. CAUTION! Left-hand thread! FBK 4 A1...
  • Page 71: Before Use

    Then switch the on/off switch to "0". CAUTION! ■ The 3-section cutting blade must be stationary when the engine is idling. If the 3-section cutting blade is rotating adjust the carburettor! FBK 4 A1...
  • Page 72: Working With The Hedge Trimmer

    The pole pruner must be cleaned of sawdust at regular intervals. ♦ Remove the sprocket cover ♦ Remove the saw chain from the blade and clean the guide rail ♦ Keep the saw chain sharp and check the tension; check the oil level and the oil supply. FBK 4 A1...
  • Page 73: Maintenance

    4.) Assembly takes place in the reverse order. run until it stops. CAUTION! 3.) Allow the engine to cool for about 10 minutes. ■ Never clean the air filter with petrol or flammable solvents. 4.) Remove the spark plug (see section "Spark plug maintenance"). FBK 4 A1...
  • Page 74: Troubleshooting

    Item number of the appliance Motor is running, Hedge trimmer attachment Check assembly. blades do not or pole pruner attachment ■ Device ID number move. is not connected properly Current prices and information are available at to the motor unit. www.kompernass.com FBK 4 A1...
  • Page 75: Disposal

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. FBK 4 A1...
  • Page 76: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards: EN ISO 11806-1: 2011 EN ISO 10517: 2009+A1 EN ISO 11680-1: 2011 Type/appliance designation: 4-in-1 petrol multi-tool FBK 4 A1 Year of manufacture: 02 - 2015 Serial number: IAN 110011 Bochum, 05/12/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development...
  • Page 77 FBK 4 A1...
  • Page 78 Treibstoff und Öl ........84 FBK 4 A1...
  • Page 79: Einleitung

    Ausstattung BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1 FBK 4 A1 Motoreinheit Einleitung Einschaltsperre Ein-/ Ausschalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich Trageöse damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist 4 x Befestigungsschrauben (mit Sprengring, Unterlegscheibe und Mutter) Teil dieses Produkts.
  • Page 80: Lieferumfang

    2,24 kg 1 Motoreinheit 1 Heckenscherenvorsatz FBK 4 A1-1(nachfolgend Heckenschere genannt) Hochentaster: FBK 4 A1-2 1 Hochentastervorsatz FBK 4 A1-2 (nachfolgend Hochentaster genannt) Gewicht (betriebsbereit): ca. 1,6 kg 1 Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz FBK 4 A1 Öltank empfohlene Füllmenge: 140 cm 1 Verlängerungsvorsatz...
  • Page 81 Insbesondere beim Schnitt über Kopfhöhe. Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert = 4,622 m/s Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer. Unsicherheit K = 1,5 m/s Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert = 7,708 m/s Abstand halten! Unsicherheit K = 1,5 m/s FBK 4 A1...
  • Page 82: Sicherheitshinweise

    Angabe des Schallleistungspegels LWA in dB. Nur speziell dafür vorgesehene Behälter nutzen. – Bei laufendem oder heißem Motor niemals den Tankverschluss entfernen oder Benzin nachfüllen. Lassen Sie vor dem Nachfüllen den Motor und Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten! die Auspuffteile abkühlen. FBK 4 A1...
  • Page 83: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Umgebung und achten Sie auf und andere Teile des Schneidwerks abgenutzt oder beschädigt sind. Arbei- mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräusche der Heckenschere ten Sie niemals mit beschädigtem oder stark abgenutztem Schneidwerk. vielleicht nicht hören können. FBK 4 A1...
  • Page 84: Arbeitssicherheitshinweise Für Hochentaster

    Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene ■ Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Nur mit kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen. der Betriebsanleitung und dem Gerät vertraute Personen dürfen dieses bedienen. FBK 4 A1...
  • Page 85: Arbeitssicherheitshinweise Für Fadenspulen

    Schnittverletzungen zufügen. Bevor Sie am Schnittmesser irgendwelche ■ Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen fest. Dabei sollen Daumen Arbeiten vornehmen, stellen Sie den Motor ab und vergewissern Sie und Finger die Griffe umschließen. sich, dass das Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist. FBK 4 A1...
  • Page 86: Sicherheitsvorrichtungen

    ■ Überlasten Sie das Gerät nicht. Trageöse im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet. ■ Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. ■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. ■ Tragen Sie Schutzhandschuhe. FBK 4 A1...
  • Page 87: Heckenschere Montieren

    „Sägekette spannen und prüfen“). Folgen Sie diesen Anweisungen in ♦ Montieren Sie den Verlängerungsvorsatz / Ausleger zwischen der Motoreinheit und der Heckenschere / Hochentaster. Die Montage erfolgt umgekehrter Reihenfolge. in der selben Vorgehensweise wie zuvor bei den Aufsätzen beschrieben. FBK 4 A1...
  • Page 88: Schutzhaube Montieren/Demontieren

    Leerlauf läuft. Schalten Sie den Motor aus, HANDSCHUHE bevor Sie den Tragegurt abnehmen. ■ Um die Schnittfaden-Schutzhaube von der Schutzhaube demontieren, nehmen Sie z. B. einen Schraubendreher zur Hilfe, um die drei Befestigungsstifte vorsichtig herauszulösen. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! FBK 4 A1...
  • Page 89: Treibstoff Und Öl

    Widerstand herausziehen. Jetzt den Startseilzug rasch anziehen. Das Gerät sollte nach 1–2 Zügen starten. Falls das Gerät nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wiederholen Sie die Schritte 1-7 unter „Starten bei kaltem Motor”. FBK 4 A1...
  • Page 90: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Absägen größerer Äste ♦ Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8-25 cm) zuerst einen Entlastungs- schnitt (siehe Abbildung). Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein Abschälen der Rinde am Hauptstamm. ♦ Sägen Sie nun von oben nach unten durch. FBK 4 A1...
  • Page 91: Reinigung

    10.) Kurz und kräftig an beiden Fadenenden ziehen, um diese aus den Fadenhaltern zu lösen (siehe Abb. 5f). 11.) Überschüssigen Faden auf etwa 13 cm zurückschneiden. Das verringert die Belastung auf den Motor während des Startens und Aufwärmens. FBK 4 A1...
  • Page 92: Lagerung Und Transport

    3.) Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektro- denabstand an der Zündkerze. 4.) Füllen Sie den Benzintank . Siehe Abschnitt „Treibstoff und Öl“. Transportieren ■ Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, entleeren Sie den Benzintank wie im Abschnitt „Lagerung“ erklärt. FBK 4 A1...
  • Page 93: Wartungsintervalle

    Reparaturen sind kostenpflichtig. messer reinigen Ersatzteilbestellung Ersatzteile bestellen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: ■ Typ des Gerätes ■ Artikelnummer des Gerätes ■ Ident-Nummer des Gerätes Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.kompernass.com FBK 4 A1...
  • Page 94: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch EN ISO 11680-1: 2011 IAN 110011 Typ / Gerätebezeichnung: Erreichbarkeit Hotline: Benzin-Kombigerät 4 in 1 FBK 4 A1 Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Herstellungsjahr: 02 - 2015 Importeur Seriennummer: IAN 110011 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Bochum, 05.12.2014...
  • Page 95 FBK 4 A1...
  • Page 96 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: FBK4A1-012015-4 IAN 110011...

Table of Contents