Table of Contents
  • Français

    • Instructions de Sécurité Importantes
      • Définitions des Signaux de Sécurité
      • Avertissements de Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques
      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité Personnelle
      • Power Tool Use and Care
      • Réparation
      • Avertissements de Sécurité Relatifs À la Tronçonneuse
      • Causes Et Préventions de Rebonds Par L'utilisateur
      • Dispositifs de Sécurité Concernant L'effet de Rebond Sur Cette Tronçonneuse
      • Entreposage, Transport Et Élimination
    • Symboles Et Étiquettes
    • Noms Et Termes Relatifs À la Tronçonneuse
    • Identification du Produit
    • Préparation Avant Utilisation
      • Contenu de la Boîte
      • Vérification de la Position du Protège-Main Avant
      • Remplissage du Réservoir D'huile du Guide Et de la Chaîne
      • Montage du Guide-Chaîne Et de la Chaîne de Tronçonneuse
      • Tension de la Chaîne de Tronçonneuse
    • Utilisation de la Tronçonneuse
      • Utilisation Générale
      • Utilisation Et Entretien du Câble D'alimentation
      • Découpage
    • Entretien Et Nettoyage
      • Inspection
      • Nettoyage
      • Tension de la Chaîne de Tronçonneuse
      • Affûtage de la Chaîne
      • Remplacement D'une Chaîne Usée
      • Entretien du Guide-Chaîne
      • Remplacement D'un Guide-Chaîne Usé
      • Remplacement du Pignon D'entraînement
      • Informations Supplémentaires Relatives À L'entretien
    • Dépannage
    • Caractéristiques Et Composants
    • Garantie Et Entretien
    • Service Après-Vente Par Pays
  • Deutsch

    • Wichtige Sicherheitshinweise
      • Sicherheitssignaldefinitionen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Sicherheit IM Arbeitsbereich
      • Elektrische Sicherheit
      • Persönliche Sicherheitsvorkehrungen
      • Gebrauch und Pflege von Elektrogeräten
      • Wartung
      • Warnhinweise für Kettensäge
      • Ursachen für den Rückschlag und Vorsichtsmassnahmen des Bedieners
      • Rückschlag-Sicherheitseinrichtungen an dieser Säge
      • Lagerung, Transport und Entsorgung
    • Symbole und Beschriftungen
    • Kettensägenbezeichnungen und - Begriffe
    • Produktbeschreibung
    • Inbetriebnahme
      • Was Befindet sich in der Verpackung
      • Überprüfung der Position des Vorderen Handschutzes
      • Befüllung des Schienen- und Kettenölbehälters
      • Montage von Führungsschiene und Sägekette
      • Anspannung der Kette
    • Bedienung der Kettensäge
      • Allgemeiner Betrieb
      • Nutzung und Wartung des Netzkabels
      • Schneiden
    • Wartung und Reinigung
      • Kontrolle
      • Reinigung
      • Anspannung der Kette
      • Die Sägekette Schärfen
      • Austausch einer Verschlissenen Sägekette
      • Pflege der Führungsschiene
      • Ersatz Abgenutzter Führungsschienen
      • Ersatz des Antriebskettenrads
      • Zusätzliche Wartungsinformationen
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten und Komponenten
    • Garantie und Service
  • Español

    • Instrucciones Importantes de Seguridad
      • Definiciones de las Marcas de Seguridad
      • Advertencias Generales de Seguridad sobre la Herramienta Eléctrica
      • Seguridad en el Área de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad Personal
      • Uso y Cuidado de la Herramienta Eléctrica
      • Servicio Técnico
      • Advertencias de Seguridad sobre la Motosierra
      • Causas y Prevención de Rebotes del Operador
      • Dispositivos de Seguridad contra Rebotes en Esta Sierra
      • Almacenamiento, Transporte y Desecho
    • Símbolos y Etiquetas
    • Nombres y Términos de la Motosierra
    • Product Identification
    • Preparación para el Uso
      • Qué Hay en la Caja
      • Revisión de la Posición del Protector Frontal
      • Llenar el Depósito de Aceite de la Barra y la Cadena
      • Montaje de la Barra de Guía y la Cadena
      • Tensado de la Cadena de la Sierra
    • Uso de la Motosierra
      • Operación General
      • Uso y Cuidado del Cable de Alimentación
      • Corte
    • Mantenimiento y Limpieza
      • Inspección
      • Limpieza
      • Tensado de la Cadena de la Sierra
      • Afilado de la Cadena de Sierra
      • Reemplazo de una Cadena de Sierra
      • Mantenimientode la Barra de Guía
      • Reemplazo de una Barra de Guía Desgastada
      • Reemplazar la Rueda Dentada de Accionamiento
      • Información Adicional sobre el Mantenimiento
    • Solución de Problemas
    • Especificaciones y Componentes
    • Garantía y Servicio Técnico
  • Polski

    • Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa
      • Definicje Sygnałów Związanych Z Bezpieczeństwem
      • Ogólne Zastrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi
      • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osobiste
      • Użytkowanie I Pielęgnacja Elektronarzędzi
      • Serwis
      • Pilarka Łańcuchowa - Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Przyczyny Powstawania Odrzutu; Zapobieganie Odbiciu
      • Zabezpieczenia Przed Odbiciem Zastosowane W Pilarce
      • Przechowywanie, Transport I Utylizacja
    • Symbole I Etykiety
    • Terminy Oraz Nazwy CzęśCI Pilarki
    • Identyfikacja Produktu
    • Przygotowanie Do Użycia
      • Co Się MieśCI W Pudełku
      • Sprawdzanie Położenia Przedniej Osłony Dłoni
      • Napełnianie Zbiornika Oleju Do Smarowania Prowadnicy I Łańcucha
      • Montaż Prowadnicy I Łańcucha
      • Napinanie Łańcucha
    • Obsługa Pilarki Łańcuchowej
      • Ogólna Obsługa
      • Użytkowanie I Pielęgnacja Przewodu Zasilającego
      • CIęcie
    • Konserwacja I Czyszczenie
      • Inspekcja
      • Czyszczenie
      • Napinanie Łańcucha
      • Ostrzenie Łańcucha Piły
      • Wymiana Zużytego Łańcucha
      • Konserwacja Prowadnicy
      • Wymiana Zużytej Prowadnicy
      • Wymiana Zużytej Przekładni Napinania Łańcucha
      • Dodatkowe Informacje O Konserwacji
    • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
    • Specyfikacja I Elementy Składowe
    • Gwarancja I Serwis
  • Português

    • Instruções Importantes de Segurança
      • Definições Dos Sinais de Segurança
      • Avisos de Segurança Gerais sobre Ferramentas Elétricas
      • Segurança Do Local de Trabalho
      • Segurança Elétrica
      • Segurança Pessoal
      • Utilização E Cuidados a Ter Com as Ferramentas Elétricas
      • Serviço
      • Avisos de Segurança para Motosserras
      • Causas E Prevenção Do Utilizador contra O Rebote
      • Dispositivos de Segurança contra O Rebote Desta Eletrosserra
      • Armazenamento, Transporte, E Eliminação
    • Símbolos E Rótulos
    • Nomenclatura E Termos
    • Identificação Do Produto
    • Preparação para Utilização
      • Qual É O Conteúdo da Caixa
      • Verificar a Posição da Proteção da Mão Dianteira
      • Encher O Reservatório de Óleo
      • Montando O Sabre E a Corrente
      • Tensionamento da Corrente da Eletrosserra
    • Trabalhar Com a Eletrosserra
      • Funcionamento Geral
      • Utilização E Cuidados a Ter Com os Fios Ou Cabos Elétricos
      • Cortar
    • Manutenção E Limpeza
      • Inspeção
      • Limpeza
      • Tensionamento da Corrente da Eletrosserra
      • Afiar a Corrente da Serra
      • Substituir Uma Corrente de Eletrosserra Gasta
      • Manutenção Do Sabre
      • Substituir um Sabre Gasto
      • Substituir Pinhão
      • Informação Adicional sobre Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Especificações E Componentes
    • Garantia E Serviço
  • Română

    • Instrucţiuni de Siguranţă Importante
      • DefiniţII Ale Semnalelor de Siguranţă
      • Avertizări Generale de Siguranţă Pentru Unelte Electrice
      • Siguranţă la Locul de Muncă
      • Siguranţă Electrică
      • Siguranţă Personală
      • Utilizarea ŞI Întreţinerea Uneltelor Electrice
      • Service
      • Avertizări de Siguranţă Pentru Fierăstrăul Cu Lanţ
      • Cauzele ŞI Prevenirea Reculului de Către Operator
      • Dispozitive de Siguranţă Împotriva Reculului Cu Care Este Echipat Acest Ferăstrău Cu Lanţ
      • Depozitare, Transport ŞI Eliminare
    • Simboluri ȘI Etichete
    • Denumiri ŞI Termeni Componentelor
    • Identificarea Produsului
    • Pregătirea Pentru Utilizare
      • Ce Conţine Cutia
      • Verificarea Poziţiei Protecţiei Frontale Pentru Mână
      • Umplerea Rezervorului de Ulei al Şinei ŞI Lanţului
      • Asamblarea Şinei de Ghidare ŞI a Lanţului de Ferăstrău
      • Tensionarea Lanţului Fierăstrăului
    • Utilizarea Ferăstrăului Cu Lanţ
      • Utilizare Generală
      • Utilizarea ŞI Întreţinerea Cablului de Alimentare
      • Tăiere
    • Curăţare ŞI Întreţinere
      • Inspecţia
      • Curăţare
      • Tensionarea Lanţului Fierăstrăului
      • Ascuţirea Lanţului Tăietor
      • Înlocuirea Unui Lanţ Ferăstrău ŞI
      • Întreţinerea Şinei de Ghidaj
      • Înlocuirea Unei Şine de Ghidaj Uzate
      • Înlocuirea Pinionul de Antrenare
      • InformaţII Suplimentare Pentru Întreţinere
    • Depanare
    • SpecificaţII ȘI Componente
    • Garanţie ȘI Service
  • Русский

    • Важные Инструкции По Безопасности
      • Описание Сигналов Безопасности
      • Общие Правила Техники Безопасности При Работе С Электроинструментом
      • Техника Безопасности На Рабочем Месте
      • Электробезопасность
      • Индивидуальная Техника Безопасности
      • Эксплуатация Электроинструмента И Уход За Ним
      • Сервисное Обслуживание
      • Техника Безопасности При Работе С Цепной Пилой
      • Причины Отдачи Пилы И Ее Предотвращение
      • Механизмы Предотвращения Отдачи
      • Хранение, Транспортировка И Утилизация
    • Символы И Маркировка
    • Цепная Пила: Названия И Термины
    • Идентификация Продукта
    • Подготовка К Эксплуатации
      • Содержимое Упаковки
      • Проверьте Положение Передней Защиты Руки
      • Наполнение Масляного Бачка Шины И Цепи
      • Сборка Шины И Пильной Цепи
      • Натяжение Пильной Цепи
    • Эксплуатация Цепной Пилы
      • Общие Принципы Работы
      • Резка
    • Техническое Обслуживание И Чистка
      • Инспекция
      • Чистка
      • Натяжение Пильной Цепи
      • Заточка Пильной Цепи
      • Замените Изношенную Цепь
      • Обслуживание Направляющей Шины
      • Замена Изношенной Направляющей Шины
      • Замена Ведущей Звездочки
      • Дополнительная Информация О Техническом Обслуживании
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Компоненты И Спецификации
    • Гарантия И Сервисное Обслуживание
      • Eg-Konformitätserklärung
      • EC - Declaration of Conformity
      • Déclaration de Conformité « CE
      • Declaración de Conformidad (CE)
      • Deklaracja ZgodnośCI WE
      • Declaração de Conformidade CE
      • CE - Declaraţie de Conformitate
    • ЕС: Декларация О Соответствии Техническим Регламентам
      • Customer Service by Country
      • Kundendienst International
      • Servicio al Cliente por País
      • Działy Obsługi Klienta W Poszczególnych Krajach
      • Assistência Ao Cliente por País
      • Servicii ClienţI În Funcţie de Ţară
    • Обслуживание Клиентов По Странам

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . 4
EN
BG
EN
BG
CHAINSAW MODEL CS1200-092
EN
BG
DE
RO
DE
RO
MANUEL D'INSTRUCTION ORIGINAL . . . . . . .32
DE
RO
FR
HR
FR
HR
TRONÇONNEUSE MODÈLE CS1200-092
FR
HR
EN
BG
SV
SR
SV
SR
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . .60
SV
SR
DE
RO
IT
BA
IT
BA
KETTENSÄGE MODELL CS1200-092
IT
BA
FR
HR
ES
SL
ES
SL
MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES . . .88
ES
SL
SV
SR
PT
ET
PT
ET
MOTOSIERRA MODELO CS1200-092
PT
ET
IT
BA
NL
LT
NL
LT
NL
LT
ES
SL
DA
LV
DA
LV
DA
LV
PT
ET
FI
BY
FI
BY
FI
BY
NL
LT
NO
SK
NO
SK
NO
SK
DA
LV
HU
UK
HU
UK
HU
UK
FI
BY
EL
AR
EL
AR
EL
AR
NO
SK
PL
JA
PL
JA
JA
PL
HU
UK
CS
ZH
CS
ZH
CS
ZH
EL
AR
TR
TR
TR
PL
JA
HE
HE
HE
CS
ZH
RU
RU
RU
TR
HE
EN
BG
DE
RO
FR
HR
SV
SR
EN
BG
IT
BA
DE
RO
ES
SL
FR
HR
PT
ET
SV
SR
NL
LT
IT
BA
DA
LV
ES
SL
FI
BY
EN
BG
PT
ET
NO
SK
DE
RO
NL
LT
HU
UK
FR
HR
DA
LV
EL
AR
SV
SR
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . .116
FI
BY
PL
JA
PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ,
IT
BA
NO
SK
MODEL CS1200-092
CS
ZH
ES
SL
HU
UK
TR
MANUAL DE INSTRUÇõES ORIGINAIS . . . . .144
PT
ET
EL
AR
MODELO DE SERRA DE CORRENTE
HE
CS1200-092
NL
LT
PL
JA
RU
EN
BG
DA
LV
CS
ZH
MANUAL UTILIZARE ORIGINAL. . . . . . . . . . .172
DE
RO
PENTRU FERĂSTRĂU CU LANŢ
FI
BY
TR
MODEL CS1200-092
FR
HR
NO
SK
HE
SV
SR
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО
HU
UK
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
IT
BA
EL
AR
ЦЕПНАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ CS1200-092
ES
SL
PL
JA
PT
ET
CS
ZH
NL
LT
TR
DA
LV
HE
FI
BY
RU
NO
SK
HU
UK
EL
AR
PL
JA
CS
ZH
TR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon CS1200-092

  • Page 1 MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES . . .88 PENTRU FERĂSTRĂU CU LANŢ MOTOSIERRA MODELO CS1200-092 MODEL CS1200-092 ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....200 ЦЕПНАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ CS1200-092...
  • Page 2 English ..........4 WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions.
  • Page 3 Polski ........... 116 OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Customer Service by Country ........230 © Blount, Inc. Pricing and specifications subject to change without notice. All rights reserved. Oregon is a registered trademark of Blount, Inc. ® in the United States and/or in other countries. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 5: Important Safety Information

    Use of a cord suitable for outdoor use (grounded) power tools. Unmodified plugs reduces the risk of electric shock. and matching outlets will reduce risk of electric shock. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 6: Personal Safety

    Many accidents are caused by poorly maintained power tools. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 7: Service

    FIG. 2 FIG. 3 • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because saw chain may contact hidden wiring or its own cord. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 8: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Kickback forces can be controlled by the the stated values in this manual, depending operator if proper precautions are taken. Do on the material being cut, maintenance of the not let go of the chainsaw. cutting system and other factors. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 9: Kickback Safety Devices On This Saw

    Please when tested according to the provisions of dispose of this equipment in an environmentally the standards. For replacement chain, see correct manner at a local community waste “Specifications and Components” in this collection/recycling centre. manual. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 10: Symbols And Labels

    Cutting tool. Do not touch the chain without first deactivating the Cutting tool chainsaw by unplugging it. Trip hazard Know the location of the cord at all times. Unplug before Unplug before performing any maintenance. maintenance Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 11: Chainsaw Names And Terms

    Sometimes simply called the Trigger switch: A device that turns the chainsaw on “bar”. and off. Wear parts: Parts such as the saw chain and guide bar that can wear during use and can be replaced by the user. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 12: Product Identification

    POWER CORD SIDE COVER FRONT HAND-GUARD PRODUCT NAME PLATE CHAIN CATCHER SAW CHAIN SIDE COVER REAR HANDLE GUIDE BAR TRIGGER LOCK-OUT TRIGGER SWITCH STRAIN RELIEF BRACKET NOTE: See “Preparing for Use” for a list of included items. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 13: Preparing For Use

    • Clean any debris from the cap area. FRONT HAND-GUARD • Remove the cap. IN BRAKE POSITION • Carefully pour the bar and chain oil into the reservoir. • Replace the cap and make sure oil is visible in the reservoir ( ). Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 14: Assembling The Guide Bar And Saw Chain

    FIG. 11 FIG. 8 BAR PAD ALIGNMENT FLANGE MOUNTING STUD • Tension the chain as described in “Tensioning the Saw Chain” in the “Preparing for Use” section of the manual. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 15: Tensioning The Saw Chain

    ) and Chain will stretch as a result of normal use, rotate the chain tensioning dial up to tighten. however, insufficient oil, aggressive use, or failure to perform recommended maintenance FIG. 12 can lead to premature stretching. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 16: Operating The Chainsaw

    ( ) (Fig. ). There is no need to continue to thumb below the handle. press the trigger lock-out. It will remain disengaged until the trigger is released. FIG. 14 GRIP WITH THUMB FIG. 16 (1) TRIGGER LOCK-OUT BELOW HANDLE (2) TRIGGER SWITCH Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 17: Power Cord Use And Care

    U-shape and put it • Return the front hand-guard to operating through the hole in the rear handle. Slide the position. loop of cord over the hook and tug lightly until snug (Fig. ). FIG. 18 Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 18: Cutting

    • Know the location of the tip of the bar at all comfortable operating the saw. times and avoid contact with other objects. • If the saw stops suddenly when cutting, remove the saw from the cut, then resume cutting using lighter pressure on the work piece. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 19 • Apply light pressure to the branch. • For long limbs (Fig. ), cut the end of the limb first ( ) to relieve pressure from the limb, then prune closer to the trunk ( ). FIG. 20 Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 20 Set metal • As the felling cut gets close to the hinge, the spiked bumper into the wood and use as a tree should begin to fall. leverage point to increase stability when cutting large diameter wood. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 21 FIG. 26 TREE LIMBING 2ND CUT OVERBUCK (2/3 DIAMETER) TO MEET 1ST CUT (TO AVOID PINCHING) LIMB CUT 1ST CUT UNDERBUCK (1/3 DIAMETER) TO AVOID SPLINTERING KEEP WORK OFF GROUND LEAVE SUPPORT LIMBS UNTIL LOG IS CUT Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 22 • Don’t let the chain contact the ground. • After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chainsaw. • Always stop the motor before moving from tree to tree. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    • Saw Chain: The chain should be properly tensioned and sharp and all components free of cracks, chips, broken teeth or excessive wear. See “Tensioning the Saw Chain” and “Sharpening the Saw Chain”. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 24: Tensioning The Saw Chain

    • Loosen the side cover knob and remove side cover. • Loosen the chain tensioning dial as far as it will go. • Remove the chain. • Place the chain in a vise to hold it steady. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 25: Replacing A Worn Saw Chain

    FIG. 38 • Keep all cutter lengths equal. • After sharpening all cutters, use the file guide to check the depth gauges again. Reset the depth gauge if necessary. • Replace the chain and the side cover. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 26: Maintaining The Guide Bar

    Also, if the nose sprocket is worn, has teeth missing or does not turn smoothly, the bar must be replaced. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 27: Replacing The Drive Sprocket

    • Loosen the side cover release knob and service/maintenance-safety-manual.html. remove the side cover. • Remove the bar and chain. • Use a small flat screwdriver to pry open and remove the e-clip, then remove the drive sprocket and spring (Fig. FIG. 42 Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 28: Troubleshooting

    See Motor runs, but sprocket “Replacing a Worn Saw Chain”. saw chain does not rotate Guide bar nose sprocket Replace the guide bar. See “Replacing a Worn Guide is not turning Bar”. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 29 Bar and chain Check the oil level. Refill oil reservoir if necessary. excessively hot Chain is under-lubricated See “Filling the Bar and Chain Oil Reservoir”. and/or smoking Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 30: Specifications And Components

    ( ) According to Noise directive / /EC, amended by / /EC ( ) Measured according to EN +A : and EN - - : +A : Sound Pressure level, LpA, is . dB(A) with an uncertainty KpA of . dB(A) Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 31: Warranty And Service

    Please attach original receipt from initial purchase to this manual and file. For warranty service, please bring product and receipt to the dealer where product was purchased. Or contact Oregon by telephone. For country- specific telephone numbers, see “Customer Service by Country”. Chainsaw Model CS1200-092...
  • Page 32 Service après-vente par pays ........230 © Blount, Inc. Les tarifs et caractéristiques peuvent être modifiés sans avis préalable. Tous droits réservés. Oregon ® , est une marque déposée de Blount, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 33: Instructions De Sécurité Importantes

    (reliés à la terre). L’utilisation de fiches humide, utilisez une alimentation protégée par non modifiées et de prises correspondantes réduit le un disjoncteur-détecteur de fuites à la terre risque de décharge électrique. (DDFT). L’utilisation d’un DDFT diminue le risque de décharge électrique. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 34: Sécurité Personnelle

    Les vêtements amples, graisse. Des poignées manipulées par des mains bijoux ou cheveux longs peuvent s’enchevêtrer dans glissantes ne garantissent pas une manipulation et les pièces mobiles. un contrôle sûr de l’outil en cas d’imprévu. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 35: Réparation

    • N’utilisez pas une tronçonneuse dans un arbre. Par exemple : n’utilisez pas la tronçonneuse L’utilisation d’une tronçonneuse alors que vous vous pour découper du plastique, de la maçonnerie trouvez dans un arbre peut entraîner des blessures. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 36: Causes Et Préventions De Rebonds Par L'utilisateur

    • Si le câble est coupé ou endommagé, cessez L’abaissement de la hauteur du limiteur de profondeur immédiatement d’utiliser la tronçonneuse peut augmenter les effets de rebond. et débranchez le câble du secteur. Un cordon endommagé ou coupé augmente le risque de décharge électrique. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 37: Dispositifs De Sécurité Concernant L'effet De Rebond Sur Cette Tronçonneuse

    éliminés dans votre poubelle domestique. Dans l’Union européenne, il existe des systèmes de collecte distincts pour les composants électriques et les produits électroniques usés. Veuillez éliminer ce matériel d’une façon respectueuse de l’environnement dans votre déchetterie/centre de recyclage local(e). Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 38: Symboles Et Étiquettes

    Outil de coupe. Ne touchez pas la chaîne sans avoir d’abord désactivé Outil de coupe la tronçonneuse en la débranchant. Risque de chute Connaissez l’emplacement du câble à tout moment. Débrancher avant Débranchez avant d’effectuer toute opération d’entretien. l’entretien Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 39: Noms Et Termes Relatifs À La Tronçonneuse

    Guide-chaîne : structure sur rail qui supporte et guide la Pièces usées : pièces telles que la chaîne de chaîne de la tronçonneuse. Appelé parfois « guide ». tronçonneuse et le guide-chaîne qui peuvent s’user pendant leur utilisation et être remplacées par l’utilisateur. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 40: Identification Du Produit

    CHAÎNE DE TRONÇONNEUSE PATTE DU POIGNÉE ARRIÈRE PANNEAU LATÉRAL GUIDE-CHAÎNE BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE GÂCHETTE SUPPORT DE DÉCHARGE DE TRACTION Remarque : voir la section « Préparation avant utilisation » pour une liste des articles inclus. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 41: Préparation Avant Utilisation

    EN POSITION DE FONCTIONNEMENT • Versez doucement de l’huile pour guide et chaîne PROTÈGE-MAIN AVANT dans le réservoir. EN POSITION DE FREIN • Remettez le bouchon en place et vérifiez que l’huile est visible dans le réservoir ( ). Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 42: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne De Tronçonneuse

    (Fig. ), puis serrez légèrement le bouton de déverrouillage du panneau latéral. FIG. 8 PLAQUE DU COUSSINET FIG. 11 COLLET D’ALIGNEMENT GOUJON DE MONTAGE Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 43: Tension De La Chaîne De Tronçonneuse

    étirement prématuré. • Maintenez l’extrémité du guide-chaîne (Fig. ) puis faites tourner la molette de tension de la chaîne pour serrer. FIG. 12 Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 44: Utilisation De La Tronçonneuse

    à appuyer sur le bouton de verrouillage de dessous. la gâchette. Il restera désengagé tant que la gâchette sera relâchée. FIG. 14 SAISISSEZ AVEC LE POUCE (1) BOUTON DE VERROUILLAGE FIG. 16 SOUS LA POIGNÉE DE LA GÂCHETTE (2) INTERRUPTEUR DE LA GÂCHETTE Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 45: Utilisation Et Entretien Du Câble D'alimentation

    • Replacez le protège-main avant en position de rallonge en forme de U et faites-la passer dans le trou fonctionnement. de la poignée arrière. Faites glisser la boucle du câble au-dessus du crochet et tirez doucement jusqu’à bien l’ajuster (Fig. ). FIG. 18 Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 46: Découpage

    évitez tout contact avec d’autres objets. vous familiariser avec le fonctionnement de la • Si la tronçonneuse s’arrête brusquement pendant la tronçonneuse. coupe, retirez-la du morceau de bois, puis reprenez la coupe en exerçant une pression plus légère. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 47 • Appliquez une pression légère sur la branche. • Pour les branches longues (Fig. ), coupez d’abord l’extrémité de la branche ( ) pour réduire sa pression, puis élaguez-la plus près du tronc ( ). FIG. 20 Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 48 Placez les crampons de métal dans le bois et • Dès que le trait d’abattage se rapproche de la utilisez-les comme points de levier pour renforcer charnière naturelle, l’arbre devrait amorcer sa chute. la stabilité lors de la coupe de bois de diamètre important. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 49 DIAMÈTRE) POUR REJOINDRE LE 1 TRAIT DE COUPE (POUR ÉVITER LE PINCEMENT) MAINTENEZ LA PIÈCE AU-DESSUS DU SOL CONSERVEZ UN SUPPORT DE BRANCHE JUSQU’À TRONÇONNAGE PAR LE DESSOUS (1/3 DU CE QUE LE TRONC SOIT COUPÉ DIAMÈTRE) POUR ÉVITER LES ÉCLATS Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 50 • Ne laissez pas la chaîne toucher le sol. • Une fois la coupe terminée, attendez l’immobilisation complète de la chaîne avant de déplacer la tronçonneuse. • Arrêtez toujours le moteur avant de vous déplacer vers un autre arbre. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    Il doit au chapitre « Préparation avant utilisation » du s’ajuster correctement au corps de la tronçonneuse, présent manuel. sans aucune torsion. Assurez-vous que l’attrape- chaîne ne comporte aucune craquelure. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 52: Affûtage De La Chaîne

    • Placez l'outil d'ajustage des limiteurs de profondeur parallèlement à son profil initial arrondi ou incliné de telle sorte que l'un d'entre eux passe à travers la (Fig. fente de l'outil. FIG. 33 Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 53: Remplacement D'une Chaîne Usée

    à la tête motrice (Fig. FIG. 35 FIG. 37 • Limez toute dégradation que pourraient présenter les flancs latéraux ou supérieurs chromés (Fig. FIG. 36 Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 54: Entretien Du Guide-Chaîne

    En outre, si le pignon est usé, qu’il lui manque des panneau latéral, mais ne retirez pas le panneau latéral. dents ou qu’il ne tourne pas facilement, le guide-chaîne doit • Desserrez la molette de tension de la chaîne autant être remplacé. que possible. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 55: Remplacement Du Pignon D'entraînement

    • Desserrez le bouton de déverrouillage du panneau latéral et retirez le panneau latéral. • Enlevez le guide et la chaîne. • Utilisez un petit tournevis plat pour ouvrir et retirez l’anneau e-clip, puis retirez le pignon d’entraînement et le ressort (Fig. FIG. 42 Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 56: Dépannage

    Consultez la fonctionne, mais d’entraînement. section « Remplacement d'une chaîne usée ». la chaîne ne tourne pas. Le pignon du guide- Remplacez le guide-chaîne. Consultez la section chaîne ne tourne pas. « Remplacement d’un guide-chaîne usé ». Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 57 Le guide et la chaîne sont Vérifiez le niveau d’huile. Remplissez le réservoir si La chaîne n’est pas excessivement nécessaire. Consultez la section « Remplissage du assez lubrifiée. chauds et/ou réservoir d’huile du guide et de la chaîne ». fument. Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 58: Caractéristiques Et Composants

    / /CE, relative au bruit, corrigée par la norme / /CE ( ) mesuré selon les normes EN +A : et EN - - : +A : le niveau de pression acoustique, LpA, est égal à dB(A) avec une incertitude KpA de , dB(A) Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 59: Garantie Et Entretien

    été acheté. Ou contactez Oregon par téléphone. Pour connaître les numéros de téléphone propres à chaque pays, consultez la section « Service après-vente par pays ». Tronçonneuse Modèle CS1200-092...
  • Page 60 KUNDENDIENST INTERNATIONAL ....... 230 © Blount, Inc. Preis- und Spezifikationsänderungen vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten. Oregon ist eine eingetragene Marke von Blount, ® Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 61: Wichtige Sicherheitshinweise

    Weise verändert werden. Es dürfen einem feuchten Ort nicht vermeiden lässt, eine keine Adapterstecker mit dem geerdeten Stromversorgung mit einem FI-Schutzschalter Elektrowerkzeug zusammen verwendet werden. verwenden. Der Einsatz eines FI-Schalters reduziert Original-Stecker und dazu passende Steckdosen die Stromschlaggefahr. verringern die Stromschlaggefahr. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 62: Persönliche Sicherheitsvorkehrungen

    • Elektrowerkzeuge warten. Achten Sie auf fehlerhafte Ausrichtung oder Klemmen der beweglichen Teile, Bruch von Bestandteilen und sonstige Zustände, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Bei Beschädigungen das Elektrowerkzeug vor Gebrauch reparieren lassen. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 63: Wartung

    Kontaktes mit der sich bewegenden Handkombination gehalten werden, da sich dadurch Sägekette. das Risiko von Verletzungen erhöht ABB. 2 ABB. 3 • Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da die Kettensäge in Berührung mit verborgenen Stromleitungen Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 64: Ursachen Für Den Rückschlag Und Vorsichtsmassnahmen Des Bedieners

    Die Vibrationen bei normaler Verwendung können durch den Betreiber kontrolliert werden, sofern von den hier angegebenen Werten abweichen. Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden. Lassen Sie Dies ist abhängig von Schnittgut, Wartung der die Kettensäge nicht los. Schneidekomponenten und anderen Faktoren. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 65: Rückschlag-Sicherheitseinrichtungen An Dieser Säge

    Rückschlagsanforderungen des American National Standards Institute (ANSI) und der Canadian Standards Association (CSA) – ANSI B . , ISO , und CSA Z . – entspricht. Informationen über Ersatzketten finden Sie unter „Technische Daten und Komponenten“ in diesem Handbuch. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 66: Symbole Und Beschriftungen

    SCHNEIDEWERKZEUG. FASSEN SIE DIE KETTE NICHT AN, SOLANGE DIE SCHNEIDEWERKZEUG KETTENSÄGE NOCH ANGESTECKT IST. STOLPERGEFAHR SIE MÜSSEN ZU JEDER ZEIT WISSEN, WO DAS KABEL VERLÄUFT. VOR DER WARTUNG STECKEN SIE DIE KETTENSÄGE VOR JEGLICHEN WARTUNGSARBEITEN AUS. AUSSTECKEN Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 67: Kettensägenbezeichnungen Und - Begriffe

    Drehzahlhebel: Ein Gerät, das die Kettensäge ein- und Führungsschiene: Eine Schienenstruktur zur Stützung ausschaltet. und Führung der Sägekette. Oftmals nur als „Schiene“ Verschleißteile: Teile wie die Ketten und die bezeichnet. Führungsschiene, die nach häufigem Betrieb abgenutzt sind und durch den Bediener ersetzt werden können. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 68: Produktbeschreibung

    AUF DER SEITENABDECKUNG MONTAGEBOLZEN ÖLSCHAUGLAS KETTENRAD KETTENSPANNSCHEIBE NETZKABEL SEITENABDECKUNG VORDERER HANDSCHUTZ TYPENSCHILD KETTENFÄNGER SÄGEKETTE LASCHE AN DER HINTERER GRIFF FÜHRUNGSSCHIENE SEITENABDECKUNG DREHZAHLHEBELSPERRE DREHZAHLHEBEL ZUGENTLASTUNGSKLAMMER HINWEIS: Eine Liste aller im Umfang enthaltenen Komponenten finden Sie im Abschnitt „Inbetriebnahme“ Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 69: Inbetriebnahme

    Reibung und schnellere Schnitte konzipiert. NIEMALS Öl oder andere Schmiermittel verwenden, die nicht speziell für die Verwendung auf der Führungsschiene und der Kette konzipiert wurden. Dies kann zu einem verstopften Ölsystem führen und somit vorzeitigen Verschleiß von Führungsschiene und Kette verursachen. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 70: Montage Von Führungsschiene Und Sägekette

    • Die Kettenspannscheibe ( ) soweit wie und die Führungsschiene vom Motor weg schieben, möglich lockern. um Spiel aus der Kette zu entfernen (Abb. • Den Entriegelungsknopf auf der Seitenabdeckung ein bisschen lockern und die Seitenabdeckung entfernen. ABB. 10 ABB. 7 Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 71: Anspannung Der Kette

    • Den Entriegelungsknopf auf der Seitenabdeckung Die Kette wird sich im Laufe der normalen Verwendung ein bisschen lockern, doch die Seitenabdeckung nicht dehnen, aber unzureichende Ölversorgung oder vollständig entfernen. Nichtdurchführung der empfohlenen Wartungsarbeiten kann zu einer vorzeitigen Dehnung führen. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 72: Bedienung Der Kettensäge

    Sie den Drehzahlhebel ( ) (Abb. ). Es des vorderen Griffs umschließen. ist nicht notwendig, die Drehzahlhebelsperre weiterhin gedrückt zu halten. Sie bleibt ausgeschaltet, bis der ABB. 14 Drehzahlhebel freigegeben wird. GRIFFHALTUNG MIT DAUMEN UNTER DEM TRAGEGRIFF ABB. 16 (1) AUSLÖSESPERRE DREHZAHLHEBEL Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 73: Nutzung Und Wartung Des Netzkabels

    Biegen Sie zur Nutzung der Zugentlastungsklammer Ausgangsposition zurückschieben. das Verlängerungskabel in U-Form und stecken Sie es durch das Loch am hinteren Griff. Legen Sie die Kabelschlaufe über den Haken und ziehen Sie leicht daran (Abb. ). ABB. 18 Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 74: Schneiden

    Sie sie aus dem zu schneidenden Objekt und üben Sie anschließend beim Schneiden weniger Druck aus. WICHTIG: ÜBEN SIE SÄGEN AN BAUMSTÄMMEN AUF EINEM SÄGEBOCK ODER GESTELL, BIS SIE MIT DEM BETRIEB DER SÄGE VERTRAUT SIND. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 75 • Üben Sie leichten Druck auf den Ast aus. • Schneiden Sie bei langen Ästen (Abb. ) zuerst das Astende ( ) ab, um Druck vom Ast zu nehmen. Danach können Sie näher am Stamm stutzen ( ). ABB. 20 Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 76 Baum zu fallen beginnen. der Säge, um die Säge auf dem Holz abzustützen. Setzen Sie die Metallkrallen in das Holz ein und verwenden Sie sie als Ansatzpunkt zur Erhöhung der Stabilität beim Schneiden von Holz mit großem Durchmesser. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 77 2. SCHNITT: VON OBEN (2/3 DES DURCHMESSERS) DURCHTRENNEN, BIS 1. SCHNITT ERREICHT WIRD (UM EINKLEMMEN ZU VERMEIDEN) DEN ARBEITSBEREICH ÜBER DEM BODEN HALTEN STÜTZÄSTE BELASSEN, BIS DER STAMM GESCHNITTEN WIRD 1. SCHNITT: VON UNTEN (1/3 DES DURCHMESSERS) DURCHTRENNEN, UM ABSPLITTERUNG ZU VERMEIDEN Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 78 • Lassen Sie die Kette nicht den Boden berühren. • Nach Fertigstellung des Schnitts warten Sie, bis die Sägekette stoppt, bevor Sie die Kettensäge bewegen. • Stoppen Sie stets den Motor, bevor Sie sich von Baum zu Baum bewegen. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 79: Wartung Und Reinigung

    Späne, Risse oder übermäßigen Verschleiß aufweisen. • Sägeketten: Die Kette sollte korrekte Spannung aufweisen und scharf sein. Die Komponenten sollten keine Risse, Späne, gebrochene Zähne oder übermäßigen Verschleiß aufweisen. Lesen Sie die Abschnitte „Anspannung der Kette“ und „Die Sägekette Schärfen“. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 80: Anspannung Der Kette

    • Klemmen Sie die Kette in einen Schraubstock, um sie zu fixieren. • Setzen Sie die Tiefenmesslehre so auf die Kette, dass ein Tiefenbegrenzer durch das Fenster des Werkzeugs ragt. • Wiederholen Sie dies für jeden Tiefenbegrenzer der Kette. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 81: Austausch Einer Verschlissenen Sägekette

    • Sorgen Sie dafür, dass die Länge aller Schneidezähne stets gleich ist. • Nach dem Schärfen aller Sägezähne kontrollieren Sie die Tiefenbegrenzer noch einmal mit der Feilenführung. Wenn nötig, passen Sie die Tiefenbegrenzer an. • Ersetzen Sie die Kette und die Seitenabdeckung. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 82: Pflege Der Führungsschiene

    Kanten aufweist, besonders im Nutbereich, wo sich die Kette und die Schiene berühren, muss sie ersetzt werden. Die Schiene muss auch dann ausgetauscht werden, wenn die Umlenkrolle abgenutzt ist, fehlende Zähne aufweist oder sich nur schwer dreht. Tragen Sie Handschuhe. • Kettensäge ausstecken. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 83: Ersatz Des Antriebskettenrads

    • Den Entriegelungsknopf auf der Seitenabdeckung ein bisschen lockern und die Seitenabdeckung entfernen. • Schiene und Kette entfernen. • Mit einem kleinen flachen Schraubenzieher die E-Klammer öffnen und entfernen. Anschließend Antriebskettenrad und Feder abnehmen (Abb. ABB. 42 Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 84: Fehlerbehebung

    VOLLSTÄNDIGE BEWEGUNG KETTENBREMSE ENTFERNEN. DES VORDEREN MOTOR STOPPT HANDSCHUTZES NICHT, WENN KETTENBREMSE WARNHINWEIS: DIE INBETRIEBNAHME EINGELEGT IST EINER KETTENSÄGE OHNE FUNKTIONIERENDE MÖGLICHE FEHLFUNKTION KETTENBREMSE KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN DER KETTENBREMSE VERURSACHEN. KONTAKTIEREN SIE VOR DER VERWENDUNG EINE AUTORISIERTE SERVICE-STELLE. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 85 KETTE VON DER DER SEITENABDECKUNG IM SÄGENGEHÄUSE STECKT. FÜHRUNGSSCHIENE SCHIENE UND KETTE DEN ÖLSTAND KONTROLLIEREN. BEI BEDARF DEN SIND ÜBERMÄSSIG KETTE IST NICHT ÖLBEHÄLTER AUFFÜLLEN. SIEHE „BEFÜLLUNG DES HEISS UND/ODER AUSREICHEND GEÖLT SCHIENEN- UND KETTENÖLBEHÄLTERS“. GEBEN RAUCH AB. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 86: Technische Daten Und Komponenten

    14.5 m/s ( ) Gemäß der Lärmschutzrichtlinie / /EC, geändert durch / /EC ( ) Gemessen entsprechend EN +A : und EN - - : +A : Schalldruckpegel, LpA, beträgt dB(A) mit einer Messunsicherheit, KpA, von , dB(A) Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 87: Garantie Und Service

    Bedienungsanleitung. Bringen Sie für Garantieleistungen das Produkt und den Beleg zu dem Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Oder nehmen Sie telefonisch Kontakt mit Oregon auf. Die länderspezifischen Telefonnummern finden Sie im Abschnitt „Customer Service by Country“. Kettensäge Modell CS1200-092...
  • Page 88 Servicio al cliente por país ........230 © Blount, Inc. Los precios y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los derechos reservados. Oregon es una ® marca comercial de Blount, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 89: Instrucciones Importantes De Seguridad

    (GFCI). La utilización de un GFCI reduce el riesgo eléctricas. de que se produzca una descarga eléctrica. • Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 90: Seguridad Personal

    Si la herramienta se daña, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes ocurren por no dar un buen mantenimiento a las herramientas eléctricas. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 91: Servicio Técnico

    (Fig. ). El manejo apropiado de la la motosierra con una configuración de manos motosierra reducirá la probabilidad de contacto inversa aumenta el riesgo de lesiones personales accidental con el movimiento de la cadena. y no debe hacerse. FIG. 2 FIG. 3 Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 92: Causas Y Prevención De Rebotes Del Operador

    Si se manual dependiendo del material que se corta, toman las medidas necesarias, el operador el mantenimiento del sistema de corte y otros puede controlar las fuerzas de rebote. No suelte factores. la motosierra. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 93: Dispositivos De Seguridad Contra Rebotes En Esta Sierra

    Para obtener información sobre la cadena recogida de residuos de su comunidad. de la sierra, vea la sección “Especificaciones y componentes” de este manual. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 94: Símbolos Y Etiquetas

    Herramienta de corte. No toque la cadena sin antes desactivar la Herramienta de corte motosierra mediante el desenchufe de la misma. Riesgo de tropiezo Conozca la ubicación del cable en todo momento. Desenchufe antes de realizar Desenchufe antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. mantenimiento Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 95: Nombres Y Términos De La Motosierra

    A veces, simplemente se la llama “barra”. Piezas de desgaste: ciertas piezas, como la cadena de la sierra y la barra de guía, que se desgastan durante el uso y que el usuario puede cambiar. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 96: Product Identification

    PESTAÑA DE LA ASA TRASERA BARRA DE GUÍA TAPA LATERAL BLOQUEO DEL ACELERADOR INTERRUPTOR DE GATILLO SOPORTE DE ALIVIO DE TENSIÓN NOTA: Consulte la sección “Preparación para el uso” para conocer la lista de elementos que se incluyen. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 97: Preparación Para El Uso

    • Quite la tapa ( ). • Vierta cuidadosamente el aceite para la barra y la cadena en el depósito. • Coloque la tapa y asegúrese de que puede ver el aceite en el depósito ( ) Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 98: Montaje De La Barra De Guía Y La Cadena

    (Fig. ) y luego tense tensión.. ligeramente el botón de desenganche de la tapa lateral. FIG. 8 ALMOHADILLA FIG. 11 DE LA BARRA BRIDA DE ALINEACIÓN PERNO DE MONTAJE Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 99: Tensado De La Cadena De La Sierra

    • Levante la nariz de la barra de guía (Fig. uso normal, pero la falta de aceite suficiente, gire el disco tensor de la cadena hacia arriba para el uso agresivo o la falta de mantenimiento apretarlo. recomendado pueden causar un estiramiento prematuro. FIG. 12 Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 100: Uso De La Motosierra

    Permanecerá desconectado FIG. 14 hasta que se suelte el gatillo. AGARRE CON EL PULGAR DEBAJO DEL ASA FIG. 16 (1) BLOQUEO DEL GATILLO (2) INTERRUPTOR DE GATILLO Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 101: Uso Y Cuidado Del Cable De Alimentación

    Para usar el soporte de alivio de tensión, doble el cable de extensión en forma de U y páselo a través del orificio en el asa trasera. Deslice el bucle del cable por el gancho y tire ligeramente hasta que se ajuste (Fig. FIG. 18 Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 102: Corte

    • Si la sierra se detiene repentinamente al cortar, extraiga la sierra del corte y luego reanude el corte con una presión ligera sobre la pieza de trabajo. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 103 • Aplique una presión ligera en la rama. • Para las ramas largas (Fig. ), corte primero el extremo de la rama ( ) para aliviar la presión de la rama, y luego pode más cerca del tronco ( ). FIG. 20 Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 104 árbol debe comenzar a caer. de la sierra para sujetar la sierra en la madera. Coloque el tope claveteado de metal en la madera y úselo como punto de apalancamiento para aumentar la estabilidad al cortar madera de diámetro grande. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 105 DEL DIÁMETRO) QUE COINCIDA CON EL CORTE (PARA EVITAR EL PELLIZCADO) MANTENGA LA PIEZA DE TRABAJO SEPARADA DEL SUELO DEJE LAS RAMAS DE APOYO HASTA QUE EL TRONCO SE HAYA CORTADO CORTE DE TRONZADO INFERIOR (1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR EL ASTILLADO Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 106 • No deje que la cadena entre en contacto con el suelo. • Luego de completar el corte, espere que la cadena se detenga antes de mover la motosierra. • Detenga siempre el motor antes de moverse de un árbol a otro. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 107: Mantenimiento Y Limpieza

    • Barra de guía: la barra debe estar recta y no • Asegúrese de que el cable y el enchufe estén debe estar astillada, agrietada ni desgastada de limpios y secos antes de conectarlos a un manera excesiva. tomacorriente. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 108: Tensado De La Cadena De La Sierra

    (Fig. • Lima de afilado redonda de , mm para cadena de sierra (use solo limas de afilado especiales EXTERIOR FIG. 32 para cadenas de sierra) • Herramienta de calibración de profundidad de • Lima plana INTERIOR Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 109: Reemplazo De Una Cadena De Sierra

    Haga - pasadas con la lima desde el FIG. 37 interior de cada cuchilla hacia el exterior. Realice el mismo número de pasadas en cada cuchilla. Luego, gire la motosierra y repita para las cuchillas del otro lado de la cadena (Fig. FIG. 35 Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 110: Mantenimientode La Barra De Guía

    La barra de guía tiene que ser reemplazada quite la cubierta lateral. cuando se agrieta o presenta un desgaste • Afloje el disco tensor de la cadena tanto como excesivo alrededor de los bordes, especialmente sea posible. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 111: Reemplazar La Rueda Dentada De Accionamiento

    Para obtener información adicional sobre el mantenimiento de la cadena de la sierra, la barra de guía y la rueda dentada de accionamiento, consulte el Manual de seguridad y mantenimiento de Oregon en http://www.oregonproducts.eu/en/ ® customer-service/maintenance-safety-manual. html. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 112: Solución De Problemas

    La rueda dentada de la Reemplace la barra de guía. Consulte la sección punta de la barra no gira. “Reemplazo de una barra de guía desgastada”. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 113 Revise el nivel del aceite. Rellene el depósito cadena están La cadena no tiene de aceite si fuera necesario. Consulte la sección excesivamente suficiente lubricación. “Llenado del depósito de aceite de la barra y la calientes y/o sale cadena”. humo de ellas. Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 114: Especificaciones Y Componentes

    / CE relativa al ruido, modificada por la Directiva / CE ( ) Medido según EN +A : and EN - - : +A : El nivel de presión acústica, LpA, es dB (A) con una incertidumbre KpA de , dB (A) Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 115: Garantía Y Servicio Técnico

    Adjunte el recibo original de la compra inicial con este manual y archivo. Para obtener información sobre el servicio de garantía, lleve el producto y el recibo al concesionario donde compró el producto. O comuníquese con Oregon al Motosierra modelo CS1200-092...
  • Page 116 Działy obsługi klienta w poszczególnych krajach ..... . . 230 © Blount, Inc. Cenniki i specyfikacje mogą podlegać zmianie bez powiadomienia. Wszystkie prawa zastrzeżone. Oregon ® jest zastrzeżonym znakiem towarowym Blount, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 117: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi różnicowo-prądowy (GFCI). Korzystanie z GFCI powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, zmniejsza ryzyko porażenia prądem. kuchenki i lodówki. Kiedy ciało styka się z Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 118: Bezpieczeństwo Osobiste

    Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. • Dbaj o to, aby narzędzia tnące były ostre i czyste. Właściwie konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi będą się rzadziej blokować i można je łatwiej kontrolować. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 119: Serwis

    (rys. ). Odpowiednie postępowanie z pilarką zmniejszy ryzyko przypadkowego kontaktu z pracującą piłą łańcuchową. RYS. 3 • Elektronarzędzie trzymaj tylko za izolowane powierzchnie chwytne, ponieważ łańcuch pilarki może zetknąć się z ukrytym przewodem lub własnym kablem. Łańcuchy Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 120: Przyczyny Powstawania Odrzutu; Zapobieganie Odbiciu

    • Nie wykonuj cięć na wysokości przekraczającej ciętego materiału, pielęgnacji układu tnącego i wysokość ramienia. Dzięki temu unikniesz innych czynników. zagrożenia kontaktu przedmiotów z czubkiem prowadnicy i będziesz w stanie lepiej Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 121: Zabezpieczenia Przed Odbiciem Zastosowane W Pilarce

    „Specyfikacja i elementy domowych. W Unii Europejskiej istnieje oddzielny składowe” niniejszej instrukcji. system zbiórki przeznaczony dla zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych. Proszę zutylizować ten sprzęt w sposób właściwy dla środowiska w lokalnym centrum zbiórki odpadów komunalnych i recyklingu. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 122: Symbole I Etykiety

    Wyjmij wtyczkę natychmiast z zasilania, jeśli przewód jest uszkodzony lub przecięty. Narzędzie tnące. Nie dotykaj łańcucha bez wcześniejszego odłączenia Narzędzie tnące pilarki z gniazda zasilania. Niebezpieczeństwo Przez cały czas kontroluj położenie przewodu. potknięcia Odłączyć przed Odłącz urządzenie przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacją konserwacyjnych. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 123: Terminy Oraz Nazwy Części Pilarki

    Włącznik: Element służący do włączania i wyłączania podtrzymuje przeprowadzoną przez niego piłę pilarki. łańcuchową. Nazywana w skrócie „prowadnicą”. Części ulegające normalnemu zużyciu: Części ulegające naturalnemu zużyciu podczas użytkowania, możliwe do wymiany przez użytkownika, np. łańcuch pilarki i prowadnica. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 124: Identyfikacja Produktu

    PRZEWÓD ZASILAJĄCY POKRYWA BOCZNA TABLICZKA PRZEDNIA OSŁONA DŁONI ZNAMIONOWA PRODUKTU CHWYTAK ŁAŃCUCHA PILARKA ŁAŃCUCHOWA WYPUSTKA NA UCHWYT TYLNY PROWADNICA OSŁONIE BOCZNEJ BLOKADA WŁĄCZNIKA WŁĄCZNIK UCHWYT PRZEWODU UWAGA: Wykaz dołączonych elementów można zobaczyć w rozdziale „Przygotowanie do użycia”. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 125: Przygotowanie Do Użycia

    DŁONI PRZY WŁĄCZONYM HAMULCU • Oczyść powierzchnię wokół korka. • Zdejmij korek. • Ostrożnie wlej do zbiornika olej do smarowania prowadnicy i łańcucha. • Załóż korek i upewnij się, że olej jest widoczny w zbiorniku. ( ). Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 126: Montaż Prowadnicy I Łańcucha

    RYS. 8 RYS. 11 PODKŁADKA PROWADNICY KOŁNIERZ USTALAJĄCY TRZPIEŃ MONTAŻOWY • Napnij łańcuch zgodnie z opisem w części „Napinanie łańcucha” w rozdziale „Przygotowanie do użycia” tej instrukcji. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 127: Napinanie Łańcucha

    ) i obracaj tarczę Łańcuch rozciąga się podczas normalnego do naciągania łańcucha, aby ją dokręcić. użytkowania, jednakże na jej wcześniejsze rozciągnięcie może wpływać niedostateczna ilość RYS. 12 oleju, nadmierna eksploatacja lub niewykonanie czynności konserwacyjnych w odpowiednim czasie Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 128: Obsługa Pilarki Łańcuchowej

    ( ) (rys. uchwytu, kciukiem od spodu. Blokady nie trzeba przytrzymywać podczas pracy. Zostanie ona uruchomiona ponownie dopiero po RYS. 14 zwolnieniu przycisku włącznika. CHWYT Z KCIUKIEM POD UCHWYTEM FIG. 16 (1) BLOKADA WŁĄCZNIKA WŁĄCZNIK Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 129: Użytkowanie I Pielęgnacja Przewodu Zasilającego

    Aby użyć uchwytu przewodu, zegnij przewód roboczego. przedłużacza w kształt litery U i przełóż go przez otwór w tylnym uchwycie. Nałóż pętle przewodu na haczyk i lekko pociągnij przewód, aż zaciśnie się wokół uchwytu (rys. ). RYS. 18 Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 130: Cięcie

    • Przez cały czas kontroluj położenie końcówki prowadnicy, aby uniknąć kontaktu z innymi przedmiotami. • Jeśli pilarka nagle zatrzyma się, wycofaj pilarkę z rzazu, a następnie ponów pracę, przykładając mniejszą siłę do elementu roboczego. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 131 • Lekko dociśnij pilarkę do gałęzi. • W przypadku dłuższych gałęzi (rys. ) najpierw przytnij koniec gałęzi ( ), aby obniżyć nacisk gałęzi, a następnie przytnij gałąź bliżej pnia ( ). RYS. 20 Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 132 Metalowe kierunku. Nie przecinaj zawiasy. kolce pilarki wbij w drzewo. Kolce pomagają w • Drzewo zacznie się obalać w momencie, gdy ustabilizowaniu pilarki podczas cięcia drzew o dojdziesz piłą łańcuchową do zawiasy. dużej średnicy. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 133 DRUGIE CIĘCIE OD GÓRY (2/3 ŚREDNICY), ABY CIĘCIE POŁĄCZYĆ OBA CIĘCIA (I UNIKNĄĆ ZAKLESZCZENIA) GAŁĘZI NIE PRACUJ BEZPOŚREDNIO NA PODŁOŻU PIERWSZE CIĘCIE OD DOŁU (1/3 ŚREDNICY), NIE WYJMUJ PODPÓR DO MOMENTU PRZECIĘCIA ABY UNIKNĄĆ ODŁAMKÓW KŁODY Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 134 • Piła łańcuchowa nie może dotknąć podłoża. • Po zakończeniu cięcia piłą, zanim przesuniesz pilarkę, odczekaj do jej zupełnego zatrzymania. • Przed przejściem do kolejnego drzewa zawsze wyłączaj silnik. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 135: Konserwacja I Czyszczenie

    łańcucha. zanieczyszczeń. • Prowadnica: Prowadnica musi być prosta, nie • Przed podłączeniem do gniazda upewnij się, że może nosić śladów odprysku materiału, pęknięcia przewód i wtyczka są czyste i suche. lub nadmiernego zużycia. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 136: Napinanie Łańcucha

    Po zebraniu narzędzi załóż rękawice i ochronę wzroku oraz odłącz pilarkę od zasilania. Następnie RYS. 33 należy spiłować łańcuch w celu ustalenia ogranicznika głębokości: • Poluzować pokrętło osłony bocznej i zdjąć osłonę boczną. • Poluzuj maksymalnie tarczę do naciągania łańcucha. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 137: Wymiana Zużytego Łańcucha

    łańcucha (rys. RYS. 38 • Należy zachować równe odległości między nożami. • Po naostrzeniu wszystkich noży należy ponownie sprawdzić ograniczniki głębokości za pomocą prowadnicy pilnika. W razie potrzeby należy wyzerować głębokość. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 138: Konserwacja Prowadnicy

    (szczególnie skontroluj je pod kątem uszkodzeń i zużycia. miejscu styku łańcucha i prowadnicy), należy ją wymienić. Prowadnicę należy także wymienić, gdy nosek zębatki jest zużyty, ma brakujące zęby lub nie obraca się płynnie. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 139: Wymiana Zużytej Przekładni Napinania Łańcucha

    • Odkręć pokrętło blokady osłony bocznej i zdejmij dostępnym na stronie http://www.oregonproducts. osłonę boczną. eu/en/customer-service/maintenance-safety- manual.html. • Zdejmij łańcuch pilarki. • Za pomocą małego śrubokręta podważ i zdejmij podkładkę blokującą, a następnie zdemontuj zębatkę napędu i sprężynę (rys. RYS. 42 Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 140: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    że ogniwa łańcucha są zaczepione o zębatkę. Silnik pracuje, ale napędu. Patrz część „Wymiana zużytego łańcucha”. łańcuch nie obraca Zębatka noska się Wymień prowadnicę. Patrz część „Wymiana zużytej prowadnicy nie obraca prowadnicy”. się Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 141 Prowadnica i Sprawdź poziom oleju. Jeżeli to konieczne, napełnij łańcuch są gorące Niedostateczne zbiornik oleju. Patrz część „Napełnianie zbiornika i/lub wydziela się z smarowanie łańcucha oleju do smarowania prowadnicy i łańcucha”. nich dym Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 142: Specyfikacja I Elementy Składowe

    ( ) Zgodnie z Dyrektywą dotyczącą hałasu / /WE, z poprawkami / /WE ( ) Zmierzony zgodnie z normami EN +A : i EN - - : +A : poziom ciśnienia akustycznego, LpA wynosi dB(A) z tolerancją KpA , dB(A) Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 143: Gwarancja I Serwis

    Z firmą Oregon można także skontaktować się telefonicznie. Właściwe dla poszczególnych krajów numery telefonów podano w rozdziale „Działy obsługi klienta w poszczególnych krajach”. Pilarka Łańcuchowa Model CS1200-092...
  • Page 144 Assistência ao cliente por país ........230 © Blount, Inc. Preços e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. Oregon é uma marca ® registada da Blount, Inc. nos Estados Unidos da América e/ou em outros países. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 145: Instruções Importantes De Segurança

    (GFCI) de alimentação protegida. O uso de um GFCI reduz o risco de choque elétrico. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 146: Segurança Pessoal

    Muitos acidentes são devidos à má manutenção das ferramentas. • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Mantidas e conservadas adequadamente as ferramentas de corte com lâminas afiadas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 147: Serviço

    FIG. 2 FIG. 3 • Segure a ferramenta elétrica apenas nas superfícies isoladas, porque a corrente da eletrosserra pode entrar em contacto com os restantes fios ou cabos elétricos ou com o Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 148: Causas E Prevenção Do Utilizador Contra O Rebote

    A vibração durante a utilização normal pode operador , se forem tomadas as precauções variar relativamente aos valores indicados neste adequadas. Não largue a eletrosserra. manual, dependendo do material a ser cortado, da manutenção do sistema de corte e de outros factores. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 149: Dispositivos De Segurança Contra O Rebote Desta Eletrosserra

    Para substituição da corrente, consulte a secção separados para produtos elétricos e eletrónicos correspondente a “Especificações e Componentes” usados. Por favor, descartar este equipamento de neste manual. uma forma ambientalmente correta num centro de recolha/reciclagem de lixo da comunidade local. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 150: Símbolos E Rótulos

    Saiba sempre onde o cabo está localizado Remova a plug da fonte de alimentação antes de Remova a plug da fonte de alimentação antes realizar qualquer tipo de tarefa levar a cabo as tarefas de de manutenção. manutenção Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 151: Nomenclatura E Termos

    Interruptor do acionador: Dispositivo que liga ou denominada simplesmente de ‘’barra’’. desliga a eletrosserra. Peças acessórios: Peças como a corrente da eletrosserra e sabre que podem ser usadas durante a utilização e podem ser substituídas pelo usuário. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 152: Identificação Do Produto

    DA CORRENTE: CORRENTE DA ELETROSSERRA ABA DA PROTEÇÃO PUNHO TRASEIRO SABRE LATERAL BLOQUEIO DO ACIONAMENTO INTERRUPTOR DE ACIONAMENTO SUPORTE DE ALÍVIO DE TRAÇÃO NOTE QUE: Consulte “Preparação para Utilização” para obter uma lista dos itens incluídos. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 153: Preparação Para Utilização

    • Remova o tampão. • Com cuidado, despeje o óleo da barra e da corrente no reservatório. • Volte a colocar o tampão e certifique-se de que o nível do óleo é visível no reservatório. ( ). Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 154: Montando O Sabre E A Corrente

    FIG. 8 FIG. 11 BAR PAD ALIGNMENT FLANGE MOUNTING STUD • Estique a corrente conforme descrito em “Esticar a Corrente da Serra” na secção “Preparação para utilização” do manual. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 155: Tensionamento Da Corrente Da Eletrosserra

    A corrente vai esticar como resultado do uso apertá-la. normal, no entanto, se o óleo for insuficiente, se o uso for agressivo ou se se faltar com as tarefas de FIG. 12 manutenção recomendadas, a eletrosserra pode sofrer uma ruptura prematura. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 156: Trabalhar Com A Eletrosserra

    ). Não há necessidade de continuar a apertar o bloqueio do FIG. 14 acionador. Ele permanecerá desengatado até o APERTE O BOTÃO acionador ser liberado. SITUADO DEBAIXO DO PUNHO FIG. 16 (1) BLOQUEIO DO ACIONADOR INTERRUPTOR DO ACIONADOR Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 157: Utilização E Cuidados A Ter Com Os Fios Ou Cabos Elétricos

    U e colocá-lo através do orifício situado no punho traseiro. Deslize o elo do cabo ou fio pelo gancho e puxe levemente até se sentir confortável (Fig. FIG. 18 Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 158: Cortar

    • Se a eletrosserra parar de cortar de repente, confortável trabalhar com a eletrosserra. remova a eletrosserra do corte, e em seguida, retome o corte exercendo uma leve pressão na peça de trabalho. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 159 • No caso dos ramos mais compridos (Fig. ), corte primeiro a extremidade do galho ( ) para retirar a pressão do galho, em seguida, comece a podar mais perto do tronco ( ). FIG. 20 Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 160 Ajuste o pára-choques de metal cravado principal ou tronco, a árvore deverá começar a cair. na madeira e use-o como ponto de alavancagem para aumentar a estabilidade quando estiver a cortar madeira de grande diâmetro. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 161 PARA COINCIDIR COM O 1º CORTE (PARA EVITAR EMPERRAMENTOS) NÃO DEIXE O TRABALHO NO SOLO DEIXE OS RAMOS DE SUPORTE ATÉ TRONCO ESTAR CORTADO 1º CORTE NA PARTE INFERIOR DO COLAR (DIÂMETRO 1/3) PARA EVITAR ESTILHAÇAMENTO Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 162 • Não deixe que a corrente entre em contacto com solo. • Depois de concluir o corte, aguarde até a corrente da eletrosserra parar antes de mover a eletrosserra. • Pare sempre o motor antes de se mover de árvore para árvore. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 163: Manutenção E Limpeza

    • Certifique-se de que o cabo ou fio e a plug estão ativar o freio da corrente. secos antes de ligá-los a uma tomada. • Sabre: A barra deve estar reta e sem arranhões, rachaduras e desgaste excessivo. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 164: Tensionamento Da Corrente Da Eletrosserra

    • Repita para cada calibrador de profundidade na tensionamento da corrente. corrente. • Retire a corrente. Depois de definir o calibrador de profundidade, afie os • Coloque a corrente num torno para a manter fixa. cortadores: Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 165: Substituir Uma Corrente De Eletrosserra Gasta

    • Depois de afiar todos os cortadores, use o guia da lima para verificar novamente os calibradores de profundidade Reinicie o calibrador de profundidade se for necessário. • Recoloque a corrente e a proteção lateral. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 166: Manutenção Do Sabre

    Além disso, a barra também deve ser substituída quando a pinhão da ponta estiver usada, quando lhe faltarem dentes ou não virar suavemente. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 167: Substituir Pinhão

    Manual de Manutenção e Segurança Oregon ® http://www.oregonproducts.eu/en/customer-service/ • Remova a barra e a corrente. maintenance-safety-manual.html. • Use uma pequena chave de fenda para forçar a abertura e remova o e-clipe, depois, retire a pinhão e a mola (Fig. FIG. 42 Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 168: Resolução De Problemas

    Ver da eletrosserra “Substituir uma Corrente de Serra Gasta”. não realiza o seu movimento de A pinhão da ponta do Substitua a sabre. Ver “Substituir um sabre Gasta” rotação sabre não está a virar Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 169 Verifique o nível do óleo. Volte a encher o excessivamente A corrente não está bem reservatório de óleo se necessário. Ver “Encher o quentes e/ou a lubrificada Reservatório de Óleo da Barra e Corrente”. deitar fumo Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 170: Especificações E Componentes

    / /EC, emendada pela / /EC ( ) Medida em conformidade com EN +A : e EN - - : +A : O Nível de Pressão Sonora, LpA, é de dB(A) com uma imprecisão de KpA de . dB(A) Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 171: Garantia E Serviço

    Ou entre em contacto com a Oregon por telefone. Para consultar os números de telefone específicos de cada país, veja “Serviço de Atenção ao Cliente por País”. Eletrosserra de Corrente CS1200-092...
  • Page 172 Servicii clienţi în funcţie de ţară ....... . . 230 © Preţurile şi specificaţiile © Blount, Inc. pot fi modificate fără notificare prealabilă. Toate drepturile rezervate. Oregon® este o marcă înregistrată a Blount, Inc. în Statele Unite și/sau în alte ţări. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 173: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    împământare (circuit împământare). Ştecherele nemodificate şi prizele potrivire vor • Dacă nu se poate evita utilizarea unui instrument electric într-o locaţie umedă, reduce riscul de şoc electric. folosiţi o sursă de alimentare cu un Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 174: Siguranţă Personală

    întreţinute necorespunzător. • Păstraţi instrumentele de tăiere ascuţite și curate. Instrumentele de tăiere atent întreţinute, cu muchii tăietoare ascuţite sunt mai puţin susceptibile la blocaje şi sunt mai ușor de controlat. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 175: Service

    FIG. 2 reduce probabilitatea contactului accidental cu lanţul în mișcare al ferăstrăului FIG. 3 • Ţineţi instrumentul electric numai de suprafeţele izolate pentru prindere, deoarece lanţul ferăstrăului poate atinge cabluri ascunse sau propriul cablu de Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 176: Cauzele Şi Prevenirea Reculului De Către Operator

    și alţi factori. pentru a vă permite să faceţi faţă forţelor de recul. Forţele de recul pot fi controlate de către operator, dacă sunt luate măsuri de precauţie adecvate. Nu daţi drumul ferăstrăului cu lanţ. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 177: Dispozitive De Siguranţă Împotriva Reculului Cu Care Este Echipat Acest Ferăstrău Cu Lanţ

    Pentru rugăm să eliminaţi acest echipament într-un mod informaţii cu privire la lanţurile de schimb ecologic, predându-l unei unităţi de colectare a consultaţi capitolul "Specificaţii şi componente" deșeurilor/centru local de reciclare. din acest manual. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 178: Simboluri Și Etichete

    Instrument de tăiat alimentarea cu energie electrică. Risc de împiedicare Cunoaşteţi întotdeauna poziţia cablului. Deconectaţi înainte de Deconectaţi de la alimentarea cu energie electrică înainte de a efectua operaţiuni de efectuarea oricărei operaţiuni de întreţinere. întreţinere Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 179: Denumiri Şi Termeni Componentelor

    Husă şină ghidaj: Capacul de plastic care protejează ferăstrăului şi şina de ghidaj care se pot uza în timpul utilizării şi pot fi înlocuite de către utilizator. şina de ghidaj şi lanţul ferăstrău atunci când aparatul nu este utilizat. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 180: Identificarea Produsului

    LANŢ FERĂSTRĂU OPRITOR LANŢ CAPAC MÂNER SPATE ŞINĂ GHIDAJ LATERAL BLOCARE A BUTONULUI DE PORNIRE COMUTATOR DE DECLANŞARE DISPOZITIV DE DESCĂRCARE A SARCINII OBSERVAŢIE: A se vedea "Pregătirea pentru utilizare" pentru o listă a elementelor incluse. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 181: Pregătirea Pentru Utilizare

    PROTECŢIE MÂNĂ FAŢĂ ÎN POZIŢIE DE FUNCŢIONARE PROTECŢIE MÂNĂ FAŢĂ ÎN POZIŢIE DE FRÂNĂ • Introduceţi cu grijă uleiul pentru şină şi lanţ în rezervor. • Puneţi capacul şi asiguraţi-vă că se vede ulei în rezervor. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 182: Asamblarea Şinei De Ghidare Şi A Lanţului De Ferăstrău

    șina de ghidare. Aliniaţi orificiul de tensionare inferior de pe șina de ghidare cu locașul bolţului FIG. 11 de tensionare. FIG. 8 SUPORT ŞINĂ FLANŞĂ DE ALINIERE PREZON DE FIXARE Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 183: Tensionarea Lanţului Fierăstrăului

    înainte de a tensiona lanţul. • Deşurubaţi butonul de eliberare al capacului lateral, dar nu îndepărtaţi capacul lateral. • Ţineţi ridicat vârful șinei de ghidare (Fig. ) și rotiţi cadranul de tensionare a lanţului pentru a strânge. FIG. 12 Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 184: Utilizarea Ferăstrăului Cu Lanţ

    Nu este necesar să continuaţi să apăsaţi de butonul de blocare. Acesta va rămâne decuplat FIG. 14 până când comutatorul de declanşare este PRINDERE CU DEGETUL eliberat. MARE SUB MÂNER FIG. 16 (1) BUTON BLOCARE COMUTATOR DE DECLANŞARE Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 185: Utilizarea Şi Întreţinerea Cablului De Alimentare

    Pentru a utiliza dispozitivul de descărcare a sarcinii, îndoiţi prelungitorul în U şi introduceţi-l prin orificiul mânerului din spate. Treceţi bucla de cablu peste cârlig şi trageţi uşor de el până rămâne fix (Fig. FIG. 18 Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 186: Tăiere

    • Dacă ferăstrăul cu lanţ se opreşte brusc în timpul tăierii, îndepărtaţi ferăstrăul de zona de tăiere, apoi reluaţi operaţiunea utilizând o presiune mai slabă pe piesa de lucru. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 187 • Se aplică o presiune uşoară pe ramură • Pentru ramurile lungi (Fig. ), tăiaţi mai întâi vârful crengii ( ) pentru a elibera tensiunea din ramură, apoi tăiaţi mai aproape de trunchi ( ). FIG. 20 Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 188 • Utilizaţi dinţii de metal pe partea din faţă a ferăstrăului pentru a sprijini ferăstrăul pe lemn. Sprijiniţi lisa dinţată de lemn și folosiţi-o ca punct de pârghie pentru a crește stabilitatea atunci când tăiaţi buşteni cu diametru mare. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 189 A 2-A TĂIETURĂ (2/3 DIAMETRU) PENTRU A ÎNTÂLNI 1-A TĂIETURĂ (PENTRU A EVITA PRINDEREA) NU FACEŢI CONTACT CU SOLUL PĂSTRAŢI RAMURILE DE SUSŢINERE PÂNĂ DUPĂ 1-A TĂIETURĂ INFERIOARĂ (1/3 DIAMETRU) CE BUŞTEANUL ESTE TĂIAT PENTRU A EVITA AȘCHIEREA Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 190 • Nu lăsaţi lanţul să atingă solul. • După finalizarea tăieturii, așteptaţi ca lanţul ferăstrăului să se oprească înainte de a mişca ferăstrăul. • Opriţi întotdeauna motorul înainte de a trece de la un copac la altul. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 191: Curăţare Şi Întreţinere

    • Asiguraţi-vă că firul de alimentare şi ştecherul • Şină ghidaj: Şina trebuie să fie dreaptă și sunt uscate înainte de conectarea la o priză. neciobită şi fără fisuri sau uzură excesivă. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 192: Tensionarea Lanţului Fierăstrăului

    (Fig. 33). lanţ. Piliţi apoi lanţul pentru a regla calibrul de adâncime: FIG. 33 • Desfaceţi butonul capacului lateral şi scoateţi capacul lateral. • Slăbiţi cadranul de tensionare a lanţului cât de mult se poate. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 193: Înlocuirea Unui Lanţ Ferăstrău Şi

    (Fig. 36). FIG. 36 • Introduceţi lanţul în şanţul şinei şi glisaţi şina în direcţia opusă motorului pentru a tensiona lanţul (Fig. FIG. 38 • Păstraţi o lungime egală la toate cuţitele. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 194: Întreţinerea Şinei De Ghidaj

    în jurul marginilor, în special pe marginile canelurii unde lanţul atinge şina, aceasta trebuie înlocuită. De asemenea, dacă pinionul de vârf este uzat, are dinţi lipsă sau nu se roteşte lin, şina trebuie înlocuită. Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 195: Înlocuirea Pinionul De Antrenare

    • Slăbiţi butonul de eliberare al capacului lateral şi www.oregonproducts.eu/en/customer-service/ îndepărtaţi capacul lateral. maintenance-safety-manual.html. • Îndepărtaţi şina de ghidaj şi lanţul. • Utilizaţi o şurubelniţă plată mică pentru a deschide şi elimina e-clip-ul, apoi înlăturaţi pinionul şi arcul (Fig. FIG. 42 Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 196: Depanare

    A se vedea capitolul "Înlocuirea unui lanţ dar lanţul nu se uzat". roteşte Pinionul din vârful şinei Înlocuiţi şina de ghidaj. A se vedea "înlocuirea unei de ghidaj nu se şine de ghidaj Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 197 Şina şi lanţul sunt Verificaţi nivelul de ulei. Umpleţi rezervorul de ulei Lanţul este lubrifiat prea încinse şi/sau dacă este necesar. A se vedea capitolul "umplerea necorespunzător scot fum rezervorului de ulei al şinei şi lanţului". Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 198: Specificaţii Și Componente

    ( ) Conform Directivei / /CE privind zgomotul, modificată prin / /CE ( ) Măsurat conform EN +A : şi EN - - : +A : Nivelul presiune sunet, LpA, este dB(A) cu o incertitudine KpA de dB(A) Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 199: Garanţie Și Service

    în garanţie, vă rugăm să aduceţi produsului şi chitanţa furnizorului de unde aţi achiziţionat produsul sau contactaţi Oregon® prin telefon. Pentru numere de telefon specifice diverselor ţări, consultaţi "Serviciul asistenţă clienţi în funcţie de ţară". Pentru ferăstrău cu lanţ CS1200-092...
  • Page 200 Обслуживание клиентов по странам ......230 © Blount, Inc. Цены и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все права защищены. Oregon ® — зарегистрированная торговая марка компании Blount, Inc. в США и/или других странах. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 201: Важные Инструкции По Безопасности

    соответствовать розеткам электросети. используйте удлинитель, предназначенный Никогда не изменяйте штепсель. Не для использования вне помещения. используйте переходники для работы с Использование шнура, предназначенного для заземленным электроинструментом. Не работы вне помещения, снижает риск поражения модифицированный штепсель соответствующий током. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 202: Индивидуальная Техника Безопасности

    электроинструмент нельзя использовать, пока он не будет отремонтирован. Плохое техническое обслуживание электроинструментов стало причиной множества несчастных случаев. • Режущие инструменты следует держать заточенными и чистыми. Хорошо ухоженный режущий инструмент с острыми режущими кромками реже заедает, им легче управлять. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 203: Сервисное Обслуживание

    • Держите электроинструмент только за изолированные поверхности, поскольку в процессе работы цепная пила может коснуться скрытой электропроводки. При контакте цепной пилы с токоведущим проводом, все металлические детали пилы окажутся под напряжением, что грозит оператору поражением электрическим током. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 204: Причины Отдачи Пилы И Ее Предотвращение

    • Не тянитесь и не режьте выше уровня нормальная вибрация может отличаться от ваших плеч. Это поможет предотвратить указанных значений. непреднамеренный контакт наконечника и лучше • Держите шнур питания позади себя, и всегда контролировать цепную пилу в непредвиденных помните про положение шнура. Держа ситуациях. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 205: Механизмы Предотвращения Отдачи

    и электронных изделий. Просьба утилизировать раздел «Спецификации и компоненты» в этой данное оборудование экологически верным инструкции. способом, сдав его в центр сбора/переработки ШИНА отходов местного сообщества. Данная цепная пила оборудована направляющей шиной с уменьшенной отдачей за счет Цепная пила CS1200-092...
  • Page 206: Символы И Маркировка

    Режущий инструмент. Не дотрагивайтесь до цепи во время ее Режущий инструмент работы до ее выключения путем отключения от сети. Опасность падения Всегда следите за тем, где находится кабель. Выньте вилку из розетки перед Выньте вилку из розетки перед проведением любого технического техническим обслуживания. обслуживанием Цепная пила CS1200-092...
  • Page 207: Цепная Пила: Названия И Термины

    Направляющая шина: Конструкция с пазами, которая по цепную пилу. своему периметру удерживает и направляет пильную цепь. Изнашивающиеся детали: Такие детали, как пильная Иногда называется просто - «шина». цепь и направляющая шина, которые могут изнашиваться и могут быть заменены пользователем. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 208: Идентификация Продукта

    СИЛОВОЙ ШНУР НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ БОКОВАЯ КРЫШКА FRONT HAND-GUARD ТАБЛИЧКА ИЗДЕЛИЯ ОГРАНИЧИТЕЛЬ ЦЕПИ ПИЛЬНАЯ ЦЕПЬ ЯЗЫЧОК ЗАДНЯЯ РУКОЯТКА НАПРАВЛЯЮЩАЯ БОКОВОЙ ШИНА БЛОКИРОВКА КРЫШКИ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ КУРКОВЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ КОМПЕНСАТОР НАТЯЖЕНИЯ КРОНШТЕЙНА ПРИМЕЧАНИЕ: См. список включенных значений в разделе «Подготовка к эксплуатации» Цепная пила CS1200-092...
  • Page 209: Подготовка К Эксплуатации

    • Очистите область крышки от мусора. РУКИ В РАБОЧЕМ • Снимите крышку. ПОЛОЖЕНИИ • Осторожно залейте масло для шины и цепи в ПЕРЕДНЯЯ ЗАЩИТА РУКИ В ПОЛОЖЕНИИ бачок. ОСТАНОВКИ • Наденьте крышку и проверьте, видно ли масло в бачке ( ). Цепная пила CS1200-092...
  • Page 210: Сборка Шины И Пильной Цепи

    введен через паз в направляющей шине. положении ( ). Слегка затяните Рис Совместите нижнее отверстие для натяжения фиксирующую ручку боковой крышки. на направляющей шине со штифтом для натяжения. РИС. 11 РИС. 8 ПЛАСТИНА ШИНЫ УСТАНОВОЧНЫЙ ФЛАНЕЦ МОНТАЖНЫЙ Цепная пила CS1200-092...
  • Page 211: Натяжение Пильной Цепи

    • Удерживая носок направляющей шины в При обычном использовании цепь растягивается. приподнятом положении ( ), поверните Впрочем, недостаток смазки, агрессивное Рис диск для натяжения цепи для затяжки. использование и несоблюдение рекомендаций по техническому обслуживанию могут привести к преждевременному ее растяжению. РИС. 12 Цепная пила CS1200-092...
  • Page 212: Эксплуатация Цепной Пилы

    Для старта пилы, нажмите выключатель (2) большой палец оказался под рукояткой. (Рис. 16). Далее нет необходимости продолжать удерживать выключатель. Он останется РИС. 14 ДЕРЖИТЕ ТАК ЧТОБЫ отключенным пока триггер не нажат БОЛЬШОЙ РИС. 16 (1) БЛОКИРОВКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ (2) КУРКОВЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ Цепная пила CS1200-092...
  • Page 213 шнура вокруг крюка и протяните без усилия до остановит мотор и пильную цепь немедленно. касания (Рис. Если мотор и пильная цепь не остановились немедленно, необходимо проверить цепной РИС. 18 тормоз в одобренной сервисной службе. • Вернуть переднюю защиту руки в рабочее положение. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 214: Резка

    ВАЖНО: Практиковаться в разрезании объектами. бревен на козлах или подготовленной • Если в процессе пиления пила резко платформе пока вам не будете чувствовать остановилась, выньте ее из пропила и уверенно при работе с пилой. повторите попытку, ослабив давление. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 215 РИС. 22 полностью разогнаться. • Слегка нажимайте на ветку. • В случае длинных веток (Pис. ) вначале следует обрезать конец ветки ( ), чтобы ослабить ее напряжение, а затем подрезать ее ближе к стволу ( ). РИС. 20 Цепная пила CS1200-092...
  • Page 216 • Используйте металлические шипы на шарниру, дерево начнет падать. передней части пилы, чтобы держать пилу на древесине. Установите металлический бампер с шипами направленными в древесину и используйте его как точку опоры рычага для увеличения стабильности при рубке деревьев большого диаметра. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 217 РИС. 26 ВТОРОЙ НАДПИЛ ВЫПОЛНИТЬ СВЕРХУ ОБРЕЗКА ВЕТОК (2/3 ДИАМЕТРА) ДО ВСТРЕЧИ С ПЕРВЫМ НАДПИЛОМ (ДЛЯ ИЗБЕЖАНИЯ ПИЛЕНИЕ ЗАЖИМАНИЯ ПИЛЫ) РАБОТАЙТЕ НАД ЗЕМЛЕЙ. ПЕРВЫЙ НАДПИЛ ВЫПОЛНИТЬ СНИЗУ (1/3 ОСТАВЛЯЙТЕ ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ ДИАМЕТРА) ДЛЯ ИЗБЕЖАНИЯ РАЩЕПЛЕНИЯ ВЕТКИ ПОКА ПИЛЕТЕ БРЕВНО Цепная пила CS1200-092...
  • Page 218 пилы в конце резания без ослабления силы удержания рукояток пилы. • Не допускайте контакта цепи с землей. • После завершения реза дождитесь полной остановки цепи перед тем как перемещать цепную пилу. • Всегда останавливайте двигатель при переходе от дерева к дереву. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 219: Техническое Обслуживание И Чистка

    • Передняя Защита Руки: Передняя защита руки должна быть без повреждений и должна легко перемещаться назад и вперед. При движении, передняя защита руки должна включать цепной тормоз. • Направляющая шина: Шина должна быть прямой, без опилок, трещин и следов чрезмерного износа. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 220: Натяжение Пильной Цепи

    цепь, чтобы установить измеритель глубины: • Ослабьте ручку боковой крышки, снимите боковую крышку. • Максимально ослабьте диск регулировки натяжения цепи. • Снимите цепь. • Поместите цепь в тиски и зажмите. • На верх цепи поместите инструмент для Цепная пила CS1200-092...
  • Page 221: Замените Изношенную Цепь

    • Зашлифуйте возможные повреждения верхней и боковой хромированных пластин (Рис. 36). РИС • Протяните цепь в паз шины и переместите шину в сторону, противоположную двигателю, чтобы устранить провисание цепи (Pис. 38) РИС. 38 • Длина всех резцов должна быть одинаковой. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 222: Обслуживание Направляющей Шины

    Когда на направляющей шине появляются трещины, признаки чрезмерного износа вокруг краев, особенно в пазах, в которых пильная цепь касается шины, шину пора менять. Шину пора менять также в тех случаях, когда изношена носовая звездочка, отсутствуют некоторые зубья или вращение стало неравномерным. Цепная пила CS1200-092...
  • Page 223: Замена Ведущей Звездочки

    • Снимите шину и цепь. обратитесь к Руководству по техническому • Используйте маленькую плоскую отвертку, обслуживанию и Технике безопасности Oregon ® чтобы открыть и снять е-образную скобу, http://www.oregonproducts.eu/en/customer- затем снимите звездочку привода и пружину service/maintenance-safety-manual.html. (Pис. РИС. 42 Цепная пила CS1200-092...
  • Page 224: Поиск И Устранение Неисправностей

    Цепь не зацеплена за звенья цепи полностью насажены на ведущую Двигатель ведущую звездочку звездочку. См. «Замена изношенной цепи». работает, но пильная цепь не Носовая звездочка Переустановите направляющую шину. См. вращается направляющей шины не «Замена изношенной направляющей шины». вращается Цепная пила CS1200-092...
  • Page 225 образом, когда язычок с задней стороны боковой установлена неверно направляющей крышки помещен в корпус пилы. шины Шина и цепь Проверьте уровень масла. При необходимости чрезмерно Недостаточная смазка пополните масло в бачке. См. «Наполнение нагреты и/или цепи масляного бачка шины и цепи». дымятся Цепная пила CS1200-092...
  • Page 226: Компоненты И Спецификации

    Скорость цепи без нагрузки 14.5 м/с (1) Согласно Директиве по шумовой нагрузке 2000/14/EC с исправлениями от 2005/88/EC (2) Измерено в соответствии с EN 60745-1:2009+A11:2010 и EN60745-2-13:2009+A1:2010; Уровень звуокового давления, LpA, is 96dB(A) с неточностью KpA в 2.5dB(A) Цепная пила CS1200-092...
  • Page 227: Гарантия И Сервисное Обслуживание

    покупке вместе с данным руководством и папкой. Для проведения гарантийного обслуживания принесите изделие и чек к представителю, у которого было приобретено изделие. Или свяжитесь с Oregon по телефону. Номера телефонов в разных странах приведены в разделе «Обслуживание клиентов в разных странах». Цепная пила CS1200-092...
  • Page 228: Eg-Konformitätserklärung

    EG – Konformitätserklärung EG – Konformitätserklärung BLOUNT INC. SE INTERNATIONAL WAY PORTLAND, OR HIERMIT ERKÄRT, IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG, DASS DIE FOLGENDEN PRODUKTE: Marke: Oregon Produktart: Kettensäge Modell: CS GEMÄSS DEN FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN UND NORMEN: Maschinenrichtlinie / /EC, entsprechend der EG-Baumusterprüfung ausgeführt durch: TÜV Rhineland LGA Products GmbH (NB Tillystraße D - Nürnberg, Deutschland...
  • Page 229: Ec - Declaration Of Conformity

    EC - Declaration of Conformity EC - Declaration of Conformity BLOUNT INC. SE INTERNATIONAL WAY PORTLAND, OR DECLARES UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS: Brand: Oregon Product Type: Chainsaw Model: CS ARE COMPLIANT WITH THE FOLLOWING APPLICABLE EUROPEAN DIRECTIVES AND STANDARDS: Machinery Directive / /EC;...
  • Page 230: Customer Service By Country

    Customer Service by Country Customer Service by Country ONLINE AFTERMARKET SERVICE AFTERMARKET CONTACT COUNTRIES (INCL. MAIL FORM) (LOCAL N° AT LOCAL FAIR) www.Oregonproducts.eu +44-3308085522 Ireland www.Oregonproducts.eu +353-766803743 France www.Oregonproducts.eu +33-977553593 Germany www.Oregonproducts.eu +49-32221093995 Russia - 499 www.Oregonproducts.eu +7-499-6092632 Portugal www.Oregonproducts.eu +351-308804880 Spain www.Oregonproducts.eu...
  • Page 232 OregonProducts.com Blount International Inc. Southeast International Way Portland, OR...

Table of Contents