SEVERIN FR 2430 Instructions For Use Manual

SEVERIN FR 2430 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for FR 2430:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Heißluftfritteuse
  • Friteuse Sans Huile
  • Hetelucht Friteuse
  • Freidora por Aire Caliente
  • Friggitrice Ad Aria
  • Varmluft Frituregryde
  • Varmluftsfritös
  • Kuumailmakeitin
  • Frytkownica Z Termoobiegiem
  • Φριτέζα Αέρα
  • Воздушная Фритюрница

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
FR 2430
4
11
18
25
32
39
46
53
59
66
73
81

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN FR 2430

  • Page 1: Table Of Contents

    FR 2430 DE Gebrauchsanweisung Heißluftfritteuse GB Instructions for use Air fryer FR Mode d’emploi Friteuse sans huile NL Gebruiksaanwijzing Hetelucht friteuse ES Instrucciones de uso Freidora por aire caliente Manuale d’uso Friggitrice ad aria DK Brugsanvisning Varmluft frituregryde SE Bruksanvisning Varmluftsfritös...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4: Heißluftfritteuse

    Heißluftfritteuse Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Page 5 zur Reinigung bitte dem heißer Dampf. Nicht über Abschnitt Reinigung und das Gerät greifen oder sich Pfl ege entnehmen. darüber beugen! ∙ Das Gerät ist nicht dazu ∙ Sowohl das Gargut als bestimmt, mit einer externen auch der Korbträger Zeitschaltuhr oder einem mit Korbeinsatz sind heiß.
  • Page 6 Hotels, Motels und ∙ Reinigung und Benutzer- weiteren typischen Wartung dürfen nicht durch Wohnumgebungen, Kinder durchgeführt werden. - in Frühstückspensionen. ∙ Das Gerät und seine ∙ Das Gerät darf nicht von Anschlussleitung sind von Kindern im Alter zwischen Kindern jünger als 8 Jahre 0 und 8 Jahren benutzt fernzuhalten.
  • Page 7 ∙ Den Netzstecker ziehen, Gerät vorbereiten - nach jedem Gebrauch, Stellen Sie das Gerät auf eine - bei Störungen während des trockene, ebene, rutschfeste, Betriebes, hitzebeständige Oberfl äche, die zudem - vor jeder Reinigung. nicht mit den Gummifüßen reagiert. ∙ Den Netzstecker nicht an der Bereiten Sie das Gargut vor.
  • Page 8 Tippen Sie die Taste an. Im Display leuchten abwechselnd die Temperatur und die Restlaufzeit auf. oder unter www.severin.de/Service/Rezepte Ü Das Gargut wird frittiert. Wenn die Zeit abgelau fen ist, ertönen Signaltöne. Nehmen Sie den Korbträger am Griff aus der Fritteuse heraus.
  • Page 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem Reinigungsmittel verwenden, um im Internet auf unserer Homepage www. das Gehäuse und die keramische severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Beschichtung an Korbeinsatz und –träger Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. nicht zu zerkratzen. ∙ Die Verriegelung am Griff des Korbeinsatzes drücken und den...
  • Page 10 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
  • Page 11: Air Fryer

    Air fryer Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, appliance or its power Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this cord must be carried out manual for future reference. The appliance by our customer service.
  • Page 12 means of an external timer holder or basket. Wait for or separate remote-control the food to cool down system. slightly before touching it. ∙ Place the appliance on ∙ Always place the basket a stable, heat-resistant holder onto a heat-resistant work surface impervious to surface.
  • Page 13 ∙ The appliance may only ∙ Do not leave the deep fryer unattended while in use. be used by persons with ∙ Every time the appliance is used, the reduced physical, sensory main body including the power cord as well as any attachment fi tted should or mental capabilities, or be checked thoroughly for any defects.
  • Page 14 Intended use Press the key for 2 seconds to turn ∙ This appliance must only be used for the fryer on. To switch off, press it again cooking food. Any other use must be for 2 seconds. considered improper and may lead to personal injuries or material damage.
  • Page 15 Transfer the cooked food into a heat- resistant container. Allow the basket holder and basket suffi cient time to cool down. Remove the plug from the wall socket. Clean the basket holder and basket as described under Cleaning and care. or under www.severin.de/Service/recipes...
  • Page 16 Symbol Food Tips Temperature Time French fries (deep- Turn once 180 °C 20 min frozen) French fries (fresh) Turn repeatedly 20 – 25 min Chicken parts Turn once 200 °C 20 – 22 min (fresh) Chicken parts Turn once 22 – 25 min, depending (deep-frozen) on thickness Shrimps (fresh)
  • Page 17 Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period...
  • Page 18: Friteuse Sans Huile

    Friteuse sans huile 12. Poignée Consignes de sécurité importantes ∙ Afi n d’éviter tout risque de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire blessures, les réparations soigneusement les instructions suivantes et de cet appareil électrique conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Page 19 veuillez vous référer au émise. Tenez vos mains paragraphe Entretien et éloignées de l’espace nettoyage. au-dessus de l’appareil et ∙ L’appareil n’est pas destiné ne pas vous pencher au- à être utilisé avec un dessus. programmateur externe ∙ Les aliments, le ou une télécommande support du panier et le indépendante.
  • Page 20 - par la clientèle dans ∙ Les enfants ne sont pas les hôtels, motels et autorisés à jouer avec hébergements similaires, l’appareil. - et dans des maisons ∙ Ne laissez pas les enfants d’hôtes. nettoyer ou procéder à des ∙ Les enfants de moins de 8 travaux d’entretien ou de ans ne sont pas autorisés à...
  • Page 21 placards muraux ou des objets matières grasses. suspendus, ni directement à côté d’un mur ou dans un coin. Avant la première utilisation ∙ Eviter la présence d’objets ou de ∙ Retirez tout matériau d’emballage et matières infl ammables à proximité de autocollants avant la première utilisation.
  • Page 22 Utilisation des programmes Utilisation de la sélection manuelle de automatiques température / du temps de cuisson Procédez tel indiqué au paragraphe Procédez tel indiqué au paragraphe Préparation de l’appareil (1-6) et Préparation de l’appareil (1-6) et appuyez sur la touche appuyez sur la touche , puis servez- Ü...
  • Page 23 Conseils pratiques pour une friture sans ∙ Notez qu’il s’agit seulement de temps de matières grasses cuisson approximatifs. ∙ Vous pouvez préparer vos aliments En fonction du type d’aliments, les temps en utilisant les réglages de base des de cuisson et températures devront être programmes automatiques, ou en ajustés.
  • Page 24 Entretien et nettoyage Garantie ∙ Avant de nettoyer la friteuse, débranchez Cet appareil est garanti par le fabricant toujours la fi che de la prise de courant et pendant une durée de deux ans à partir laissez l’appareil refroidir suffi samment. de la date d‘achat, contre tous défauts de ∙...
  • Page 25: Hetelucht Friteuse

    Hetelucht friteuse Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit Geachte klant, elektrische apparaat of Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en het power snoer slechts deze handleiding bewaren voor toekomstige uitgevoerd worden door raadpleging.
  • Page 26 ∙ Dit apparaat is niet geschikt omgeving boven het voor gebruik met een apparaat en ga er niet externe tijdklok of een overheen hellen. apart afstandsbedienings ∙ Het voedsel en de systeem. mandhouder met ∙ Plaats het apparaat op mand zijn heet. Gebruik een stabiel, hittebestendig alleen de handgreep bij het werkoppervlak wat niet...
  • Page 27 gasthuizen. schoonmaken of ∙ Kinderen onder 8 jaar oud onderhoudswerkzaamheden mogen dit apparaat niet uitvoeren. gebruiken. ∙ Het apparaat en het ∙ Kinderen ouder dan 8 jaar, snoer moeten altijd goed echter, mogen dit apparaat weggehouden worden van gebruiken wanneer onder kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Page 28 andere hittebronnen. Laat het snoer nooit Vóór het eerste gebruik los hangen: het snoer moet vrijgehouden ∙ Voordat men het apparaat voor de eerste worden van hete onderdelen van het keer gebruikt, verwijder alle overgebleven apparaat. verpakkingsmaterialen en stickers. ∙ Laat het apparaat voldoende afkoelen ∙...
  • Page 29 Gebruikmaken van de automatische Gebruikmaken van de handmatige programma’s temperatuur / tijd selectie Ga te werk zoals beschreven in Ga te werk zoals beschreven in Gereedmaken van het apparaat (1-6) Gereedmaken van het apparaat (1-6) en tik op de toets en tik op de toets en gebruik dan Ü...
  • Page 30 Handige tips voor hetelucht frituren ∙ Let er op dat dit slechts geschatte tijden ∙ U kunt uw voedsel bereiden met behulp zijn. van de automatische basisinstellingen Afhankelijk van het soort voedsel, van het programma, of de instelling moeten de kooktijden en temperaturen regelen volgens de volgende kooktijden.
  • Page 31 Onderhoud en schoonmaken Garantieverklaring ∙ Verwijder altijd de stekker uit het Voor dit apparaat geldt een garantie van stopcontact en laat de friteuse voldoende twee jaar na de aankoopdatum voor afkoelen voordat men het schoonmaakt. materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten ∙ Waarschuwing: Om elektrische van garantie is schade die ontstaan schokken te voorkomen, maak de is door het niet in acht nemen van de...
  • Page 32: Freidora Por Aire Caliente

    Freidora por aire caliente 11. Botón de liberación 12. Mango Instrucciones importantes de seguridad Estimado Cliente, ∙ Para evitar cualquier Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual peligro, la reparación del para cualquier consulta posterior. El aparato aparato eléctrico o del sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
  • Page 33 detallada sobre la limpieza ∙ Cuidado: Al extraer el del aparato, consulte soporte de la canastilla, se la sección Limpieza y expulsará vapor caliente. mantenimiento. Mantenga las manos ∙ El aparato no debe alejadas de la parte superior ser utilizado con un del aparato y no se incline temporizador externo ni sobre él.
  • Page 34 comerciales, ∙ Los niños no deben jugar - en empresas agrícolas, con el aparato. - por los clientes de ∙ No se debe permitir que hoteles, pensiones, etc. y los niños realicen ningún alojamientos similares, trabajo de limpieza o - en casas rurales. mantenimiento del aparato.
  • Page 35 ∙ Atención: Evite que la unidad o el cable Antes de la primera utilización de alimentación entren en contacto con ∙ Antes de usar el aparato por primera superfi cies calientes o fuentes de calor. vez, retire todo el material de embalaje y No permita que el cable eléctrico cuelgue adhesivos.
  • Page 36 Uso de los programas automáticos Uso de la selección manual de Siga las instrucciones de la sección temperatura / tiempo Preparación del aparato (1-6) y toque Siga las instrucciones de la sección la tecla Preparación del aparato (1-6) y toque Ü...
  • Page 37 Consejos útiles para freír con aire ∙ Tenga en cuenta que estos son solo caliente tiempos aproximados. ∙ Puede preparar sus alimentos utilizando Según el tipo de alimento, es posible los ajustes básicos de los programas que el tiempo y temperatura tengan que automáticos, o realizar el ajuste en ser ajustados.
  • Page 38 Limpieza y mantenimiento Eliminación ∙ Siempre desenchufe la freidora de Los dispositivos en los que fi gura la pared y permita que se enfríe este símbolo deben ser sufi cientemente antes de limpiarlo. eliminados por separado de la ∙ Precaución: Para evitar una descarga basura doméstica, porque eléctrica, no limpie la superfi...
  • Page 39: Friggitrice Ad Aria

    Friggitrice ad aria 12. Impugnatura Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi le riparazioni a questo raccomandiamo di leggere attentamente le apparecchio elettrico o seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 40 ∙ Per informazioni più ∙ Avvertenza: Nell’estrarre dettagliate su come pulire il portacestello è possibile l’apparecchio, consultate che fuoriesca del vapore la sezione Manutenzione e bollente. Tenete lontane le pulizia. mani e non chinatevi sulla ∙ L’apparecchio non è zona sopra l’apparecchio. previsto per l’utilizzo con ∙...
  • Page 41 - clienti di alberghi, motel e ∙ Ai bambini non deve essere sistemazioni simili, consentito di giocare con - clienti di pensioni “bed- l’apparecchio. and-breakfast” (letto & ∙ Ai bambini non deve colazione). essere consentito di ∙ Ai bambini più piccoli di 8 effettuare operazioni di anni di età...
  • Page 42 di assistenza tecnica. Preparazione al primo utilizzo ∙ L’apparecchio non dovrà mai essere ∙ Prima di adoperare l’apparecchio per la installato sotto un armadio a muro o un prima volta, eliminate ogni materiale e oggetto pendente, direttamente vicino a adesivo di imballaggio. un muro, o in un angolo.
  • Page 43 sempre per 2 secondi. Uso dell’impostazione manuale temperatura/tempo Utilizzo dei programmi automatici Procedete secondo quanto descritto Procedete secondo quanto descritto nella sezione Preparazione nella sezione Preparazione dell’apparecchio (punti 1-6) e dell’apparecchio (punti 1-6) e poi schiacciate il tasto , poi con i tasti schiacciate sul tasto impostate i minuti.
  • Page 44 Consigli utili per la frittura ad aria ∙ Tenete presente che queste sono ∙ Potete preparare gli alimenti servendovi indicazioni solo approssimative dei tempi delle impostazioni base automatiche, o necessari. anche regolando le impostazioni secondo In relazione al tipo di alimento, si i tempi di cottura riportati più...
  • Page 45 Manutenzione e pulizia Dichiarazione di garanzia ∙ Prima di pulire la friggitrice, disinserite La garanzia sui nostri prodotti ha validità sempre la spina dalla presa di corrente di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata e lasciate all’apparecchio il tempo di da scontrino fi...
  • Page 46: Varmluft Frituregryde

    Varmluft frituregryde Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller dets Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og ledning, altid udføres af derefter gemmes til senere reference. vores kundeservice. Hvis Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 47 ekstern timer eller et friturekurv er varm. Brug separat fjernstyringssystem. kun håndtaget, når du rører ∙ Anbring apparatet på ved holderen eller kurven. en stabil varmeresistent Vent på, at maden køler lidt arbejdsfl ade, der kan tåle ned, før du rører den. stænk og pletter, og har ∙...
  • Page 48 ∙ Apparatet må ikke benyttes ∙ Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets tilbehør ses grundigt af personer med reducerede efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel fysiske, sensoriske eller har været tabt på en hård overfl ade eller der er blevet trukket i ledningen med mentale evner, eller mangel stor kraft, må...
  • Page 49 Korrekt anvendelse blinker kort. Uden holderen kan ∙ Dette apparat må kun benyttes til at apparatet ikke betjenes. tilberede fødevarer. Enhver anden Tryk tasten ned i 2 sekunder for at anvendelse må anses for ukorrekt og kan tænde frituregryden. For at slukke, tryk medføre personskader eller materielle igen i 2 sekunder.
  • Page 50 vedligehold. Nyttige tips til friturestegning med varmluft Brug af manuel temperatur/tid valg ∙ Du kan tilberede din mad ved hjælp Fortsæt som beskrevet under af de grundlæggende automatiske Klargøring af enheden (1-6) og tryk programindstillinger eller justere på knappen, brug derefter indstillingerne i henhold til følgende knapperne til at indstille minutterne.
  • Page 51 Symbol Fødevare Tips Temperatur Tid Pomfritter (dybfrosne) Vend en gang 180 °C 20 min Pomfritter (friske) Vend gentagende gange 20 – 25 min Kylling parteret (frisk) Vend en gang 200 °C 20 – 22 min Kylling parteret Vend en gang 22 –...
  • Page 52 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Page 53: Varmluftsfritös

    Varmluftsfritös Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast utföras för framtida referens. Apparaten bör endast av vår kundservice.
  • Page 54 extern timer eller separat innan du rör den. fjärrkontroll. ∙ Placera alltid korghållaren ∙ Placera apparaten på en på en värmebeständig yta. stabil, värmebeständig ∙ Apparaten är avsedd för arbetsyta som inte skadas hemmabruk eller liknande av stänk eller fl äckar och användning, såsom har tillräckligt med fria ytor - i personalkök, kontor...
  • Page 55 sinnes- eller mentaltillstånd, bör den inte längre användas: Även osynliga skador kan försämra apparatens eller som har bristfällig driftsäkerhet. I detta fall ber vi dig erfarenhet och kunskap, vänligen kontakta vår kundservice. ∙ Ställ inte apparaten under väggskåp eller förutsatt att dessa hängande föremål, direkt intill en vägg personer är under uppsyn eller i ett hörn.
  • Page 56 Innan du startar apparaten för första Användning av automatiska program gången Följ instruktionerna under Förberedning ∙ Innan du tar apparaten i bruk första av enheten (1-6) och tryck på gången, ta bort förpackningsmaterial och knappen. klistermärken. Ü Det första automatiska programmet ∙...
  • Page 57 Användning av det manuella temperatur- Låt korghållaren och korgen svalna / tidsvalet tillräckligt lång tid. Följ instruktionerna beskrivna under Dra stickproppen ur vägguttaget. Förberedning av enheten (1-6) och Diska korghållaren och korgen enligt tryck på knappen, och använd beskrivning i avsnitt Skötsel och därefter knapparna för att ställa rengöring.
  • Page 58 ∙ Tryck på korghållarens knapp och ta ut korgen. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Korgen och korghållaren bör rengöras Tyskland. med varmt diskvatten. Torka dem torra efteråt. ∙ Varning: Lägg inga delar i diskmaskin.
  • Page 59: Kuumailmakeitin

    Kuumailmakeitin Tärkeitä turvaohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tämän sähkölaitteen ja tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää uusia liitäntäjohdon. Jos vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Page 60 kuumuudenkestävälle kuumuudenkestävälle pinnalle, joka kestää pinnalle. roiskeita ja tahroja ja jonka ∙ Tämä laite on tarkoitettu ympärillä on tarpeeksi tilaa. kotitalouskäyttöön tai ∙ Varoitus: Kun korinpidin vastaavaan, kuten on vedetty ulos, - ruokalat, toimistot ja muut älä koske keittimen kaupalliset ympäristöt sisäpuolelle.
  • Page 61 tapauksessa, että hän enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä on valvonnan alaisena vaaratilanteita. Ota tässä tapauksessa tai hänelle on annettu yhteyttä asiakaspalveluun. ∙ Älä aseta laitetta seinällä olevan kaapin tarkat ohjeet laitteen tai muun riippuvan esineen alle, eikä käyttämiseen.
  • Page 62 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Automaattisten ohjelmien käyttö ∙ Ennen ensikäyttöä poista kaikki Toimi kohdan Laitteen valmistelu (1-6) pakkausmateriaalit ja -tarrat. mukaan ja napauta painiketta ∙ Kuumenna laitetta 15 minuutin ajan Ü Ensimmäinen automaattinen 200 °C:seen ilman ruokaa. Tämä ohjelma ilmestyy näytölle. vähentää...
  • Page 63 Lämpötilan/ajan manuaalisen valinnan Hyödyllisiä vinkkejä käyttö kuumailmakypsennykseen Toimi kohdan Laitteen valmistelu (1-6) ∙ Voit valmistaa ruoan automaattisten mukaan ja napauta painiketta , aseta ohjelmien perusasetuksilla tai säätää sitten minuutit painikkeilla asetukset seuraavien kypsennysaikojen Napauta painiketta ja valitse mukaan. lämpötila painikkeilla ∙...
  • Page 64 Symboli Ruoka Vinkki Lämpötila Aika Ranskanperunat (pakaste) Käännä kerran 180 °C 20 min Ranskanperunat (tuoreet) Käännä toistamiseen 20 – 25 min Kananpalat (tuore) Käännä kerran 200 °C 20 – 22 min Kananpalat (pakaste) Käännä kerran 22 – 25 min, paksuudesta riippuen Katkaravut (tuore) 180 °C...
  • Page 65 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Page 66: Frytkownica Z Termoobiegiem

    Frytkownica z termoobiegiem Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, wszelkie Szanowni Klienci! naprawy tego elektrycznego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenia muszą być którą należy zachować do późniejszego wykonywane przez nasz wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Page 67 czyszczenie. koszyka wydobywa ∙ Urządzenie nie jest się gorąca para. Nie przystosowane do bycia umieszczać rąk nad uruchamianym przy użyciu urządzeniem, ani nie zewnętrznego czasomierza pochylać się nad nim. lub odrębnego systemu ∙ Przyrządzany produkt zdalnego sterowania. oraz oprawka koszyka ∙...
  • Page 68 oraz innych podobnych używania urządzenia jako lokalach (przez klientów); zabawki przez dzieci. - pensjonatach. ∙ Nie wolno pozwalać ∙ Nie dopuszczać do dzieciom na wykonywanie używania urządzenia przez jakichkolwiek prac dzieci w wieku poniżej 8 lat. związanych bezpośrednio ∙ Dzieci w wieku 8 lub więcej z konserwacją...
  • Page 69 półkami, szafkami lub innymi wiszącymi temperatury / czasu). elementami, czy też bezpośrednio przy ∙ Należy zapewnić w pomieszczeniu ścianie lub w rogu. odpowiednią wentylację, otwierając okna ∙ Upewnić się, czy w pobliżu nie znajdują lub drzwi balkonowe. się żadne materiały łatwopalne. ∙...
  • Page 70 przez 2 sekundy, aby włączyć Używanie funkcji ręcznego ustawiania frytkownicę. Aby wyłączyć, ponownie temperatury / czasu nacisnąć i przytrzymać przez 2 Postępować zgodnie z instrukcjami sekundy. w części Przygotowanie urządzenia (1-6), po czym dotknąć przycisku Używanie programów automatycznych następnie za pomocą przycisków Postępować...
  • Page 71 Porady dotyczące smażenia w ∙ Podane czasy mają charakter jedynie termoobiegu orientacyjny. ∙ Produkty spożywcze można przyrządzać W zależności od produktu spożywczego, korzystając z podstawowych ustawień czas gotowania i temperatura mogą programów automatycznych albo z wymagać dostosowania. Jeżeli produkt poniższych ustawień według czasu jest zbyt przypieczony, lepiej najpierw gotowania.
  • Page 72 Konserwacja i czyszczenie Gwarancja ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia Gwarancja na produkt obejmuje wady należy zawsze poczekać aż urządzenie materiału i wykonania przez okres dwóch całkowicie ostygnie. lat od daty zakupu produktu. W ramach ∙ Ostrzeżenie! Aby nie narazić się na gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Page 73: Φριτέζα Αέρα

    Φριτέζα αέρα καλαθιού 11. Κουμπί απελευθέρωσης 12. Χειρολαβή Οδηγίες χρήσης Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ∙ Για να αποφεύγετε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο κινδύνους, οι επισκευές για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει σε...
  • Page 74 ηλεκτροπληξίας. οποίο σας προειδοποιεί για ∙ Για αναλυτικές πληροφορίες αυτόν τον κίνδυνο. για τον καθαρισμό της ∙ Προσοχή: Όταν συσκευής, ανατρέξτε απομακρύνετε την υποδοχή στην παράγραφο «Γενική καλαθιού, βγαίνει ζεστός φροντίδα και καθαρισμός». ατμός. Κρατήστε τα χέρια ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται σας...
  • Page 75 χρήσεις, όπως για και γνώσεις μόνο εάν παράδειγμα: επιτηρούνται ή τους έχουν - σε κουζίνες εταιρειών, δοθεί οδηγίες σχετικά με σε γραφεία και άλλα τη χρήση της συσκευής εργασιακά περιβάλλοντα, και κατανοούν πλήρως - σε γεωργικές εταιρείες, όλους τους εμπλεκόμενους - από...
  • Page 76 προσεκτικά την κύρια μονάδα, το ∙ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και κάθε που προκαλούνται λόγω λανθασμένης εξάρτημα για τυχόν ελαττώματα. Αν η χρήσης ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει παρούσες οδηγίες. σε...
  • Page 77 Προετοιμασία της μονάδας Η οθόνη παρουσιάζει εναλλάξ τη Να τοποθετείτε πάντα τη μονάδα σε θερμοκρασία και τον υπολειπόμενο μια στεγνή, επίπεδη, αντιολισθητική χρόνο λειτουργίας. Ένας ήχος και θερμοανθεκτική επιφάνεια, που δεν μπιπ υποδεικνύει ότι έχει παρέλθει επηρεάζεται από τις ελαστικές βάσεις. το...
  • Page 78 Επιλογή χειροκίνητης θερμοκρασίας / Χρήσιμες συμβουλές για τηγάνισμα στη χρόνου φριτέζα αέρα Συνεχίστε όπως περιγράφεται στο ∙ Μπορείτε να ετοιμάσετε το φαγητό «Προετοιμασία της μονάδας» (1-6) σας με τις ρυθμίσεις του βασικού και πατήστε το κουμπί , και μετά αυτόματου προγράμματος, ή σύμφωνα χρησιμοποιήστε...
  • Page 79 Σύμβολο Τρόφιμο Συμβουλές Θερμοκρασία Χρόνος Τηγανητές πατάτες Γυρίστε μία φορά 180 °C 20 λεπτά (κατεψυγμένες) Τηγανητές πατάτες Γυρίστε 20 – 25 λεπτά (φρέσκιες) επαναλαμβανόμενα Κοτόπουλο (φρέσκο) Γυρίστε μία φορά 200 °C 20 – 22 λεπτά Κοτόπουλο Γυρίστε μία φορά 22 – 25 λεπτά, (κατεψυγμένο) Ανάλογα...
  • Page 80 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας...
  • Page 81: Воздушная Фритюрница

    Воздушная фритюрница керамическим покрытием 10. Держатель жарочной корзины с керамическим покрытием 11. Кнопка отпирания Уважаемый покупатель! 12. Ручка Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно Правила безопасности данное руководство и держите ∙ Чтобы избежать его под рукой, так как оно может понадобиться...
  • Page 82 прибора или шнур питания корзины. На поверхности и не погружайте их в воду. чаши для жарочной ∙ Чтобы получить более корзины имеется подробную информацию предупреждающий символ по чистке прибора, «Горячая поверхность» обратитесь, пожалуйста, для привлечения к разделу «Общий уход и вашего...
  • Page 83 держатель корзины ∙ Однако старшим детям только на термостойкую в возрасте 8 лет и поверхность. более можно разрешать ∙ Этот электроприбор использовать этот прибор, предназначен для если они находятся под использования в постоянным присмотром. домашних или подобных ∙ Этот электроприбор условиях, как, например: может...
  • Page 84 ∙ Не разрешайте детям обратитесь в нашу службу сервисного обслуживания. играть с прибором. ∙ Не ставьте прибор под навесными ∙ Не позволяйте детям шкафами, полками или другими подобными предметами, а также в выполнять какие-либо непосредственной близости от стен операции по очистке или...
  • Page 85 Надлежащее использование Положите продукты в корзину ∙ Данный прибор должен с установленным держателем. использоваться только для Проверьте, что вы не превысили приготовления пищи. Любое другое метку «MAX» (МАКС.). применение должно рассматриваться Установите держатель корзины в как ненадлежащее и может привести к прибор.
  • Page 86 предварительно заданное время Полезный совет! готовки истекло. Для того, чтобы задавать значения Выньте за ручку держатель корзины температуры и времени для каждого из воздушной фритюрницы. отдельного случая, нажмите кнопку Переложите приготовленную пищу в один или два раза, после чего термостойкий контейнер. установите...
  • Page 87 Символ Пища Полезные советы Температура Время Картофель фри Переверните один раз 180 °C 20 мин (замороженный) Картофель фри Переворачивайте 20 – 25 мин (свежий) время от времени Куриное мясо Переверните один раз 200 °C 20 – 22 мин (свежий) Куриное мясо Переверните...
  • Page 88 поверхность чаши для установки Гарантия держателя корзины можно протереть Гарантийный срок на приборы фирмы влажной неворсистой тканью. „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно Утилизация устраним все дефекты, возникшие в Устройства, помеченные этим...
  • Page 89 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n Αγίας...
  • Page 90 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. 501, Megaventuretower 77-9, E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370 Tel.: +82-22-637 3245~7...
  • Page 91 Russian Federation South Africa Vietnam Orbita Service AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Page 92 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Table of Contents