Hide thumbs Also See for 2100AN IS:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DOC022.97.80206
2100AN IS
05/2012, Edition 4
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hach 2100AN IS

  • Page 1 DOC022.97.80206 2100AN IS 05/2012, Edition 4 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario...
  • Page 2 English ........................................3 Français ......................................20 Español .......................................38...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Specification Details Range FNU (manual range): 0–0.999, 0–9.99, 0–99.9, Specifications on page 3 Standard operation on page 11 0–1000 General information on page 4 Maintenance on page 16 FNU (auto range): 0–1000 User interface on page 8 Troubleshooting on page 17 FAU (manual range): 20–99.9, 20–10,000...
  • Page 4: Specifications

    Specification Details Specification Details Stabilization time Immediately Dimensions 30.5 x 40 x 15.6 cm (12.0 x 15.7 x 6.1 in.) Reading modes Manual or auto range, signal averaging on and Weight 3.8 kg (8.5 lb) adjustable or off, Ratio on or off Certification CE, cETLus Power requirement...
  • Page 5 Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. This symbol, if noted on the instrument, references the instruction Do not use or install this equipment in any manner other than that manual for operation and/or safety information. specified in this manual.
  • Page 6 1.0 NTU per 1.0 FNU and 3 Sample cell holder 7 Eight-digit LED display 0.245 EBCs per 1.0 FNU. The 2100AN IS turbidimeter also measures attenuation (FAU), absorbance and transmittance. 4 Light shield In addition, two user-defined measurement units can be specified. The application specific mode of operation uses the nephelometric optical system and the NTU measurement mode.
  • Page 7 (0 to 1 V output) 3 Power switch 7 Remote cable jack for flow valve module connection to the automatic 4 DB9 connector for RS232 cable ® 1 2100AN IS turbidimeter 6 Gelex secondary turbidity flow cell (low pressure) standardization kit 2 Oiling cloth...
  • Page 8: User Interface

    User interface Put paper in the printer N O T I C E Figure 4 Keypad Use only the provided thermal paper. Use of other thermal paper may cause poor print quality and decrease the life of the print-head. Notes: •...
  • Page 9 Table 1 Key descriptions (continued) Figure 5 Indicator lights Description Starts the changing of the sample number shown on the mode display. Selects automatic or manual ranging. Selects the unit of measure. Exits Calibration or Setup mode without saving changes. Turns Ratio on or off.
  • Page 10: Startup

    Startup Table 2 Light descriptions Light Description Turn the instrument on Illuminated when the instrument light source is on. C A U T I O N Flashes when there is not sufficient light for measurement. Infrared Light Hazard. The infrared light produced by this instrument can cause CAL? "CAL?"...
  • Page 11: Standard Operation

    Set the date and time calibrations. The manufacturer cannot guarantee the performance of the instrument if calibrated with co-polymer styrenedivinylbenzene beads or other suspensions. Prepare the StablCal standards 1. Push SETUP. The SETUP light turns on. 2. Use the arrow keys to select an option: When received and at intervals: 1.
  • Page 12 • In Calibration mode, automatic range and signal averaging on are 1000 NTU standard is measured to complete the calibration selected. When calibration is completed, all operational modes go procedure. back to the last settings. • The 7500-NTU standard does not have to be measured during •...
  • Page 13 7. Remove the vial 8. Do steps 5–10 for 9. Push CAL/Zero. from the sample cell the other StablCal vials The instrument saves holder. (from lowest to highest the new calibration data NTU standard). and goes back to The mode display Measurement mode.
  • Page 14 • For the best accuracy, use a single sample cell for every • Measure samples immediately to prevent temperature changes and measurement or a flow cell. settling. Before a measurement is taken, always make sure that the sample is homogeneous throughout. Note: As an alternative, matched sample cells may be used for measurements but •...
  • Page 15 7. Read and record the value when stable. Note: To print or send (via RS232) a measurement record, push PRINT. Measurement techniques • When automatic ranging is selected, the display flashes 9s when the sample is greater than the maximum range of the instrument. The Measurements may be made with different operation mode settings and display flashes 9s when Ratio is off and the measurement is greater optional accessories.
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance Push ENTER when signal averaging is on to erase data in the signal averaging buffer and provide an immediate update on the display as necessary. This is especially useful when measuring samples with large D A N G E R differences in turbidity.
  • Page 17: Troubleshooting

    Note: Any calibration being calculated when an error occurs, is discarded. The old Figure 6 Replace a fuse calibration is kept. Table 3 Error codes Error Description Solution ERR01 The turbidity of the Start the calibration again with lower turbidity dilution water is greater dilution water.
  • Page 18 Table 3 Error codes (continued) 1. Push SETUP. 2. Use the arrow keys to enter a diagnostic code. Error Description Solution 3. Push ENTER to show the diagnostic value. ERR06 A/D is under the range 4. Push UNITS/Exit to go back to Measurement mode. 1.
  • Page 19: Absorbance (Auto Range)

    When automatic ranging is selected, the display will flash all 0s when the measurement is less than the range of the instrument (i.e., less than 20 FAU) or a negative value. Calibrate the instrument. • When measuring absorbance or transmittance, set the zero reference point again.
  • Page 20 Table des matières Caractéristique Détails Plage de mesures FNU (plage manuelle) : 0–0,999, 0–9,99, 0–99,9, Caractéristiques à la page 20 Fonctionnement standard 0–1 000 à la page 29 FNU (plage auto) : 0–1 000 Généralités à la page 21 Maintenance à...
  • Page 21 Caractéristique Détails Caractéristique Détails Temps de réponse Moyenne pondérée du signal désactivée : Purge d'air Azote sec ou air pour instruments (ANSI MC 11.1, 6,8 secondes 1975) Moyenne pondérée du signal activée : 14 secondes 0,1 scfm à 69 kPa (10 psig) ; 138 kPa (20 psig) (lorsque 10 mesures sont utilisées pour calculer la maximum moyenne)
  • Page 22 Informations supplémentaires A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention fabricant. particulière. Consignes de sécurité Etiquettes de mise en garde A V I S Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 23 échantillon Présentation du produit numéro de configuration ou le numéro d'échantillon Le turbidimètre de laboratoire 2100AN IS mesure la turbidité en FNU (unités néphélométriques de formazine), en NTU (unités de turbidité 2 Clavier 6 Couvercle de l'imprimante néphélométriques) et en EBC (unités de la Convention européenne de...
  • Page 24 2 Porte-fusible 6 Prise de sortie d'enregistreur pour un enregistreur à tracé continu (sortie de 0 à 1 V) 1 Turbidimètre 2100AN IS 6 Kit de standardisation de turbidité 3 Interrupteur marche/arrêt 7 Prise pour câble de connexion à ®...
  • Page 25 Interface utilisateur Placez du papier dans l'imprimante A V I S Figure 4 Clavier Utilisez uniquement le papier thermique fourni. L'utilisation d'un autre papier thermique risque de donner une qualité d'impression médiocre et de réduire la durée de vie de la tête d'impression. Remarques : •...
  • Page 26 Tableau 1 Description des touches (suite) Tableau 1 Description des touches (suite) Touche Description Touche Description Démarre la modification du numéro d'échantillon affiché sur l'écran Active le mode Configuration et démarre la sélection du numéro de de mode. configuration sur l'écran de mode. Sélectionne la plage automatique ou manuelle.
  • Page 27 Tableau 2 Description des voyants Figure 5 Voyants indicateurs Voyant Description S'allume lorsque la source de lumière de l'instrument est allumée. Clignote lorsqu'il n'y a pas suffisamment de lumière pour la mesure. CAL? « CAL? » affiché pendant un étalonnage si les données d'étalonnage ne sont pas comprises dans la plage acceptable.
  • Page 28 Mise en marche 4. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l'option Son : Option Description Mettre l'appareil sous tension BEEP ON (bip activé) Un son est émis lorsque l'utilisateur appuie sur A T T E N T I O N une touche.
  • Page 29 Fonctionnement standard 3. Secouez la boîte vigoureusement pendant au moins 10 secondes. 4. Laissez les étalons reposer sans mouvement pendant 3 à 5 minutes ® avant utilisation. Étalonner le turbidimètre avec les étalons StablCal Notes d'étalonnage Étalonnez le turbidimètre avant de l'utiliser pour la première fois à l'aide des étalons pour fiole fermée StablCal ®...
  • Page 30 Procédure d'étalonnage StablCal 1. Appuyez sur 2. Prenez la fiole < 3. Appliquez un petit 4. Utilisez le chiffon de 5. Placez la fiole dans 6. Appuyez sur CAL/Zero. 0,1 NTU. Nettoyez la cordon d'huile de huilage fourni pour le porte-cuve en ENTER.
  • Page 31 7. Retirez la fiole du 8. Effectuez les étapes 9. Appuyez sur porte-cuve. 5–10 pour les autres CAL/Zero. fioles StablCal (de L'instrument enregistre l'étalon le plus bas au les nouvelles données plus élevé en NTU). d'étalonnage et repasse « 00 » s'affiche sur en mode Mesure.
  • Page 32 Cuves d'échantillon Remarque : Vous pouvez également utiliser des cuves à échantillon correspondantes pour les mesures mais elles ne fournissent pas une précision • Toujours boucher la cuve à échantillon pour éviter le renversement de aussi bonne qu'une cuve à échantillon indexée unique ou une cuve à circulation. Lorsque vous utilisez des cuves à...
  • Page 33 7. Relevez et notez la valeur lorsqu'elle est stable. Remarque : Pour imprimer ou envoyer (via RS232) un enregistrement de mesure, appuyez sur PRINT (imprimer). Techniques de mesure Remarques : • Lorsqu'une plage manuelle est sélectionnée, des 9 clignotent sur Les mesures peuvent être effectuées avec différents paramètres de l'écran lorsque l'échantillon mesuré...
  • Page 34 Le fabricant recommande d'utiliser le mode rapport activé pour la plupart Activation ou désactivation de la moyenne pondérée du des mesures. Le rapport doit être activé pour mesurer les échantillons signal supérieurs à 40 NTU (9,8 EBC). La moyenne pondérée du signal corrige les fluctuations des relevés Le rapport peut être activé...
  • Page 35 1. Eteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Figure 6 Remplacer un fusible 2. Nettoyez la surface de l'instrument avec un chiffon doux humide et une solution de détergent doux. 3. Séchez la surface de l'instrument avec un chiffon non pelucheux. Remplacement de la source lumineuse à...
  • Page 36 Tableau 3 Codes d’erreur (suite) Remarque : Tout étalonnage calculé pendant une erreur est rejeté. L'étalonnage précédent est conservé. Erreur Description Solution Tableau 3 Codes d’erreur ERR06 A/D en-dessous de la plage 1. Assurez-vous qu'aucun objet Erreur Description Solution autorisée n'obstrue la trajectoire de la lumière.
  • Page 37 Tableau 3 Codes d’erreur (suite) 2. Appuyez sur CAL/Zero et maintenez le bouton enfoncé. 3. Mettez l'instrument en marche. Erreur Description Solution Le voyant CAL? clignote. L'instrument démarre en mode Étalonnage. ERR14 Erreur d'heure non valide L'heure doit être comprise entre 4.
  • Page 38 Tabla de contenidos Especificación Detalles Rango FNU (rango manual): 0–0,999; 0–9,99; 0–99,9; Especificaciones en la página 38 Funcionamiento estándar 0–1000 en la página 47 FNU (rango automático): 0–1000 Información general en la página 39 Mantenimiento en la página 52 FAU (rango manual): 20-99,9; 20-10.000 Interfaz del usuario en la página 43 Solución de problemas...
  • Page 39 Especificación Detalles Especificación Detalles Tiempo de respuesta Promedio de señal desactivado: 6,8 segundos Purga de aire Nitrógeno seco o aire de calidad para uso en instrumentos Promedio de señal activado: 14 segundos (cuando se emplean 10 mediciones para 0,1 pcm a 69 kPa (10 psig); 138 kPa (20 psig) calcular la media) máximo Conexión de espiga para tubos de...
  • Page 40 Información adicional Etiquetas de precaución En el sitio web del fabricante encontrará información adicional. Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el Información de seguridad instrumento. Se incluye un símbolo, en caso de estar rotulado en el equipo, con una indicación de peligro o de advertencia en el manual.
  • Page 41 NTU y EBC se calculan usando los factores de conversión 1 NTU por 4 Protector de luz 1 FNU y 0,245 EBC por 1 FNU. El turbidímetro 2100AN IS también mide la atenuación (FAU), la absorbancia y la transmitancia. Español 41...
  • Page 42 (salida de 0 a 1 V) 3 Interruptor de encendido 7 Clavija de cable remoto para 1 Turbidímetro 2100AN IS 6 Kit de estandarización secundaria conectar el módulo de válvula de 4 Conector DB9 para cable RS232 ®...
  • Page 43 Interfaz del usuario Ponga papel en la impresora A V I S O Figura 4 Teclado Utilice sólo el papel térmico suministrado Si usa otro papel térmico distinto podría encontrarse con una baja calidad de impresión y reducir la vida útil del cabezal de impresión.
  • Page 44 Tabla 1 Descripciones de las teclas Tabla 1 Descripciones de las teclas (continúa) Tecla Descripción Tecla Descripción Introduce el valor en pantalla. Inicia la medición de un estándar de Avanza una línea el papel en la impresora. calibración. Elimina los datos del búfer. Cambia los números y/ letras en pantalla.
  • Page 45 Tabla 2 Descripciones de las luces Figura 5 Luces indicadoras Descripción Se ilumina cuando la fuente de luz del instrumento está encendida. Parpadea cuando no hay suficiente luz para la medición. "CAL?" aparece durante una calibración si los datos de calibración no se encuentran dentro de un rango aceptable.
  • Page 46 Tabla 2 Descripciones de las luces (continúa) 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar 00. 3. Pulse ENTER (Intro). Descripción 4. Utilice las teclas de flecha para seleccionar la opción de sonido: SETUP Se ilumina cuando se selecciona el modo de (CONFIGURACIÓN) configuración.
  • Page 47 3. Pulse ENTER (Intro). La hora actual aparece en la pantalla (HH-MM- 1. Abra la cubierta de la caja. Extraiga el estándar < 0,01 NTU de la SS). caja de plástico. 2. Deje los demás estándares en la caja. Cierre la cubierta de la caja. 4.
  • Page 48 ® Procedimiento de calibración StablCal 1. Pulse CAL/Zero 2. Coja el vial < 3. Aplique una 4. Utilice el paño 5. Coloque el vial en el 6. Pulse ENTER (CAL/Cero). 0,01 NTU. Limpie el vial pequeña gota de aceite lubricante para aplicar soporte de cubetas de (Intro).
  • Page 49 7. Retire el vial del 8. Repita los pasos 9. Pulse CAL/Zero soporte de cubetas de 5-10 para los otros (CAL/Cero). muestras. viales StablCal (desde El instrumento guardará el estándar NTU más los nuevos datos de bajo hasta el más alto). calibración y volverá...
  • Page 50 Cubetas de muestras Nota: Como alternativa, puede utilizar cubetas de muestras coincidentes para realizar mediciones, pero no ofrecerán una exactitud y precisión tan buenas como • Coloque siempre el tapón de la cubeta de muestras para evitar el una única cubeta de muestras indexada o una celda de flujo. Cuando utilice cubetas de muestras coincidentes, alinee la marca de orientación de la cubeta de derrame dentro del instrumento.
  • Page 51 7. Lea el valor y regístrelo cuando se estabilice. Nota: Para imprimir o enviar (mediante RS232) un registro de la medición, pulse PRINT (IMPRIMIR). Técnicas de medición Notas: • Cuando seleccione el rango manual, la pantalla mostrará una serie de Las mediciones pueden realizarse empleando diferentes ajustes de nueves parpadeantes cuando la muestra que se esté...
  • Page 52 Se puede activar la proporción para mediciones NTU, EBC y ASC -1- y Promediado de señal activado o desactivado -2-. El promediado de señal corrige las fluctuaciones de las lecturas causadas por partículas aleatorias a la deriva en la muestra. Cuando el Pulse RATIO (PROPORCIÓN) para activar o desactivar la proporción.
  • Page 53 Solución de problemas Sustituya la fuente de luz LED La fuente de luz, el diodo emisor de luz (LED), no puede ser sustituido Consulte las tablas en esta sección para encontrar códigos de error, por el usuario. Póngase en contacto con el servicio de atención al códigos de diagnóstico, mensajes o síntomas problemáticos habituales, cliente para sustituir el LED.
  • Page 54 Tabla 3 Códigos de error (continúa) Tabla 3 Códigos de error (continúa) Error Descripción Solución Error Descripción Solución ERR03 Error de poca luz ERR09 Error de tiempo de 1. Vuelva a colocar la muestra en el 1. Tire suavemente del papel de la espera de la impresora o instrumento.
  • Page 55 1. Pulse SETUP (CONFIGURACIÓN). proporción está desactivada y la medición es superior a 40 NTU (1000 FNU o 9,8 EBC). Active la proporción. 2. Utilice las teclas de flecha para introducir un código de diagnóstico. 3. Pulse ENTER (Intro) para mostrar el valor de diagnóstico. Ceros (0) parpadeantes 4.
  • Page 58 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table of Contents