Download Print this page

Comelit Simplebus FT/SB/06 Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

Avvertenze
Warnings
Instructions
Anweisungen
I
Seguire scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore.
Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono essere destinati
esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti.
Effettuare l'installazione in conformità alle norme vigenti.
Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE
73/23-89/336 ed è attestato dalla presenza della marcatura CE
sugli stessi.
GB Carefully read and follow the instructions given by the manufacturer.
All the equipment making up the installation must only be used for
the purpose it was built for.
Install the equipment in compliance with the legislation in force.
All products comply with the requirements of the directives EEC
73/23-89/336. This is proved by the CE label displayed on the
products.
F
Suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur.
Tous les appareils qui costituent l'installation doivent être destinés
exclusivement à l'utilisation pour laquelle ils ont été conçus.
Effectuer l'installation conformément aux normes en vigueur.
Tous les produits sont conformes aux prescriptions demandées
par les normes CEE 73/23-89/336. Cela est attesté par la présen-
ce du marque CE sur les produits.
D Die vom Hersteller gelieferten Anweisungen sorgfältig durchle-
sen und befolgen.
Sämtliche die Anlage betreffenden Geräte dürfen ausschliesslich
für den Zweck verwendet werden, für welchen sie geschaffen
worden sind.
Die Installation muss unter Einhaltung der gültigen Richtlinien
ausgeführt werden.
Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG-73/23 und EG-
89/336. Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten
Richtlinien wird beglaubigt durch das Vorhandensein der CE-
Markierung auf den Produkten.
Descrizione monitor
Description of monitor
Description du moniteur
Monitorbeschreibung
I
GB
Il monitor videocitofonico serie
The Videocom monitor ( art 4701W) is
Videocom ( art 4701W) è compatibile
compatible with all previous series of
con i monitor delle serie precedenti:
monitors : Eurocom, Next, Crystal ( the
Eurocom, Next, Cristal (ultima versio-
latest version) for all types of cabling
ne), per ogni sistema di cablaggio.
systems.
La staffa di fissaggio (art 4714W)com-
The bracket (art 4714W) completes
pleta il monitor e determina il sistema
the monitor and defines the cabling
di cablaggio.
system .
Valgono gli stessi schemi di collega-
For the connection diagrams, you can
mento descritti sul Foglio tecnico
refer to the current technical sheet
FT/SB/01 a corredo dei posti esterni
FT/SB/01 that is provided with the
negli impianti Simplebus.
entrance panels for the Simplebus
La funzione Privacy, attivabile tramite
systems.
l'apposito interruttore (
campana), è
For all the systems the Videocom moni-
di serie sul monitor Videocom per tutti i
tor comes complete as standard with a
sistemi di cablaggio; essa impedisce la
switch (with the symbol of a bell
ricezione della chiamata e l'accensione
for the Privacy function . Once inserted,
del monitor dell'utente che l'ha inserita.
the switch disables the monitor from
L'attivazione della funzione è segnalata
receiving calls and switching on. A LED
o
o
dall'accensione del Led Privacy (
).
(
) will light on to indicate when the
La staffa (art 4714W) consente di sce-
Privacy function is inserted, only when
gliere se usufruire della funzione
power supplied.
Privacy o della funzione Dottore (vedi
With bracket (4714W) it is possible to
varianti E e F). La funzione Dottore,
select either the Privacy function or the
attivabile sempre tramite l'interruttore
Doctor option ( see following variants
(
campana) impedisce la ricezione
E and F) by means of the same swit-
della chiamata, l'accensione del moni-
ch.
tor ed in automatico comanda l'apertu-
When in doctor-on mode , the monitor
ra della porta chiamante.
will not receive any call nor switch on
but the door lock will automatically be
released upon pressing the call button
at the entrance.
1. Ganci di fissaggio alla staffa
1. Hooks for fixing on the bracket
2. Regolazione luminosità
2. Brightness adjustment
3. Regolazione volume
3. Call volume adjustment
chiamata
4. Door opening push
4. Pulsante apriporta ( )
button ( )
5. Pulsante chiamata
5. Push button for calling
centralino/libero (1)
cps/ free (1)
6. Pulsanti (NO) liberi (2) (3)
6. (NO) Free push buttons
7. Interruttore Privacy ( )
(2) (3)
8. Led Privacy (O)
7. Privacy switch ( )
8. Privacy LED (O)
GB Videocom series monitor and accessories for Simplebus
D Serie Videocom Monitor und Zubehör für
F
Le moniteur Videocom ( art 4701W) est
compatible avec les moniteurs des
séries précédentes : Eurocom, Next,
Crystal (la dernière version) pour tout
type de câblage.
La bride (art 4714W) complète le
moniteur et détermine le système de
câblage.
Pour les schémas de connexion, réfé-
rez-vous à la Feuille Technique
FT/SB/01 fournie avec les postes exté-
rieurs des installations Simplebus.
La fonction Privacy, à activer par
l'in-
terrupteur approprié (symbole cloche
) , est de série sur le moniteur
Videocom pour tous les systèmes de
)
câblage. Celle-ci empêche la réception
de l'appel et l'allumage du moniteur de
l'usager qui l'a activée. L'activation de
la fonction est signalée par l'allumage
o
de la LED Privacy (symbole
).
La bride (art. 4714W) permet de
choisir si utiliser la fonction Privacy ou
la fonction Docteur (voir variante E et
F) La fonction Docteur, à activer
toujours par l'interrupteur (symbole clo-
che
) empêche la réception de l'ap-
pel, l'allumage du moniteur et com-
mande automatiquement l'ouverture de
la porte appelante.
1.Crochet de fixation à la bride
2. Réglage luminosité
3. Réglage volume d'appel
4. Bouton ouvre-porte ( )
5. Bouton appel
standard/libre (1)
6. (NO) Boutons libres
(2)-( 3)
7. Interrupteur Privacy ( )
8. LED Privacy (O)
I Monitor e accessori serie Videocom per impianti videoci-
tofonici con cablaggio a 2 fili non polarizzati. Modalità di
installazione e collegamento.
video door entry systems with 2 non twisted wires.
Installation and connections.
F Moniteurs et accessoires série Videocom pour
installations visiophoniques Simplebus avec câblage à
2 fils non polarisés. Modalités d'installation et connexion.
Videotorsprechstellen mit Simplebus Verdrahtung.
Installation und Anschlüsse.
D
Der Videocom Monitor (Art. 4701W) ist
kompatibel zu allen Vorgängermodellen
der Serien: Eurocom, Next, Crystal (let-
zte Version) und geeignet für alle
Verdrahtungsarten. Die
Anschlussklemmplatte (Art.4714W)
vervollständigt den Monitor und
definiert das Verdrahtungssystem. Die
Anschlussdiagramme für die vollständi-
ge Installation sind im aktuellen tech-
nischen Manual (FT/SB/01) enthalten.
Der Videocom Monitor bietet für alle
Systeme standardmäßig einen
Schalter (Glockensymbol
) zur
Rufabschaltung (Privacy). Dieser
Schalter deaktiviert den Ruf von der
4
Torstelle und verhindert die
5
Einschaltung des Monitors. Eine LED
(Symbol 0) signalisiert die Aktivierung
dieser Funktion, wenn die Anlage
betriebsbereit ist. Die
Anschlussklemmplatte (Art.4714W)
bietet entweder die Möglichkeit der
Rufabschaltung oder die
Doktorschaltung (siehe Variante E und
F). Doktorschaltung: Bei Verwendung
des gleichen Schalters für die
Rufabschaltung wird die Einschaltung
des Monitors und der Rufton unterbun-
den, aber bei Drücken der Ruftaste am
Tortableau wird automatisch der
Türöffner betätigt.
1.Öffnungen zum Fixieren der
Anschlussklemmplatte
2.Helligkeitsregler
3.Ruftonlautstärkeregler
4.Türöffnertaste ( )
5.Taste für Ruf der
Zentrale/frei (1)
6.(NO) frei belegbare Tasten
(2) (3)
7.Rufabschaltung ( )
8.Rufabschaltung LED (0)
FT/SB/06
GROUP S.P.A.
1
3
2
1
2
8
7
6
1
3
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Comelit Simplebus FT/SB/06

  • Page 1 FT/SB/06 Avvertenze Warnings Instructions Anweisungen Seguire scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore. Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti. Effettuare l'installazione in conformità alle norme vigenti. Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23-89/336 ed è...
  • Page 2 Installazione monitor da parete Installazione base da tavolo art. 4712W Installation of surface monitor Installation of desk base art. 4712W installation moniteur en saillie Installation de la base de table art. 4712W Montage des AP-Monitors Montage der Tischunterlage art. 4712W...
  • Page 3 Come togliere il monitor How to remove the monitor Comment enlever le moniteur Wie der Monitor demontiert wird Sistema Simplebus. Collegamento del monitor per impianto 1 porta video tradizionale. Connection of a monitor to a Simplebus system with an analogical video entrance panel. SBV/01V Système Simplebus.
  • Page 4 Variante schemi elettrici Variants of connection diagrams Variantes des schémas de connexion Anschlussvarianten VARIANTE A - VARIANT A - VARIANTE A - VARIANTE A VARIANTE B - VARIANT B - VARIANTE B - VARIANTE B • Impiego per usi vari del •...
  • Page 5 Sistema Simplebus. Collegamento del monitor per impianto 1 porta video tradizionale con alimentatore 1536. Connection of a monitor to a Simplebus system with an analogical video entrance panel and power supply art. 1536. SBV/02V Système Simplebus. Connexion du moniteur pour installation à 1 entrée vidéo traditionnelle avec alimentation 1536. Simplebus Verdrahtung für Videoinstallationen mit analoger Video - Torsprechstelle und zentralem Netzgerät Art.
  • Page 6 24020 Rovetta - S. Lorenzo (Bergamo) Italy Tel. 0346 72180 - fax 0346 71436 internet: http://www.comelit.it • e-mail: info@comelit.it CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE GROUP S.P .A. UNI EN - ISO 9001...