IVT GN-850 Manual

Gasoline generator
Table of Contents
  • Technische Informationen
  • Allgemeine Sicherheitsregeln
  • Органы Управления
  • Техника Безопасности При Эксплуатации
  • Общие Правила Безопасности
  • Правила Электробезопасности
  • Элементы Управления
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Проверка Перед Эксплуатацией
  • Остановка Двигателя
  • Обслуживание И Хранение
  • Защита Окружающей Среды
  • Басқару Элементтері
  • Қызмет Көрсету
  • Қоршаған Ортаны Қорғау
  • Інструкції З Експлуатації
  • Пошук І Усунення Несправностей
  • Захист Навколишнього Середовища
  • Specifiche Tecniche
  • Regole Generali
  • Istruzioni Operative
  • Accensione E Spegnimento
  • Avvio del Motore
  • Manutenzione E Stoccaggio
  • Spegnimento del Motore
  • Trasporto / Stoccaggio
  • Risoluzione Problemi
  • Tutela Ambientale
  • Ovládací Prvky
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Общи Правила За Безопасност
  • Елементи За Управление
  • Стартиране На Двигателя
  • Поддръжка И Съхранение
  • Опазване На Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Gasoline generator
EN
Benzin-Generator
D
Бензиновый генератор
RUS
Жанармайлық генератор
KZ
Generator benzynowy
PL
Бензінавы генератар
BY
Бензиновий генератор
UA
Generatore a benzina
I
Benzínový generátor
CS
Бензинов генератор
BG
GN-850
Swiss SA
GN-1500
GN-3000
7 - 21
22 - 37
38 - 53
54 - 70
71 - 86
87 - 102
103 - 118
119 - 134
135 - 149
150 - 166
GN-6500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IVT GN-850

  • Page 1 Жанармайлық генератор 54 - 70 Generator benzynowy 71 - 86 Бензінавы генератар 87 - 102 Бензиновий генератор 103 - 118 Generatore a benzina 119 - 134 Benzínový generátor 135 - 149 Бензинов генератор 150 - 166 GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500...
  • Page 2 Congratulation! Dear customer, the team of IVT would like to thank you for the choice and for the confidence shown to our product. Our aim is, always to offer an innovative, high-class-strong and prize-adequate product to the customer. We wish you much pleasure in do-it-yourself activity, free of friction with this machine.
  • Page 3 Congratulazioni! Egregio cliente, Il team IVT desidera ringraziarvi per la scelta e la fiducia accordata al nostro prodotto. Il nostro obbiettivo e sempre quello di offrire un servizio innovativo e di alta classe. Vi auguriamo grandi soddisfazioni nell’utilizzo del nostro prodotto durante i vostri lavori di bricolage.
  • Page 4: Warranty

    6. wenn das Werkzeug mit dem nicht von dieser 6.осы нұсқаулықта қарастырылмаған мақсаттарда Gebrauchsanweisung geeignetem Ziel ausgenutzt пайдаланылса; worden ist; 7.IVT мамандарынан басқа тұлғалар құралды ашса, 7. wenn das Werkzeug nicht von den Fachleute von IVT өз еріктерімен жөндесе. geöffnet, repariert worden ist.
  • Page 5: Garanzia

    IVT. Гарантыя Garanzia Для электраiнструмента IVT прадугледжана гарантыя ў Il team IVT garantisce che i nostri prodotti sono conformi ai адпаведнасці з законамі і спецыфічнымі асаблівасцямі regolamenti specifici per i paesi in cui sono commercializzati кожнай краіны. Пацвярджэннем з’яўляецца гарантыйны...
  • Page 6 účely neuvedené v tomto návodu k použití; rozebírání a opravy, provedené ne odborníky IVT. Гаранция Ние гарантираме, че изделията на фирма IVT отговарят на установените във всяка конкретна страна норми (проверката и закупуването стават на основание на фактура и на товарителница) Гаранцията...
  • Page 7 Manual instruction GN-850 GN-1500 O C K A C S LE T O UT EC TI M ET PR OT V O LT .S W . E N G DC LIF O FF ER ON PO W...
  • Page 8 Manual instruction GN-3000 EC TI PR OT CK ET A C SO EC TI PR OT CK ET M ET A C SO V O LT .S W . EN G O FF DC LIF R ON PO WE GN-6500 CKE T AC SO CKE T...
  • Page 9: Operating Controls

    Oil alert lamp illustrated or described are Fuel valve Battery charging cable included as standard delivery Symbols Tool specification model GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 AC output rated power 230V/50Hz [W] 1000 2500 5000 AC output maximum power 230V / 50Hz [W]...
  • Page 10: General Safety Rules

    General safety rules • Make sure that all the protective devices are These models of gasoline generators (GN-850; GN- fitted and are in good conditions. 1500; GN-3000; GN-6500) are designed to give safe •...
  • Page 11 Manual instruction to be used: remove all foreign objects, also pay • Always allow muffler to cool before filling fuel attention to foreign objects during the operation. tank. Keep work area clean. Cluttered areas invite • Never remove the cap of the fuel tank or add injuries.
  • Page 12: Specific Safety Rules

    Do not leave it outside components are included. Refer to the drawings overnight. on this manual. If any parts are missing or broken, please call an IVT assistance center. Specific safety rules Controls • Learn how to stop the generator quickly in case of emergency.
  • Page 13 Operating instructions CLOSED Connections to a Building’s Electrical System OPEN GN-1500 GN-3000 GN-850 Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified Circuit Breaker (6) electrician. The connection must isolate the The circuit breaker will automatically switch OFF if...
  • Page 14 Manual instruction Generator ground circuits GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 IVT gasoline generators have a system ground AC output that connects generator frame components to the voltage 230/50 230/50 230/50 230/50 ground terminals (5) in the AC output receptacles (1). The system ground is not connected to the AC Rated neutral wire.
  • Page 15: Pre-Operation Check

    Other viscosities shown in the Oil-mixed gasoline chart may be used when the average temperature (GN-850) in your area is within the indicated range. Fuel tank capacity is 4.2 L. Allow approximately Remove the oil filler cap (7) and wipe the dipstick ¼...
  • Page 16: Switching On And Off

    Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel are not the responsibility of IVT and are not covered under warranty. GN-1500 GN-3000 GN-850 NOTICE: Oxygenated fuels can damage paint and plastic.
  • Page 17 (1*) Service more frequently when used in dusty areas. (2*) These items should be serviced by an authorized IVT generator dealer, unless the owner has the proper tools and is mechanically proficient. (3*) For professional commercial use, log hours of operation to determine proper maintenance intervals.
  • Page 18 NOTICE: Use only genuine IVT parts or their Wash the element in a solution of household equivalent for maintenance or repair. Replacement detergent and warm water, then rinse thoroughly, parts which are not of equivalent quality may or wash in nonflammable or high flash point solvent.
  • Page 19 (GN-1500; GN-3000; GN-6500) Change the engine oil. After removal from storage, drain the stored fuel into a suitable container, and fill with fresh fuel before starting. *Use gasoline conditioners that are formulated to extend storage life. Contact your authorized IVT generator dealer for conditioner recommendations.
  • Page 20: Installation Of Optional Parts

    Manual instruction fig.13 humidity and dust. fig.14 • Service according to the table. D r a i n the carburetor by loosening the drain screw. Drain the fuel into a suitable container. WARNING: Fuel is extremely flammable explosive under certain conditions.
  • Page 21: Environmental Protection

    Check if there is a spark from the spark plug not, replace the spark plug. If still not spark take the generator to an authorized IVT generator dealer. To check: Remove the spark plug cap and clean any dirt off around the spark plug.
  • Page 22 Betriebsanleitung GN-850 GN-1500 O C K A C S LE T O UT EC TI M ET PR OT V O LT .S W . E N G DC LIF O FF ER ON PO W...
  • Page 23 Betriebsanleitung GN-3000 EC TI PR OT CK ET A C SO EC TI PR OT CK ET M ET A C SO V O LT .S W . EN G O FF DC LIF R ON PO WE GN-6500 CKE T AC SO CKE T AC SO...
  • Page 24: Technische Informationen

    10. Griff mit Seilzugstarter 21. Indikator für niedrigen beschreibende Vorrichtungen 11. Brennstoffventil Ölstand werden zu Standardlieferung eingeschlossen. 12. Luftfilter 22. Kabel für Batterie Symbole Technische Informationen modell GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Wechselstromausgangsnennleistung 1000 2500 5000 230V/50Hz (Wt) Maximale Wechselstromausgangsnennleis- 1200 2800...
  • Page 25: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Minderjährige, die der erlaubtende Gerätsgebrauch Alter nicht erreichtet haben, ebensogut wie Personen, die sich in Zustand des Geistes oder rauschgift-suchterzeugender Intoxikation, oder Allgemeine Sicherheitsregeln durch die Tätigkeit von medizinischen Pillen niederläßt, wird nicht erlaubt, mit Einfall zu arbeiten. Dieser Benzingenerator gewährleistet die Sicherheit Alter des Arbeiters wird in lokalen normativen Taten bei der Arbeit, wenn er korrekt und unter der...
  • Page 26 Betriebsanleitung Reparatur, Besichtigung oder Reinigung des Gerätes ACHTUNG! Verwenden Sie die schalten Sie es ab und bis zum vollen Stillstand Arbeitsschutzmittel! warten. Schutzvorrichtungen und individuelle • Seien Sie bei der Reinigung und der Reparatur Schutzmittel gewährleisten Schutz Ihrer des Gerätes aufmerksam. Stellen Sie das Gerät ein, Gesundheit und Gesundheit der Leute, die nahe, nachdem das abgeschaltete Gerät auf die ebene ebensogut wie störungsfreier Arbeit des Gerätes...
  • Page 27 Weisen Sie den Mitarbeiter an, der einen An Abwesenheit oder Störung von einigen Details Generator bedient. wenden Sie sich an den Zentrum der Unterstützung IVT. VORSICHT! Die Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenoxidgas, das keine Farbe, keinen Geruch hat. Die Einatmung der...
  • Page 28 Beim Starter mit Rückstoß (10) Ansprechen des Schalters prüfen Sie vor seinem (GN-850; GN-1500; GN-3000) erneuten Einschalten, ob das Gerät korrekt Um den Motor zu starten, drücken Sie vorsichtig funktioniert und ob die Nennbelastung nicht den Starter-Griff, bis Sie einen Widerstand spüren, übertreffen wurde.
  • Page 29 örtlichen Rechtsvorschriften. • Sparen Sie Zeit mit höchster Kapazität von bis zu Zeichnungen von Erdung des Generators 5 Minuten. Benzin generatoren IVT werden durch die Verbindung • Mit längerem Betrieb nicht die Nennkapazität der Rahmenelemente des Generators mit den überschreiten.
  • Page 30 Betriebsanleitung Verbinden Sie die rote Klemme an den Pluspol GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 (+) Pol der Batterie. Wechselstrom- Verbinden Sie die schwarze Klemme an den ausgangsspan- 230/50 230/50 230/50 230/50 Minuspol (-) Pol der Batterie. Vermeiden Sie den nung (V/Hz) Kontakt der Klemmen.
  • Page 31 SG-SF/CC-CD-SINGLE VISCOSITY anderer Marke. Wenn das Klirren nicht aufhört, • SG-SF/CC-CD-MULTI VISCOSITY wenden Sie sich an den offiziellen Dealer IVT. • Das Öl SAE 1OW-30 wird für die allgemeine ACHTUNG: Der Betrieb des Motors mit dem Ausnutzung bei beliebiger Temperatur empfohlen.
  • Page 32 Beim Auftreten der beliebigen unnötigen Anzeichen bei Arbeit scharf los. Drehen Sie den Griff stufenlos in die vorherige Position, um die Beschädigung des verwenden Sie das unverbleite Standardbenzin. IVT Starters oder des Gehäuses zu vermeiden. haftet nicht für Störungen oder Beschädigungen der Kraftstoffanlage, welche durch...
  • Page 33 (1*) Bei der Arbeit im staubigen Raum soll das Gerät häufiger geprüft werden. (2*) Wenn der Inhaber kein passendes Werkzeug hat und kein qualifizierter Mechaniker ist, soll die Wartung vom offiziellen IVT - Händler durchgeführt werden. (3*) Um die Periodizität der Wartung beim kommerziellen professionellen...
  • Page 34 ACHTUNG: Keinesfalls nutzen Sie den Generator ohne Luftfilter (12) aus, weil das die Lebensdauer ACHTUNG: Für die Wartung und Reparatur des Motors beschleunigt. verwenden Sie nur IVT Originalteile oder ihre Analoga. Die Ersatzteile niedrigerer Qualität Nehmen Sie die Klemmbügel des Luftfilterdeckels können den Generator beschädigen.
  • Page 35 Nach der Lagerung lassen Sie das Benzin in den speziellen Container abfließen, und tanken Sie den Generator vor dem Starten mit dem frischen Benzin. * Verwenden Sie die Benzinzusätze, welche die Lagerungsfrist verlängern. Zur Auswahl der Benzinzusätze lassen Sie sich vom IVT – Händler in Ihrer Region beraten. generator dealer for conditioner recommendations.
  • Page 36 Betriebsanleitung Transport / Lagerung Installation der zusaetzlichen Teile Bei der Beförderung des Generators drehen Sie denUmschalter des Motors (9) und das Die Anlage der Räder Brennstoffventil (11) in die Position „OFF“. Um 26. Die Achse den Leckkraftstoff zu vermeiden, halten Sie den 27.
  • Page 37 • Überprüfen Sie die Zündkerze auf den Funken eventuell ersetzen Sie die Kerze. Wenn der Funken fig.15 fehlt, wenden Sie sich an den offiziellen IVT - Händler. Für die Überprüfung machen Sie folgendes: Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab und wischen Sie den Bereich um die Kerze herum ab.
  • Page 38 Инструкция GN-850 GN-1500 O C K A C S LE T O UT EC TI M ET PR OT V O LT .S W . E N G DC LIF O FF ER ON PO W...
  • Page 39 Инструкция GN-3000 EC TI PR OT CK ET A C SO EC TI PR OT CK ET M ET A C SO V O LT .S W . EN G O FF DC LIF R ON PO WE GN-6500 CKE T AC SO CKE T AC SO...
  • Page 40: Органы Управления

    8.Пробка для спуска масла 20.Глушитель описанные приспособления включены в стандартную 9.Переключатель двигателя 21.Индикатор низкого уровня 10.Рукоятка стартера с отдачей масла поставку. Обозначения Характеристика инструмента GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Модель Номинальная выходная мощность 1000 2500 5000 переменного тока 230В/50Гц (Вт) Максимальная выходная мощность...
  • Page 41: Техника Безопасности При Эксплуатации

    Инструкция Техника безопасности при использовать прибор, а также лица, находящиеся в состоянии алкогольного или наркотического эксплуатации опьянения, либо под воздействием медицинских препаратов, не допускаются к работе с прибором. Возраст оператора устанавливается в местных нормативных актах. Общие правила безопасности ВНИМАНИЕ: Алкоголь, некоторые...
  • Page 42 Инструкция • Используйте защитные очки, защитные Будьте внимательны. Следите за перчатки, прочную нескользкую обувь и, при работой. Отвлекшись, можно необходимости, каску. При выполнении работ, потерять управление. Подходите к сопровождающихся образованием пыли, работе разумно. используйте противопылевой респиратор. Если уровень шума превышает 85 дБ(A), обязательно Правила...
  • Page 43: Правила Электробезопасности

    отключения элементов. См. чертежи к данному руководству. генератора в экстренных случаях. При отсутствии или неисправности каких-либо • Изучите все блоки управления генератором, деталей обратитесь в центр поддержки IVT. выходные розетки и соединительные детали. • Проинструктируйте работника, использующего генератор. Элементы управления...
  • Page 44 GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 GN-850 Выключатель переменного тока (6) Выключатель переменного тока автоматически Стартер с отдачей (10) выключается в случае короткого замыкания (GN-850; GN-1500; GN-3000) или значительной перегрузки генератора. Чтобы запустить двигатель, слегка потяните При срабатывании выключателя перед его рукоятку...
  • Page 45: Инструкции По Эксплуатации

    срок службы генератора. местных нормативных актах. Схемы заземления генератора • Сократите время работы с предельной Бензиновые генераторы IVT заземлены путем мощностью до 5 минут. соединения элементов рамы генератора с • При длительной работе не превышайте зажимами заземления (5) в розетках переменного...
  • Page 46: Проверка Перед Эксплуатацией

    Инструкция выходу постоянного тока (4) генератора. GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Подсоедините красную клемму к Выходное положительному (+) полюсу батареи. напряжение 230/50 230/50 230/50 230/50 Подсоедините черную клемму к переменного отрицательному (-) полюсу батареи. Избегайте тока (В/Гц) соприкосновения клемм. Это может привести к...
  • Page 47 бензин другой марки. Если Используйте масло для 4-тактных двигателей, дребезжание не прекращается, обратитесь к либо моющее моторное масло высшего качества официальному дилеру IVT. категории SG, SF/CC, CD, соответствующее требованиям автопроизводителей США. ВНИМАНИЕ: Эксплуатировать двигатель с Маркировка моторных масел категории SG, SF/ постоянным...
  • Page 48: Остановка Двигателя

    информация указана на насосе. При обнаружении стартера. Плавно верните рукоятку в прежнее положение, чтобы предотвратить повреждение каких-либо нежелательных симптомов в работе переходите на стандартный неэтилированный стартера или корпуса. бензин. IVT не несет ответственности за поломку или проблемы в работе топливной системы, fig.8 возникшие в результате...
  • Page 49 необходимости) (1*) Работа в пыльном помещении требует более частого осмотра прибора. (2*) Если владелец не имеет подходящих инструментов и квалификации механика, обслуживание производит официальный дилер IVT. (3*) Чтобы определить периодичность обслуживания при коммерческом профессиональном использовании, заносите часы эксплуатации в журнал.
  • Page 50 ВНИМАНИЕ: Для технического обслуживания может привести к возгоранию или и ремонта используйте только оригинальные взрыву. Используйте только мыльную воду или запчасти IVT или аналогичные им. Запасные негорючие растворители. части более низкого качества могут повредить генератор. ВНИМАНИЕ: Не используйте генератор без...
  • Page 51 Замените масло. (GN-1500; GN-3000; GN-6500) После снятия с хранения слейте бензин в специальный контейнер, а перед запуском заправьте генератор свежим бензином. *Используйте бензиновые присадки, увеличивающие срок хранения. За рекомендациями по выбору присадок обратитесь к официальному дилеру IVT в вашем регионе.
  • Page 52 Инструкция Перевозка / Хранение Установка дополнительных деталей При перевозке генератора переведите переключатель двигателя (9) и топливный клапан Установка колес (11) в положение «OFF». Поддерживайте генератор 26. Ось в устойчивом положении, чтобы предотвратить 27. Колесо утечку топлива. Пролитое топливо, а также его 28.
  • Page 53: Защита Окружающей Среды

    искры ► Если искра отсутствует, замените Установите на раме ограждение батареи свечу. Если искра отсутствует, обратитесь к (30). Установите на ограждении (30) ящик для официальному дилеру IVT. аккумуляторной батареи (31) и затяните болты. Протяните кабель стартера (32) под баком и Для проверки необходимо выполнить следующее: соедините...
  • Page 54 Нұсқаулық GN-850 GN-1500 O C K A C S LE T O UT EC TI M ET PR OT V O LT .S W . E N G DC LIF O FF ER ON PO W...
  • Page 55 Нұсқаулық GN-3000 EC TI PR OT CK ET A C SO EC TI PR OT CK ET M ET A C SO V O LT .S W . EN G O FF DC LIF R ON PO WE GN-6500 CKE T AC SO CKE T AC SO...
  • Page 56 кейбіреуі кешен құрамына 9.Қозғалтқыштың ажыратқышы 20.Сөндіргіш кірмейді. 10.Берілісті стартердің иінсабы 21.Май деңгейі төмендігінің 11.Жанармайлық қақпақша индикаторы Таңбалар Құралдың сипаттамасы Үлгі GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Ауыспалы тоқтың номиналды шығыс 1000 2500 5000 қуаттылығы 230В/50Гц (Вт) Ауыспалы тоқтың максималды шығыс 1200 2800 5500 қуаттылығы...
  • Page 57 Нұсқаулық Қолдану кезіндегі техникалық үшінші тұлғалар үшін жауапты болып саналады. ∙ Пайдалану бойынша нұсқаулықпен кауіпсіздік таныспаған тұлғалар, жасы құралды пайдалануға болатын шекке жетпеген балалар, сондай-ақ Қауіпсіздіктің жалпы ережелері ішімдікке немесе есірткіге мас күйдегі тұлғалар, медициналық дәрмек әсеріндегі адамдар Осы нұсқаулық ережелерін...
  • Page 58 Нұсқаулық Қорғаушы жабдықтар мен ЖҚҚ сөндіріңіз, ашаны тоқ көзінен ажыратып, толық сіздің денсаулығыңыз бен сіздің тоқтағанша күте тұрыңыз. маңайыңыздағылардың денсаулығының ∙ Құралды тазалау және жөндеу кезінде сақ қорғанысын қамтамасыз етеді, сондай- болыңыз. Сөндірілген құралды тегіс, таза жерге ақ құралдың үзіліссіз жұмысына кепілдік орналастыра...
  • Page 59 бөлшектерімен, екендігіне көз жеткізіңіз. Соңғы беттегі жинақтау шығыс розеткалармен және байланыстушы сызбасын қараңыз. Кейбір бөлшектер бомаған бөлшектермен танысыңыз. жағдайда немесе сай келмесе IVT қолдау ∙ орталығына жүгініңіз. Генераторды пайдаланушы жұмыскерді үйретіңіз. АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Жарамсыз газ құрамында улы газ болады, ол...
  • Page 60: Басқару Элементтері

    START STOP OPEN CLOSED CLOSED GN-1500 GN-3000 GN-6500 GN-850 OPEN GN-1500 GN-3000 GN-850 Серпінді стартер (10) (GN-850; GN-1500; GN-3000) Қозғалтқышты іске қосу үшін стартердің Ауыспалы тоқ көзінің ажыратқышы (6) қолтұтқасын қарсылық сезілгенше шамалы Ауыспалы тоқ көзінің ажыратқышы тұйық тартыңыз, содан соң оны кенеттен тартыңыз.
  • Page 61 Нұсқаулық ыдыстағы майдың (21) жетімсіздігінен құралдың генераторды қамтамасыздандырады. сынуын болдырмауға көмектеседі. Ыдыстағы Электрлік жабдықтауды қалпына келтіру майдың мөлшері қауіпсіз деңгейден төмендеген барысында генератор жарылуы немесе уақытта, жүйе қозғалтқыштың жұмысын ғимараттың электр желісінің жанып кетуіне автоматты түрде тоқтатады (қозғалтқыштың әкеліп соғуы мүмкін. ажыратқышы...
  • Page 62 шығарады; жақын маңда отпен ∙ Ұзақ жұмыс барысында номиналды күшті ойнамаңыз және алау жақпаңыз. Батареяны арттырмаңыз. қоректендіру немесе пайдалану барысында қажетті желдетуді қамтамасыз етіңіз. GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Қоректендіру үшін кабельдің ашасын Ауыспалы генератордың үнемі тоғының шығысына (4) тоқтың шығыс...
  • Page 63 Нұсқаулық Бакты толтырыңыз, шамамен ¼ дюйм (6 мм.) АҚШ автоөндірушілерінің талаптарына сай бактың шетіне дейін орын қалдырыңыз. келеді. Май қосылған жанармайды пайдаланыңыз. SG, SF/CC, CD дәрежесінің мотор майларының Керісінше жағдайда қозғалтқыштың қызуы маркалануы конистрде көрсетілген. мүмкін. Жанармай мен майды 50:1 немесе 40:1 ∙...
  • Page 64 болғанда байқалса, басқа пластмасса бөлшектерді зақымдауы мүмкін. маркалы жанармайды пайдаланыңыз. Егер діріл Бакқа құю кезінде жанармайды төкпеуге тоқтамайтын болса IVT ресми дилеріне жүгініңіз. тырысыңыз. Жанармайды төгу салдарынан болған бүлінулерге кепілдік берілмейді. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Діріл мен соққы үнемі байқалатын қозғалтқышты пайдалануға...
  • Page 65 ғимаратта жақсы 5. Егер жаппа (13) қолмен жабылған болса, желдетуді қамтамасыз етіңіз. қозғалтқыш қызған кезде қолтұтқаны «OPEN» (ашық) қалыпына жылжытыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Техникалық қызмет кқрсету және жөндеу үшін тек IVT нағыз Қозғалтқыштың сөнуі бөлшектерін немесе тең бөлшектерді Апат жағдайларында: пайдаланыңыз.
  • Page 66: Қызмет Көрсету

    (1*) Шаңды жерлерде жұмыс істеу құралды жиі тексеріп отыруды талап етеді. (2*) Егер құралдың иесі механик маман болмаса және ұқсас құралдармен жұмыс істей алмаса, оған техникалық қызметті IVT ресми дилері көрсетеді. (3*) Коммерциялық кәсіби қолданыс кезінде құралға қызмет көрсету жиілігін анықтау үшін құралдың жұмыс істеген сағаттарын...
  • Page 67 көмегімен GN-1500 шырағданның саңылауын өлшеңіз. Жандық электродты еппен иіп, саңылауды қалыптаңыз. GN-3000 GN-6500 GN-850 Саңылаудың қалыңдығы төмендегіше болуы тиіс: 0,7 – 0,8 мм (0,028 – 0,031 дюйм) Жанармай тұндырғышын тазалау (18) fig.12 Жанармай тұндырғышы (18) жанармай багында 0.7-0.8mm болатын қоқыс пен судың карбюраторға түсуінің...
  • Page 68 шырағданын орналастырыңыз. Майды алмастырыңыз. (GN-1500; GN-3000; GN-6500) Сақтаудан алынғаннан кейін жанармайды арнайы контейнерге құйып алыңыз, ал қосу алдында генераторға жаңа жанармай құйыңыз. *Сақтау мерзімін ұзартатын жанармай қондырғыларын пайдаланыңыз. Қондырғыларды таңдау бойынша кеңес алу үшін сіздің аймақтағы IVT ресми дилеріне жүгініңіз.
  • Page 69 Нұсқаулық Қосымша бөлшектерді орнату Аккумаляторлық батареяға арналған жәшікті орнату 30. Батарея қоршауы Дөңгелектерді орнату 31. Аккумаляторлық батареяға арналған жәшік 26. Ось 32. Стартер кабелі 27. Дөңгелек 33. Стартер соленоиды 28. Дірілді оқшаулаушы 34. Жайсыздандырушы кабель 29. Сүйеніш табанша 35. Аккумаляторлық батарея тіреуіші а.
  • Page 70: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Тексеру үшін мынадай әрекеттерді орындау керек: Қозғалтқышты сөндіріңіз және құю винтін босатыңыз. Қозғалтқыштың ажыратқышын “ON” қалыпына келтіріңіз және жанармайды құйып алыңыз. Егер қозғалтқыш іске қосылмаса IVT ресми дилеріне жүгініңіз. Қоршаған ортаны қорғау Қалдықты болдырмау мақсатында шикізатты қайта қолдану! Құралды, қосымша...
  • Page 71 Instrukcja z eksploatacji GN-850 GN-1500 O C K A C S LE T O UT EC TI M ET PR OT V O LT .S W . E N G DC LIF O FF ER ON PO W...
  • Page 72 Instrukcja z eksploatacji GN-3000 EC TI PR OT CK ET A C SO EC TI PR OT CK ET M ET A C SO V O LT .S W . EN G O FF DC LIF R ON PO WE GN-6500 CKE T AC SO...
  • Page 73 20.Tłumik 10.Uchwyt rozrusznika 21.Wskaźnik niskiego poziomu włączone do standardowego oddaniem masła dostarczenia. Symbole Charakterystyka instrumentu GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 model Nominalna potęga prądu przemiennego na wyjściu 1000 2500 5000 230 W / 50 Gc (V) Maksymalna potęga prądu przemiennego na wyjściu...
  • Page 74 Instrukcja z eksploatacji Technika bezpieczeństwa podczas aktach. eksploatacji UWAGA: Alkohol, niektóre lekarskie preparaty i narkotyczne substancje, a także stan niedomagania, gorączka Ogólne reguły bezpieczeństwa i zmęczenie obniżają szybkość reakcji. Nie wykorzystujcie narzędzia elektryczne Następne instrukcje po technice bezpieczeństwa wypadkach wyższe wymienionych. pomogą...
  • Page 75 Instrukcja z eksploatacji • Podczas pracy zachowuj stala pozycje. Ciagle zachowuj rownowage. • Zachowujcie paliwo w specjalnie przeznaczonych • Nie uruchamiajcie przyrząd, jeśli on jest kanistrach. Szczelnie zamknijcie przykrywki odwrócony albo znajduje się w nie roboczym paliwowego baka. położeniu. • Zaprawiajcie bak tylko na świeżym powietrzu, •...
  • Page 76 Poinstruuj pracownika, korzystającego generator. wszystkich elementów. Patrz kreślenia do danego kierownictwa. Przy nieobecności albo uszkodzeniu OSTROŻNIE! W gazach wydechowych niektórych detali zwrócicie się do centrum znajduje się trujący gaz czadowy, który podtrzymania IVT. nie ma ani koloru, ani zapachu. Wdychanie gazów wydechowych może doprowadzić...
  • Page 77 Instrukcja z eksploatacji Rozrusznik z oddaniem (10) Wyłącznik prądu przemiennego (6) (GN-850; GN-1500; GN-3000) Wyłącznik prądu przemiennego automatycznie Żeby zapuścić silnik, z lekka pociągnij uchwyt wyłącza się w razie spięcia lub znacznego rozrusznika, dopóki nie odczujesz opór, potem przeładunku generatora.
  • Page 78 Schematy uziemienia generatora • Skróć czas pracy ze skrajną potęgą do 5 minut. Benzynowe generatory IVT uziemieni drogą • Przy trwałej pracy nie przekraczaj potęgę połączenia elementów ramy generatora z zaciskami nominalną. uziemienia (5) w gniazdkach prądu zmiennego (1).
  • Page 79 Sprawdzenie przed eksploatacją nominalne charakterystyki obok numeru modelu albo seryjnego numeru przyrządu. Benzyna z dodaniem masła Praca na prądzie przemiennym (GN-850) Zapuścicie silnik. Pojemność baka paliwowego składa 4,2 l. Włączycie wyłącznik prądu (6) przemiennego. Wypełnij bak, pozostawiwszy blisko ¼ cala (6mm) Podłaczycie urządzenie.
  • Page 80 świecy zapalenia, a także na standardowy nie etylorowaną benzynę. IVT przedłuża termin służby wydechowego systemu. nie niesie odpowiedzialność za uszkodzenie lub Nie wykorzystujcie nieświeżą albo zanieczyszczoną...
  • Page 81 GN-850 GN-1500 GN-3000 UWAGA: Dla serwisu i remontu wykorzystać tylko oryginalne części zamienne IVT lub analogiczni Jeżeli zasłona (13) była zamknięta ręcznie, do nich. Części zamienne bardziej niskiej jakości przemieścicie dźwigienka w położenie „OPEN mogą zaszkodzić generator.
  • Page 82 Regulacja adzacz (1*) Praca w zakurzonym pomieszczeniu żąda bardziej częstego oglądania urządzenia. (2*) Jeżeli posiadacz nie ma odpowiednich narzędzi i kwalifikacje mechanika, obsługa produkuje oficjalny dealer IVT. (3*)Żeby określić okresowość obsługi przy komercyjnym fachowym wykorzystaniu, zanosicie zegar eksploatacji w czasopismo.
  • Page 83 Nie wolno dotykać tłumika. 1. Zdjąć kapsel świecy zapłonu (19). GN-1500 2. Obierzecie od błota obwód wokoło świece GN-3000 zapłony. GN-6500 GN-850 3. Wyciągnijcie świecę zapalenia pomocą odpowiedniego klucza (24). Zdjąć zaciski klamry pokrywy powietrznego 4. Obejrzycie świecę...
  • Page 84 Zastąpicie olej. (GN-1500; GN-3000; GN-6500) Po zakończeniu przechowywania zlewajcie benzynę do kanistra, a przed rozruchem zapraw- cie generator świeżą benzyną. *Wykorzystywać benzynowe dodatki, powiększające termin przechowania. Za rekomendacjami według swego uznania dodatków zwrócicie się do oficjalnego dealera IVT w waszym regionie.
  • Page 85 Instrukcja z eksploatacji W ten moment tłok podnosi się (koniec taktu Ustawienie szuflady baterii zwarcia), a wpustowy i końcowego zawory zamykają akumulowanej się. Takie położenie silnika przy przechowaniu pomoże zapobiec wewnętrzną korozję. 30. Ogrodzenie baterii 31. Szuflada dla akumulowanej baterii Ustawienie detali dodatkowych 32.
  • Page 86 Dla sprawdzenia należy wykonać następne: 1. Zagłusz silnik i osłab wkręt zlewowy. 2. Skieruj przełącznik silnika do położenia “ON” i zlewajcie paliwo. Jeśli silnik nie zapuszcza się, zwróć się do oficjalnego dealera IVT. Ochrona środowiska przyrodniczego Możliwość recyklingu surowca, nie wyrzucać do śmietnika.
  • Page 87 Інструкцыя па эксплуатацыі GN-850 GN-1500 O C K A C S LE T O UT EC TI M ET PR OT V O LT .S W . E N G DC LIF O FF ER ON PO W...
  • Page 88 Інструкцыя па эксплуатацыі GN-3000 EC TI PR OT CK ET A C SO EC TI PR OT CK ET M ET A C SO V O LT .S W . EN G O FF DC LIF R ON PO WE GN-6500 CKE T AC SO...
  • Page 89 з 20. Глушыцель апісаныя прыладдзі ўключаны ў стандартную пастаўку. аддачай 21. Індыкатар нізкага ўзроўня Сімвалы Характарыстыка прылады мадэль GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Намінальная магутнасць зменнага току на 1000 2500 5000 выйсці 230В / 50 Гц (Вт) Максімальная магутнасць зменнага току на...
  • Page 90 Інструкцыя па эксплуатацыі Тэхніка бяспекі пры эксплуатацыі УВАГА: Алкаголь, некаторыя лекавыя прэпараты і наркатычныя Агульныя правілы бяспекі рэчывы, а таксама стан хворасці, жар і стома змяншаюць хуткасць рэакцыі. Наступныя інструкцыі па тэхніцы бяспекі Не выкарыстоўвайце электраінструменты ў дапамогуць вам правільна выкарыстоўваць вышэйпералічаных...
  • Page 91 Інструкцыя па эксплуатацыі Правілы тэхнікі бяспекі падчас працы з абавязкова выкарыстоўвайце ахоўныя слухаўкі. прыборамі з бензінавым рухавіком • Падчас працы захоўвайце ўстойлівае становішча. Увесь час захоўвайце раўнавагу. УВАГА! Бензін з’яўляецца • Не запускайце прыбор, калі ён знаходзіцца лёгкаўзгаральным рэчывам. Будзьце ў...
  • Page 92 хуткага адключэння элементаў. Глядзіце чарцяжы да дадзенай інструкцыі. генератара ў экстраных выпадках. Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, • Вывучыце ўсе блокі кіравання генератарам, звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT. выходныя разеткі і злучальныя дэталі. • Праінструктуйце працаўніка, які выкарыстоўвае генератар.
  • Page 93 Інструкцыя па эксплуатацыі Стартар з аддачай (10) Выключальнік пераменнага току (6) (GN-850; GN-1500; GN-3000) Выключальнік пераменнага току аўтаматычна Каб запусціць рухавік, злёгку пацягніце выключаецца ў выпадку кароткага замыкання або дзяржальню стартара, пакуль не адчуеце значнай перагрузкі генератара. Пры спрацоўванні супраціў, затым пацягніце яе рэзка.
  • Page 94 да 5 мінуць. мясцовых нарматыўных актах. • Пры працяглай працы не перавышайце намінальную магутнасць. Схемы зазямлення генератара Бензінавыя генератары IVT заземлены шляхам злучэння элементаў рамы генератара з заціскам GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 зазямлення (5) у разетцы пераменнага току Напруга зменнага...
  • Page 95 Уключыце выключальнік пераменнага току (6). Праверка перад эксплуатацыяй Падлучыце прыладу. Для запуску большасці механізаваных Бензін з даданнем масла прыбораў патрабуецца магутнасць вышэй (GN-850) намінальнай. Не перавышае ўказаны парог разеткі па току. fig.5 У выпадку зрабатывання выключальніка пераменнага току ў выніку перагрузкі цэпi , неабходна...
  • Page 96 гэтую інфармацыю на помпе. Пры выяўленні неэтыляваны бензін, паколькі ён утворыць якіх-небудзь нежаданых сімптомаў у рабоце менш адкладаў у рухавіку і свечцы запальвання, перахадзіце на стандартны неэцiлiраваны а таксама падаўжае тэрмін службы выхлапной бензін. IVT не нясе адказнасці за паломку або...
  • Page 97 астывае. Зачыніць засланку можна ўручную, 1. Перакладзіце выключальнік пераменнага перасунуўшы рычажок у становішча “CLOSED”. току (6) у становішча «OFF». (GN-850 Перавядзіце рычаг драсселіравання ў 2. Выключыце з разетак ўсе электрапрыборы. становішча 1). Адлучыце кабелі да зарада батарэі пастаянным Запусціце рухавік...
  • Page 98 пры неабходнасці) (1*). Работа ў пыльным памяшканні патрабуе больш частага агляду прыбора. (2*) Калі ўладальнік не мае адпаведных інструментаў і кваліфікацыі механіка, абслугоўванне вырабляе афіцыйны дылер IVT. (3*). Каб вызначыць перыядычнасць абслугоўвання пры камерцыйным прафесійным выкарыстанні, заносяцца часы эксплуатацыі ў журнал.
  • Page 99 GN-1500 GN-3000 АСЦЯРОЖНА! Часты і працяглы GN-6500 GN-850 кантакт з адпрацаваным маторным маслам можа выклікаць рак скуры. Ачыстка адстойніка паліва (18) Нават калі праца з адпрацаваным маслам не Адстойнiк паліва (18) прадухіляе трапленне ў з’яўляецца штодзённай, па заканчэнні работы карбюратар гразі або вады, якая змяшчаецца...
  • Page 100 запальвання. Замяніце масла . (GN-1500; GN-3000; GN-6500) Па заканчэнні захоўвання зліце бензін у каністру, а перад запускам запраўце генератар свежым. *Выкарыстоўвайце бензiнавыя прысадкi, якія павялічваюць тэрмін захоўвання. За рэкамендацыямі па выбары прысадак звяртайцеся да афіцыйнага дылера IVT ў вашым рэгіёне.
  • Page 101 Інструкцыя па эксплуатацыі Перад доўгім захоўваннем прыбора: Замацуйце вібраізалятары (28) на кожнай • Пераканайцеся, што месца захоўвання апорнай лапцы (29) пры дапамозе дзвюх гаек і з’яўляецца дастаткова сухім і чыстым. нітаў з галоўкай (30 мм); • Аглядзiце і зрабіце рамонт згодна з Замацуйце...
  • Page 102 Заглушыце рухавік і прыслабце зліўную fig.15 шрубу. Перавядзіце перамыкач рухавіка ў становішча “ON” і зліце паліва. Калі рухавік не запускаецца, звярніцеся да афіцыйнага дылера IVT. Ахова навакольнага асяроддзя Другаснае выкарыстанне сыравіны замест выкідвання яго ў смецце! Інструмент, дадатковыя прылады і ўпакоўка падлягаюць...
  • Page 103 Інструкція з експлуатації GN-850 GN-1500 O C K A C S LE T O UT EC TI M ET PR OT V O LT .S W . E N G DC LIF O FF ER ON PO W...
  • Page 104 Інструкція з експлуатації GN-3000 EC TI PR OT CK ET A C SO EC TI PR OT CK ET M ET A C SO V O LT .S W . EN G O FF DC LIF R ON PO WE GN-6500 CKE T AC SO...
  • Page 105 10. Рукоятка стартера з іддачею масла 11. Паливний клапан Кабель для зарядження 12. Повітряний фільтр батареї Символи Характеристика інструменту модель GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Номінальна потужність змінного струму на виході 1000 2500 5000 230В / 50 Гц (Вт) Максимальна потужність змінного струму на...
  • Page 106 Інструкція з експлуатації Техніка безпеки при експлуатації а також стан нездоров’я, жар і стомлення знижують швидкість реакції. Не використовуйте електроінструменти у перерахованих вище Загальні правила безпеки випадках.. Наступні інструкції з техніки безпеки допоможуть користувачеві правильно використовувати • Переконайтеся, що всі захисні пристосування пристрій...
  • Page 107 Інструкція з експлуатації майданчика всі сторонні предмети, уникайте • Заправляйте бак тільки на відкритому повітрі, потрапляння під приладу сторонніх предметів не паліть під час заправки. під час роботи. Дотримуйтесь чистоти на робочій • Спочатку заправте бак, а потім запускайте ділянці. На захаращених ділянках спостерігається двигун.
  • Page 108 генератора в екстрених випадках. на останнійсторінці. При відсутності або • Вивчіть всі блоки управління генератором, несправності деяких вихідні розетки та з’єднувальні деталі. деталей зверніться до центру підтримки IVT. • Проінструктуйте працівника, який використовує генератор. Елементи управління ОБЕРЕЖНО! У вихлопних газах...
  • Page 109: Інструкції З Експлуатації

    електричним струмом через несправність підключаємих до зварювального генератора пристроїв заземлити прилад за допомогою затискача заземлення (5). GN-1500 GN-3000 GN-850 Система попередження про низький рівень масла УВАГА: Не відпускайте різко рукоятку стартера. (GN-1500; GN-3000; GN-6500) Плавно поверніть ручку в колишнє положення, Система...
  • Page 110 Правила реєстрації та експлуатації дивись у спрацьовування вимикача, але скорочують місцевих нормативних актах. термін служби генератора. Схеми заземлення генератора • Скоротіть час роботи з граничною потужністю Бензинові генератори IVT заземлені шляхом до 5 хвилин. з’єднання елементів рами генератора з •...
  • Page 111 Перевірка перед експлуатацією Запустіть двигун. Увімкніть вимикач змінного струму (6). Підключіть пристрій. Бензин з додаванням масла (GN-850) Для запуску більшості механізованих приладів 1. Ємність паливного бака становить 4,2 потрібно потужність вище номінальної. л. Заповніть бак, залишивши приблизно ¼ Не перевищуйте вказаний поріг розетки по...
  • Page 112 менше відкладень у двигуні й свічі запалювання, небажаних симптомів в роботі переходьте на а також продовжує строк служби вихлопної стандартний неетилований бензин. IVT не несе системи. Не використовуйте несвіжий або відповідальності за поломку або проблеми в забруднений бензин або суміш масла / бензину.
  • Page 113 проводиться з працюючим двигуном, забезпечте в приміщенні гарну вентиляцію. GN-850 GN-1500 GN-3000 УВАГА: Для технічного обслуговування і ремонту використовуйте тільки оригінальні запчастини IVT або аналогічні їм. Запасні Якщо заслінка (13) була закрита вручну, частини більш низької якості можуть перемістіть важіль...
  • Page 114 (2*) необхід-ності) (1*) Робота в курному приміщенні вимагає більш частого огляду приладу. (2*)Якщо власник не має відповідних інструментів і кваліфікації механіка, обслуговування виробляє офіційний дилер IVT. (3*)Щоб визначити періодичність обслуговування при комерційному професійному використанні, заносите години експлуатації в журнал.
  • Page 115 Не торкайтеся глушника. GN-1500 GN-3000 1. Зніміть наконечник свічки запалювання (19). GN-6500 GN-850 2. Очистіть від бруду ділянку наконечник свічки запалювання. 1. Зніміть затискні скоби кришки повітряного 3. Витягніть свічку запалювання за допомогою фільтру (17), кришку фільтру і фільтруючий підходящого ключа (24).
  • Page 116 запалювання. Замініть масло. (GN-1500; GN-3000; GN-6500) Після закінчення зберігання злийте бензин у каністру, а перед запуском заправте генератор свіжим бензином. *Використовуйте бензинові присадки, які збільшують термін зберігання. За рекомендаціями з вибору присадок зверніться до офіційного дилера IVT у вашому регіоні.
  • Page 117 Інструкція з експлуатації 1. Вставте вісь (26) у монтажні кронштейни рами; УВАГА: Бензин є легкозаймистою 2. Встановіть на вісь колесо (27); речовиною і вибухонебезпечним за 3. Зафіксуйте колесо на осі за допомогою плоскої певних умов.Зливайте бензин в добре шайби і закріплюючого штифта; провітрюємому...
  • Page 118: Пошук І Усунення Несправностей

    Для перевірки необхідно виконати наступне: заглушіть двигун і послабте зливний гвинт. Переведіть перемикач двигуна в положення «ON» і злийте паливо. Якщо двигун не запускається, зверніться до офіційного дилера IVT. Захист навколишнього середовища Вторинне використання сировини замість викидання його на сміття! Інструмент, додаткові...
  • Page 119 Manuale di istruzioni GN-850 GN-1500 O C K A C S LE T O UT EC TI M ET PR OT V O LT .S W . E N G DC LIF O FF ER ON PO W...
  • Page 120 Manuale di istruzioni GN-3000 EC TI PR OT CK ET A C SO EC TI PR OT CK ET M ET A C SO V O LT .S W . EN G O FF DC LIF R ON PO WE GN-6500 CKE T AC SO...
  • Page 121: Specifiche Tecniche

    Spia olio motore insufficiente e descritti nel manuale sono inclusi nella confezione Corda d’avviamento Cavo ricarica batteria Simboli Specifiche tecniche modello GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Potenza nominale AC 230V/50Hz (W) 1000 2500 5000 Potenza massima AC 230V / 50Hz (W)
  • Page 122: Regole Generali

    Regole generali droghe o farmaci non sono autorizzati ad utilizzare l’apparecchio. Alcune normative locali possono Questi modelli di generatori a benzina (GN-850; stabilire l’età minima dell’utilizzatore. GN-1500; GN-3000; GN-6500) sono progettati per fornire un servizio sicuro e affidabile, se usati nel...
  • Page 123 Manuale di istruzioni problemi del dispositivo. manutenzione dell’apparecchio. Fare sempre eventuali regolazioni dopo che il dispositivo è • Usare occhiali di protezione, guanti di sicurezza, stato spento e posizionato su una superficie piana scarpe solide e antiscivolo e, se necessario, anche un e pulita.
  • Page 124 Per eventuali parti mancanti o • Comprendere l’utilizzo di tutti i controlli rotte, si prega di contattare l’assistenza IVT. del generatore, delle prese di uscita, e delle connessioni. • Assicurarsi che tutti coloro che utilizzano il Controlli generatore seguano istruzioni corrette.
  • Page 125 L’interruttore di protezione spegne automaticamente Avviamento a strappo (10) il generatore in caso di corto circuito o sovraccarico. (GN-850; GN-1500; GN-3000) Se cio’ dovesse accadere controllare che i dispositivi Per avviare il motore tirare la corda lentamente fino connessi funzionino correttamente e fare attenzione a quando non si avverte resistenza;...
  • Page 126: Istruzioni Operative

    Calcolare sempre l’assorbimento del carico da Messa a terra applicare al generatore in anticipo. Per verificare la I generatori IVT hanno un sistema di messa a terra potenza del generatore, consultare l’etichetta dati che collega al telaio del generatore il morsetto di tecnici.
  • Page 127 SG-SF/CC-CD-SINGLE VISCOSITY Miscela per il carburante • SG-SF/CC-CD-MULTI VISCOSITY (GN-850) SAE 10W-30 è l’olio raccomandato per tutte le La capacità del serbatoio carburante è di 4,2 temperature. Si possono utilizzare oli a diverse L. Lasciar circa ¼ pollici (6 mm) di spazio per viscosità...
  • Page 128: Accensione E Spegnimento

    Usare benzina con un numero di ottano maggiore competenza della IVT, e non sono coperti da garanzia. o uguale a 86. Si consiglia l’utilizzo di benzina senza piombo in...
  • Page 129: Manutenzione E Stoccaggio

    Attenzione: I gas di scarico contengono monossido di carbonio. Spegnere il generatore prima di ogni operazione di manutenzione. Utilizzare l’apparecchio in ambienti ventilati. Nota: utilizzare solo parti di ricambio IVT. L’utilizzo GN-1500 GN-3000 GN-850 di ricambi non adeguati possono danneggiare la macchina.
  • Page 130 (1*) Effettuare la manutenzione piu’ frequentemente se si utilizza il generatore in luoghi polverosi. (2*) Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da un riparatore autorizzato IVT a meno che il proprietario della macchina non possegga gli strumenti adatti e le capacità per svolgerle in autonomia.
  • Page 131 0.7-0.8mm GN-1500 GN-3000 GN-6500 GN-850 Pulizia filtro carburante Il filtro carburante (18), impedisce allo sporco o all’acqua che possono essere presenti nel serbatoio del carburante di entrare nel carburatore. Se il motore non è stato utilizzato per un lungo periodo, il filtro deve essere pulito.
  • Page 132: Trasporto / Stoccaggio

    Al riutilizzo dopo lo stoccaggio svutore il serbatoio e versare la benzina in un contenitore, quindi riempire il serbatoio con carburante nuovo. *La benzina condizionata è stata studiata per i periodi prolungati di stoccaggio. Contattare i centri autorizzati IVT per delucidazioni. Trasporto / Stoccaggio Effettuare l’operazione in ambienti ventilati e con il motore spento.
  • Page 133: Risoluzione Problemi

    35.Staffa per il fissaggio della batteria 36.Mascherina di protezione batteria non avviene sostituire la candela. Se il problema persiste consultare un riparatore autorizzato IVT. Montare la protezione batteria (30) sul telaio Per controllare: Montare il cassetto batteria (31) sulla protezione Rimuovere il tappo candela e pulire la zona intorno alla candela;...
  • Page 134: Tutela Ambientale

    Manuale di istruzioni l’interruttore è in posizione ON. Se il motore non dovesse partire portare il generatore in un centro autorizzato IVT. Tutela ambientale Riciclare le materie prime invece di smaltirle come rifiuti. La macchina, gli accessori e l’imballaggio devono essere ordinati per il riciclaggio ecocompatibile.
  • Page 135 Návod k použití GN-850 GN-1500 O C K A C S LE T O UT EC TI M ET PR OT V O LT .S W . E N G DC LIF O FF ER ON PO W...
  • Page 136 Návod k použití GN-3000 EC TI PR OT CK ET A C SO EC TI PR OT CK ET M ET A C SO V O LT .S W . EN G O FF DC LIF R ON PO WE GN-6500 CKE T AC SO...
  • Page 137: Ovládací Prvky

    10.Držadlo spouštěče vydatností 21.Ukazatel nízkého úrovně oleje popsané příslušenství jsou součástí standardní dodávky. 11.Palivový záklopka 22.Kabel nabíjení baterii Označení Charakteristika nástroje model GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Jmenovitý výkon střídavého proudu na 1000 2500 5000 výstupu 230V / 50 Hz (W) Maximální...
  • Page 138 Návod k použití Bezpečnost při provozu zařízením, nebo bez nich. • Vyhýbejte se náhodného vypouštění přístroje: před zapojením do síti přesvědčte se, že vypínač Celkové předpisy bezpečnosti zaujímat postavení «off» (vypnout). • Před zapojením přístroje vytahovejte stavěcí Následující bezpečnostní pokyny pomohou uživateli klíny a klíče.
  • Page 139 Návod k použití • Při dopadě přístroje nepovolaného POZOR! Výfukový plyn obsahuje předměta, prohlédněte jeho na přítomnost závad a jedovatý oxid uhelnatý, který je bez provádějte nutnou opravu. barvy, zápachu. Vdechování • V případě nadměrné vibrace zastavte motor výfukových plynů může vést k bezvědomí a a okamžitě...
  • Page 140 Při otevřeném uschování přístroje, kontrolujte všichni elektrické detaily na ovládacím panelu před Držadlo spouštěče vydatností (10) každým použitím. Zásah vlhkosti nebo ledů může (GN-850; GN-1500; GN-3000) způsobit poškození elektrických součástek nebo Aby zapnout motor, zlehka potáhněte držadlo zkrat, který vyvolává nebezpečí úrazu elektrickým spouštěče, pokud nepocítěte odpor, potom prudce...
  • Page 141 úroveň, Obvody uzemnění generátoru systém automaticky zastaví motor (přepínač motoru (9) zůstává v poloze “ON”). Benzinové generátory IVT uzemněný připojením prvků rámu generátoru k uzemněným svorkám (5) Kontrolka (14) v zásuvkách střídavého proudu (1). Zemnící systém Kontrolka svítí...
  • Page 142 Při dlouhodobé práci nepřevyšujte jmenovitý pólu baterii. výkon. Napojte černou svorku do záporného (-) pólu baterii. Vyhýbejte se spojení svorek. To může způsobit zkrat nebo porucha baterii. GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Uvedte do chodu generátor. Napětí střídavého 230/50 230/50 230/50 230/50 proudu na výstupu...
  • Page 143 1. Před každým použitím, svářecího generátoru, použijte benzin jiné značky. Pokud řinkot pokračuje, kontrolujte hladinu oleje na rovném povrchu s obraťte se na autorizovaného dodavatele IVT. vypnutým motorem. 2. Používejte olej pro 4-taktní motory, nebo mycí UPOZORNĚNÍ: Provoz motoru se stálým ťukotem motorový...
  • Page 144 čerpacích stanic. Pokud zjistíte jakékoli nežádoucí příznaky v provozu přejděte na bezolovnatý benzín. IVT není zodpovědný za poškození nebo problémy v palivovém systému, které vznikají v důsledku použití kyslíkatého paliva; záruka na výše uvedené případy nevztahuje.
  • Page 145 Děláte údržbu a prohlednuti s intervalem, musí se splňovat v oficiálním servisním centru. který je dán v rozvrhu technické údržby dále. GN-850 PRAVIDELNÉ OBSLUHOVANÍ (se konají po určitém počtu měsíců nebo hodin provozu, závisí na tom, co nastane dřivé) OBSLUHOVÁNÍ...
  • Page 146 2. Promyjte filtr v roztoku čisticího prostředku a POZOR: Pro technickou údržbu a opravu teple vody, pečlivě propláchněte nebo promyjte používejte pouze originální díly IVT nebo podobné v nehořlavém nebo těžkém (z vysokou teplotou jejím. Náhradní díly nižší kvality mohou způsobit vzplanuti) rozpouštědle.
  • Page 147 Vytáhnete zapalovací svíčku. Zalijte do válce polévkovou lžíce motorového oleje. Pomalu Víc než 1 rok zatáhnete tažné lano, abych roztřídit olej. Umístíte zapalovací svíčku zpět. Vyměňte olej. (GN-850; GN-1500; GN-3000) Po ukončeni skladováni slijte benzin do kanistry, a před spuštěním natankujte čerstvý bezin do generátoru.
  • Page 148 Návod k použití Výměna oleje. Vložte osu (26) v montážní konzoly rámu; (GN-1500; GN-3000; GN-6500) Vložte na osu kolo (27); 1. Vytáhnete zapalovací svíčku a dejte do válce Zaznamenejte kolo na osě pomocí ploché jednu polévkovou podložky a upínacího kolíka; fig.13 lžíce čistého...
  • Page 149: Ochrana Životního Prostředí

    Zahlušte motor a povolete odvodňovací vrtule. Přesuňte spínač motoru do polohy «ON» a vypouštějte palivo. Jestliže motor se nespouští, obraťte se do oficiálního dealeru IVT. Ochrana životního prostředí Prosím pošlete materiály pro recyklaci, ale ne do koše! Nářadí, příslušenství a balení musí být zaslána na ekologicky bezpečné...
  • Page 150 Návod k použití GN-850 GN-1500 O C K A C S LE T O UT EC TI M ET PR OT V O LT .S W . E N G DC LIF O FF ER ON PO W...
  • Page 151 Ръководство за работа GN-3000 EC TI PR OT CK ET A C SO EC TI PR OT CK ET M ET A C SO V O LT .S W . EN G O FF DC LIF R ON PO WE GN-6500 CKE T AC SO...
  • Page 152 удар свещ включени в стандартната 11.Вентил за подаване на гориво 20.Заглушител доставка. Обозначения Характеристика на инструмента model GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Номинална мощност на променливия ток на 1000 2500 5000 изхода 230 V/ 50 Hz (W) Максимална мощност на променливия ток на...
  • Page 153: Общи Правила За Безопасност

    Ръководство за работа Техника на безопасност при са в състояние на алкохолно или наркотично опиянение, или се намират под въздействието работа на медикаментозни препарати. Възрастта на оператора се определя от местните нормативни актове. Общи правила за безопасност ВНИМАНИЕ: При употреба на алкохол, Следващите...
  • Page 154 Ръководство за работа защото може да изгубите контрол. Подхождайте здрави обувки с подметки, които не се плъзгат и, ако е необходимо, каска. Когато извършвате към работата разумно. работи, при които се образува прах, използвайте Правила на техниката за безопасност противопрашна маска. Ако нивото на шума при...
  • Page 155: Елементи За Управление

    към това ръководство. Ако има липсващи или ОСТОРОЖНО! В отработените газове повредени детайли, обърнете се към центъра за се съдържа отровен въглероден окис, поддръжка на IVT. който е без цвят, без миризма. Вдишването на отработените газове може да доведе до загуба на съзнание и смърт.
  • Page 156 STOP OPEN GN-1500 GN-3000 GN-6500 GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-850 Стартер с обратен удар (10) Прекъсвач за променлив ток (6) (GN-850; GN-1500; GN-3000) Прекъсвачът за променлив ток автоматично За да стартирате двигателя, леко изтеглете се изключва при късо съединение или ръкохватката на стартера, докато не почувствате...
  • Page 157 презареждане на 12-волтовите автомобилни батерии. Схеми за заземяване на генератора За съединяване на батериите с генератора Бензиновите генератори на IVT са заземени използвайте подходящ кабел. Клемите на кабела чрез съединяване на елементите на рамката се закачват към съответните полюси на батерията...
  • Page 158 мощност до 5 минути. • При продължителна работа не превишавайте на зареждане или използване на батерията номиналната мощност. осигурете необходимата вентилация. GN-850 GN-1500 GN-3000 GN-6500 Свържете захранващия кабел за зареждане Напрежение на към изхода за постоянен ток (4) на генератора. 230/50...
  • Page 159 натоварване, използвайте бензин от друга марка. SG, SF/CC, CD е посочена на тубата. • SG-SF/CC-CD-SINGLE VISCOSITY Ако подрънкването не изчезне, обърнете се към официалния дистрибутор на IVT. • SG-SF/CC-CD-MULTI VISCOSITY • Маслото SAE 1OW-30 се препоръчва за обща ВНИМАНИЕ: Използването на двигател, от който...
  • Page 160: Стартиране На Двигателя

    стартера. Плавно я върнете в предишното признаци в работата, преминете на обикновен положение, за да предотвратите повреда на безоловен бензин. IVT не носи отговорност за счупване или проблеми в работата на горивната стартера или корпуса. система, възникнали в резултат на използването...
  • Page 161: Поддръжка И Съхранение

    на батерията с постоянен ток. Преместете превключвателя на двигателя (9) ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални в положение «OFF» (или STOP). резервни части от IVT (или аналогични на Преместете горивния клапан (11) в положение тях) за техническата поддръжка и ремонта. «OFF». Резервни части с по-ниско качество могат да...
  • Page 162 (1*) Работата в прашно помещение изисква по-честа поддръжка на прибора (2*) Ако притежателят на уреда няма необходимите инструменти и квалификация на механик, поддръжката трябва да се извърши от официалния дистрибутор на IVT. (3*) При търговско-професионално използване периодичността на обслужване се определя, като...
  • Page 163 електрод. Дебелината на междината трябва да бъде 0,7 – 0,8 мм (0,028 – 0,031 дюйма) fig.12 GN-1500 GN-3000 0.7-0.8mm GN-6500 GN-850 Почистване на утаителя за горивото (18) Утаителят за гориво (18) предотвратява попадането в карбуратора на мръсотия и вода, съдържаща се в резервоара за гориво. Ако...
  • Page 164 Ръководство за работа ВРЕМЕ ЗА ПРЕПОРЪЧИТЕЛЕН РЕД ЗА ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА ( с цел предотвратяване на СЪХРАНЕНИЕ проблеми при пускане на уреда в действие) По-малко от един Не е нужна подготовка месец 1 - 2 месеца Заредете генератора с пресен бензин и прибавете бензинова добавка* Заредете...
  • Page 165 искра. ► Ако няма искра, сменете свещта. Ако с затегнете болтовете. това проблемът не бъде решен, обърнете се към Протегнете кабела на стартера (32) под официалния дистрибутор на IVT. резервоара и го съединете с електромагнита(33). За проверка е необходимо да направите Включете заземителния кабел (34) към задната...
  • Page 166: Опазване На Околната Среда

    следното: Спрете двигателя и разхлабете изпускателния винт. Поставете превключвателя на двигателя в положение «ON» и отлейте горивото. Ако двигателят не стартира, обърнете се към официалния дистрибутор на IVT. Опазване на околната среда Изпращайте суровините за рециклиране, а не ги изхвърляйте! Инструментът, допълнителните...
  • Page 167 Wiring diagram | Anschlußschaltplan | Cхема электропроводки | Жабдықтау сұлбасы | Schemat połączeń elektrycznych GN-850 Схема электраправодкі | Схема електропроводки | Schema cablaggio | Elektrické schema | Схема на електроинсталация...
  • Page 168 Wiring diagram | Anschlußschaltplan | Cхема электропроводки | Жабдықтау сұлбасы | Schemat połączeń elektrycznych GN-1500 Схема электраправодкі | Схема електропроводки | Schema cablaggio | Elektrické schema | Схема на електроинсталация...
  • Page 169 Wiring diagram | Anschlußschaltplan | Cхема электропроводки | Жабдықтау сұлбасы | Schemat połączeń elektrycznych GN-3000 Схема электраправодкі | Схема електропроводки | Schema cablaggio | Elektrické schema | Схема на електроинсталация...
  • Page 170 Wiring diagram | Anschlußschaltplan | Cхема электропроводки | Жабдықтау сұлбасы | Schemat połączeń elektrycznych GN-6500 Схема электраправодкі | Схема електропроводки | Schema cablaggio | Elektrické schema | Схема на електроинсталация...
  • Page 171 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni Додотки | Uwagi | Нататкі | Poznámka | Забележка...
  • Page 172 Swiss SA • Via San Carlo, 20/A CH 6917 Barbengo, Switzerland Via Cantonale, 2 CH 6917 Barbengo, Switzerland info@ivt-ht.com mail: www.ivt-ht.com web:...

This manual is also suitable for:

Gn-1500Gn-3000Gn-6500

Table of Contents