Download Print this page

Sony CFD-926L Operating Instructions page 2

Sony operating instructions cd radio cassette- corder

Advertisement

Location of controls/Ubicación de los controles
Remote Control (CFD-S36/S36L only)
Inserting a cassette
Loading a CD
Mando a distancia (sólo CFD-S36/S36L)
Inserción de casetes
Carga de un CD
With the side you want
to play facing upward
SLEEP
Con la cara que desee
PUSH OPEN/CLOSE
FUNCTION SLEEP
reproducir hacia arriba
FUNCTION
Number buttons
Botones numéricos
With the labeled side up
MODE
Con la cara etiquetada hacia arriba
TUNE +,–
REC
PLAY
REW
FF STOP/EJECT PAUSE
Z PUSH OPEN/CLOSE
BAND
u
VOLUME +,–
SLEEP
Number buttons
N
MEGA Xpand*
OPERATE
Botones numéricos
(POWER)
MEGA Xpand
MEGA BASS
MEGA
Xpand
*CFD-S36/S36L only
*sólo CFD-S36/S36L
TUNE –, +
., >
TAPE
CD
x
DISPLAY ENT
MODE
OPR/BATT
Display
RADIO BAND•AUTO PRESET
MEMORY
Visor
i
Remote sensor*
Sensor de control remoto*
Display/Visor
E
F
Total track number
Total playing time
Programmed track
Número total de pistas
Tiempo total de reproducción
Pista programada
To turn on/off the power
Para activar/desactivar la alimentación
CFD-S26L/S36L/926L: Press OPERATE.
CFD-S26L/S36L/926L: Pulse OPERATE.
CFD-S26/S36: Press POWER.
CFD-S26/S36: Pulse POWER.
To adjust the volume
Para ajustar el volumen
Press VOLUME +, – (VOL +, – on the remote, CFD-S36/S36L only).
Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia, sólo CFD-S36/S36L).
To listen through headphones
Para escuchar el sonido mediante auriculares
Connect the headphones to the i (headphones) jack.
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares).
Adjusting the sound emphasis
Ajuste del énfasis de sonido
To reinforce the bass sound
Para potenciar los graves
Press MEGA BASS.
Pulse MEGA BASS.
"MEGA BASS" appears in the display.
"MEGA BASS" aparece en el visor.
To return to normal sound, press the button again.
Para recuperar el sonido normal, vuelva a pulsar el botón.
To get the MEGA Xpand effect (CFD-S36/S36L only)
Para obtener el efecto MEGA Xpand (sólo CFD-S36/S36L)
Press MEGA Xpand.
Pulse MEGA Xpand.
"MEGA Xpand" appears in the display.
"MEGA Xpand" aparece en el visor.
You can get the effect of expansion of the sound field.
Es posible obtener el efecto de expansión del campo de sonido.
Falling asleep to music
Desactivación automática del sistema
1 Play the music source you want.
1 Reproduzca la fuente de música que desee.
2 Press SLEEP to display "SLEEP."
2 Pulse SLEEP para que aparezca "SLEEP".
3 Press SLEEP to select the minutes until the player goes off automatically.
3 Pulse SLEEP para seleccionar los minutos tras los cuales el reproductor se apagará
Each time you press the button, the indication changes as follows: "60" t "90" t "120"
automáticamente.
t no indication t "10" t "20" t "30".
Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma: "60" t "90" t
"120" t ninguna indicación t "10" t "20" t "30".
To cancel the sleep function
Press OPERATE (POWER) to turn off the power.
Para cancelar la función de desactivación
Pulse OPERATE (POWER) para desactivar la alimentación.
Note
When you are playing a tape using this function:
Nota
If the tape length of one side is longer than the set time, the player will not go off until the tape reaches
Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función:
the end.
Si la longitud de una cara de la cinta es superior al tiempo ajustado, el reproductor no se apagará hasta
que la cinta llegue al final.
English
Playing a CD
Listening to the radio
1
1
Press CD (direct power-on).
Press RADIO BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the
display (direct power-on).
2
Load a CD in the CD compartment.
Each time you press the button, the indication changes as follows:
OPERATE
3
Press Z PUSH OPEN/CLOSE to close the CD compartment.
CFD-S26/S36: "FM" t "AM"
OPERATE
4
Press u (N on the remote, CFD-S36/S36L only).
CD/RADIO
(POWER)
CFD-S26L/S36L/926L: "FM" t "MW" t "LW".
(AC ONLY)
1
2
3
The player plays all the tracks once.
2
Hold down TUNE + or – until the frequency digits begin to change in the
4
5
6
To
Press
display.
stop playback
x
7
8
9
The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a
pause playback
u (X on the remote, CFD-S36/S36L only)
clear station.
MODE
0/10
>
10
Press the button again to resume play after pause.
VOL
If you can't tune in a station, press the button repeatedly to change the frequency
BAND
TUNE
+
go to the next track
>
VOL +,–
step by step.
go back to the previous track
.
TUNE
x
Tip
Z PUSH OPEN/CLOSE
remove the CD
If the FM broadcast is noisy, press MODE until "Mono" appears in the display and the radio will play in
X
locate a specific track directly*
a number button of the track.
monaural.
locate a point while listening
> (forward) or . (backward) while playing until you
Changing the AM/MW tuning interval
to the sound
find the point.
MEGA BASS
.,>
If you need to change the AM/MW tuning interval, do the following:
> (forward) or . (backward) in pause until you find
locate a point while observing
1 While keeping the RADIO BAND•AUTO PRESET button and x button pressed,
MEGA
the display
the point.
disconnect the mains lead from the mains.
BASS
* You cannot locate a specific track if "SHUF" or "PGM" is lit in the display. Turn off the indication by
2 While keeping the RADIO BAND•AUTO PRESET button and x button pressed,
pressing x.
reconnect the mains lead to the mains. The tuning interval is changed and "AM 9"
Tip
"MW 9" or "AM 10" "MW 10" appears in the display for 2 seconds.
After changing the tuning interval, you need to reset your preset radio stations.
To locate a track numbered over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons.
Example:To play track number 23, press >10 first, then 2 and 3.
Presetting radio stations
Using the display
You can store radio stations into the player's memory. You can preset up to 30 radio stations
(CFD-S26/S36), 20 for FM and 10 for AM in any order, or 40 radio stations (CFD-S26L/S36L/
To check the total track number and playing time
926L), 20 for FM and 10 for MW and LW in any order
Press DISPLAY ENT•MEMORY in stop mode (see fig. E).
1
Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the band.
To check the remaining time
2
Hold down RADIO BAND•AUTO PRESET for 2 seconds until "AUTO" flashes
Press DISPLAY ENT•MEMORY repeatedly while playing a CD. The display changes as
follows:
in the display.
the current track number and the remaining time on the current track*
3
Press DISPLAY ENT•MEMORY.
r
The stations are stored in memory from the lower frequencies to the higher ones.
the number of tracks left and remaining time on the CD
If a station cannot be preset automatically
r
You need to preset a station with a weak signal manually.
the current track number and playing time
1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the band.
r
2 Tune in a station you want.
Playing order
* For a track whose number is more than 20, the remaining time appears as "- -:- -" in the display.
Orden de reproducción
3 Hold down the number buttons that you want to preset the new station on for about 2 seconds.
To select the preset number over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons.
Selecting the play mode
You need to hold down the last number button to enter for about 2 seconds.
(Example: To select 12, press >10 and 1 first, then hold down 2 for about 2 seconds.)
Press MODE until "REP 1" "REP ALL" "SHUF" "SHUF REP" "PGM" "PGM REP" appears in
the display. Then proceed as follows:
Playing preset radio stations
To
Select
Then do this
repeat a single track
"REP 1"
Press the number button for the track you want to
1
Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the band.
repeat.
repeat all the track
"REP ALL"
Press u.
2
Press the number buttons to tune in the stored station.
shuffle play
"SHUF"
Press u.
To tune in a preset station over 10, press >10 first, then corresponding number
repeat tracks
"SHUF REP"
Press u.
buttons.
in random order
(Example: To tune in a preset station 12, press >10 and 1 first, and then press 2.)
programme play
"PGM"
Press the number buttons for the tracks you want
to programme in the order you want up to 20
tracks (see fig. F). Then press u.
repeat programmed tracks
"PGM REP"
Press the number buttons for the tracks you want
to programme in the order you want up to 20
tracks. Then Press u.
To cancel selected play mode
Press MODE until the selected mode disappears from the display.
To check the programmed track and playing order in the display
To check the order of tracks before play, press DISPLAY ENT•MEMORY.
Every time you press the button, the track number appears in the programmed order.
To change the current programme
Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current programme will be
erased. Then create a new programme following the programming procedure.
Tip
You can record your own programme. After you've created the programme, insert a blank tape and
press z to start recording.
Español
Playing a tape
Reproducción de discos compactos
1
Press TAPE (direct power-on).
1
Pulse CD (activación directa).
2
Press xZ to open the tape compartment and insert a recorded tape. Close the
2
Cargue un CD en el compartimiento de CD.
compartment. Use TYPE I (normal) tape only.
3
Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de CD.
3
Press N.
4
Pulse u (N en el mando a distancia, sólo CFD-S36/S36L).
To
Press
El reproductor reproduce todas las pistas una vez.
stop playback
xZ
Para
Pulse
fast-forward or rewind the tape
M or m
detener la reproducción
x
pause playback
X
introducir pausas durante la
u (X en el mando a distancia, sólo CFD-S36/S36L)
Press the button again to resume play after pause.
reproducción
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción tras
eject the cassette
xZ
la pausa.
pasar a la pista siguiente
>
Recording
retroceder a la pista anterior
.
extraer el CD
Z PUSH OPEN/CLOSE
localizar una pista específica
el botón numérico de la pista.
1
Press xZ to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I
directamente*
(normal) tape only.
localizar un punto mientras
> (avance) o . (retroceso) durante la reproducción
2
Select the program source you want to record.
escucha el sonido
hasta que lo encuentre.
localizar un punto mientras o
> (avance) o . (retroceso) durante la pausa hasta
To record from the CD player
bserva el visor
que lo encuentre.
Press CD and insert a CD (See "Playing a CD").
* No será posible localizar pistas específicas si "SHUF" o "PGM" está iluminado en el visor. Desactive
To record from the radio
la indicación pulsando x.
Press RADIO BAND•AUTO PRESET and tune in the station you want (See
Sugerencia
"Listening to the radio").
Para localizar una pista de número superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación, los botones
3
numéricos correspondientes.
Press z to start recording.
Ejemplo: Para reproducir la pista número 23, pulse >10 primero y, a continuación, 2 y 3.
(N is depressed automatically.)
To
Press
Uso del visor
stop recording
xZ
pause recording
X
Para comprobar el número total de pistas y el tiempo de reproducción
Press the button again to resume recording.
Pulse DISPLAY ENT•MEMORY en el modo de parada (consulte la ilustración E).
Tips
Para comprobar el tiempo restante
• Adjusting the volume or the audio emphasis will not affect the recording level.
Pulse DISPLAY ENT•MEMORY varias veces mientras se reproduce el CD. La indicación
• CFD-S26L/S36L/926L only: If the MW/LW program makes a whistling sound after you've pressed z
in step 3, press MODE to select the position of ISS (Interference Suppress Switch) that most
cambia de la siguiente forma:
decreases the noise.
número y tiempo restante de la pista actual*
• For the best results, use the AC power as a power source for recording.
r
• To erase a recording, proceed as follows:
número de pistas restantes y tiempo restante del CD
1 Insert a tape with the recording you want to erase.
2 Press TAPE.
r
3 Press z.
número de la pista actual y tiempo de reproducción
r
* Para las pistas cuyos números sean superiores a 20, el tiempo restante aparece como "- -:- -" en el
visor.
Selección del modo de reproducción
Pulse MODE hasta que "REP 1" "REP ALL" "SHUF" "SHUF REP" "PGM" "PGM REP"
aparezca en el visor. A continuación, realice lo siguiente:
Para
Seleccione
Después realice esta operación
repetir una pista
"REP 1"
Pulse el botón numérico de la pista que desee
repetir.
Pulse u.
repetir todas las pistas
"REP ALL"
realizar la reproducción
"SHUF"
Pulse u.
aleatoria
repetir pistas en orden
"SHUF REP"
Pulse u.
aleatorio
realizar la reproducción
"PGM"
Pulse los botones numéricos de las pistas que
de programa
desee programar en el orden deseado (máximo de
20 pistas) (consulte la ilustración F). Después
pulse u.
repetir pistas programadas
"PGM REP"
Pulse los botones numéricos de las pistas que
desee programar en el orden deseado (máximo de
20 pistas). Después pulse u.
Para cancelar el modo de reproducción seleccionado
Pulse MODE hasta que el modo seleccionado desaparezca del visor.
Para comprobar las pistas programadas y el orden de reproducción mediante el
visor
Pulse DISPLAY ENT•MEMORY para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el número de la pista aparecerá en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Pulse x una vez si el CD está parado y dos si está reproduciéndose. El programa actual se borrará.
A continuación, cree un programa nuevo. Para ello, realice el procedimiento de programación.
Sugerencia
Es posible grabar su propio programa. Tras crear el programa, inserte una cinta virgen y pulse z para
iniciar la grabación.
Recepción de la radio
Reproducción de cintas
1
1
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que
Pulse TAPE (activación directa).
desee (activación directa).
2
Pulse xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada.
Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma:
Cierre el compartimiento. Utilice solamente cintas TYPE I (normales).
CFD-S26/S36: "FM" t "AM"
3
Pulse N.
CFD-S26L/S36L/926L: "FM" t "MW" t "LW".
Para
Pulse
2
Mantenga pulsado TUNE + o - hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a
detener la reproducción
xZ
cambiar en el visor.
avanzar rápidamente la cinta
M o m
El reproductor explora las frecuencias de radio y se detiene automáticamente
o rebobinarla
cuando encuentra una emisora de señal nítida.
introducir pausas durante la
X
Si no puede sintonizar alguna emisora, pulse el botón varias veces para que la
reproducción
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción tras
frecuencia cambie intervalo a intervalo.
la pausa.
expulsar el casete
xZ
Sugerencia
Si la emisión de FM se oye con ruido, pulse MODE hasta que "Mono" aparezca en el visor. La radio se
oirá en monofónico.
Grabación
Cambio del intervalo de sintonización de AM/MW
Si es preciso cambiar el intervalo de sintonización de AM/MW, realice lo siguiente:
1
Pulse xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen.
1 Mientras mantiene pulsados los botones RADIO BAND•AUTO PRESET y x, desconecte
Utilice solamente cintas TYPE I (normales).
el cable de corriente de la toma de alimentación.
2 Mientras mantiene pulsados los botones RADIO BAND•AUTO PRESET y x, vuelva a
2
Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
conectar el cable de corriente a la toma de alimentación. El intervalo de sintonización
Para grabar del reproductor de CD
cambia y "AM 9" "MW 9" o "AM 10" "MW 10" aparece en el visor durante 2 segundos.
Tras cambiar el intervalo de sintonización, deberá reajustar las emisoras de radio
Pulse CD e inserte un CD (consulte "Reproducción de discos compactos").
memorizadas.
Para grabar de la radio
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET y sintonice la emisora que desee
Memorización de emisoras de radio
(consulte "Recepción de la radio").
3
Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar hasta
Pulse z para iniciar la grabación.
30 emisoras de radio (CFD-S26/S36), 20 para FM y 10 para AM en cualquier orden, o 40
(N se pulsa de forma automática.)
emisoras (CFD-S26L/S36L/926L), 20 para FM y 10 para MW y LW en el orden que prefiera
Para
Pulse
1
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
detener la grabación
xZ
2
Mantenga pulsado RADIO BAND•AUTO PRESET durante 2 segundos hasta
introducir pausas durante la grabación
X
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación.
que "AUTO" parpadee en el visor.
Sugerencias
3
Pulse DISPLAY ENT•MEMORY.
• El ajuste del volumen o del énfasis de sonido no afectará al nivel de grabación.
Las emisoras se almacenan en la memoria desde las frecuencias inferiores hasta
• Sólo CFD-S26L/S36L/926L: Si el programa de MW/LW se recibe con un sonido silbante después de
las superiores.
pulsar z en el paso 3, pulse MODE para seleccionar la posición de ISS (Interruptor de supresión de
interferencias) en la que el ruido disminuya en mayor medida.
Si no es posible memorizar una emisora automáticamente
• Para obtener resultados óptimos, utilice CA como fuente de alimentación para grabar.
Deberá memorizar manualmente la emisora de señal débil.
• Para borrar grabaciones, realice lo siguiente:
1 Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
1 Inserte la cinta cuya grabación desee borrar.
2 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse TAPE.
3 Pulse z.
3 Mantenga pulsados durante unos 2 segundos los botones numéricos en los que desee
memorizar la nueva emisora.
Para seleccionar un número de memorización superior a 10, pulse >10 primero y, a
continuación, los botones numéricos correspondientes.
Es preciso mantener pulsado durante unos 2 segundos el botón del último número.
(Ejemplo: Para seleccionar 12, pulse >10 y 1 primero y, a continuación, mantenga pulsado 2
durante unos 2 segundos.)
Sintonización de emisoras memorizadas
1
Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
2
Pulse los botones numéricos para sintonizar la emisora almacenada.
Para sintonizar una emisora memorizada de número superior a 10, pulse >10
primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes.
(Ejemplo: Para sintonizar la emisora memorizada con el número 12, pulse >10 y
1 primero y, a continuación, pulse 2.)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Cfd-s26lCfd-s36lCfd-s36Cfd-s26