WALT Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCV585 60V Max* FLEXVOLT™ HEPA Dust Extractor Extracteur de poussière HEPA FLEXVOLT 60 V max* Extractor de Polvo FLEXVOLT™ HEPA 60 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Page 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English 60V Max* FLEXVOLT™ HEPA Dust Extractor DCV585 IMPORTANT SAFETY of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. INSTRUCTIONS d ) Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
English • Do not use to vacuum combustible explosive • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other materials, such as coal, grain, or other finely divided combustible material. construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing •...
English READ ALL INSTRUCTIONS any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be Important Safety Instructions for All returned to the service center for recycling. Battery Packs Storage Recommendations WARNING: Read all safety warnings, 1.
Page 7
For more information regarding fuel gauge battery packs, Important Safety Instructions for All please contact 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit Battery Chargers our website www.dewalt.com WARNING: Read all safety warnings, Transportation instructions, and cautionary markings for the WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack, charger and product.
English battery pack in the cavity. Unplug the charger before Minimum gauge for Cord sets attempting to clean. Total length of Cord in Feet Volts (meters) Charging a Battery 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) nOTE: To ensure maximum performance and life of lithium- 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) ion battery packs, charge the battery pack fully before...
English The tool will automatically turn off if the Electronic the charger securely using drywall screws (purchased Protection System engages. If this occurs, place the lithium- separately) at least 1" (25.4 mm) long, with a screw head ion battery pack on the charger until it is fully charged. diameter of 0.28–0.35"...
Page 10
English • When finished with a wet pick application, remove the Fig. C filters and allow them to dry completely. This will avoid mildew gathering on the filters. • Make sure the dust extractor is completely dry before switching back to dry pick up applications. To Empty Tank (Fig.
English Dust Extractor Cleaning Fig. E To Empty Tank (Fig. A, F–H) The sound of the motor changes and suction is reduced when the tank is full. 1. Press the three position switch to the Off (O) position and remove the battery. nOTE: Wait an adequate amount of time after shutting the dust extractor off to allow dust to settle.
Stacking Latches (Fig. A) WARNING: When stacking, always place the dust extractor on the bottom of the stack. The DEWALT TSTAK® stacking latches allow for other TSTAK® products to securely stack one on top of the other for convenience and portability.
English Fig. I 4. Rotate the bag a quarter turn until the square edge is facing upward. 5. Fold the plastic liner over the top edge of the tank. Fig. K 6. Replace dust extractor head onto the tank and 5. Fit bag inside the tank ensuring it is not folded latch securely.
Federal Consumer Safety Act. The filter bags provide a clean, easy and quick way to Register online at wwww.dewalt.com dispose of the dust collected. Paper filter bags: The DCV9401 filter bags are designed to capture many types of dust including drywall, concrete and wood.
AMERiCA: This warranty does not apply to products or tool abuse. For further detail of warranty coverage and sold in Latin America. For products sold in Latin America, warranty repair information, visit www.dewalt.com or see country specific warranty information contained in call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Troubleshooting steps Motor does not run. Switch is not in On (I) position. Ensure three position switch is in On (I) position. Low battery voltage/poor battery connection. Ensure battery is fully charged and fully inserted. Tank is full of liquid and sense circuit is tripped.
Page 17
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 18
FRAnçAis Extracteur de poussière HEPA FLEXVOLT 60 V max* DCV585 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité supplémentaires IMPORTANTES a ) Prévention le démarrage intempestif. Assurez- vous que l’interrupteur est en position Arrêt LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS avant de brancher le bloc-piles, ramassez ou AVANT D’UTILISER CET APPAREIL transportez l’appareil.
Page 19
FRAnçAis Règles de sécurité particulières pour • La poignée est pour le transport seulement. • Soulever et transporter l’ e xtracteur de poussière par sa extracteurs de poussière poignée seulement. Si monté sur un chariot approuvé AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque par le fabricant ou autre système de déplacement, d’incendie, de choc électrique et de blessure : déplacer en utilisant la poignée du chariot (ou autre...
Page 20
Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des V ......volts W ......watts chargeurs DEWALT. Hz ....... hertz or AC ... courant alternatif • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau min .....
Page 21
1-800-4-D WALT ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l’Appel à Recycler constitue donc une Transport solution pratique et écologique.
Page 22
FRAnçAis ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à fonctionnera comme un bloc-piles de 20V max*. Lorsque le aucune tension. bloc-piles FLEXVOLT est dans un produit de 60V max* ou • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité 120V max* (deux blocs-piles de 60V max*), il fonctionnera absolue.
FRAnçAis • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: le voyant rouge ne cessera de clignoter, mais un voyant • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en jaune restera allumé pendant cette opération. Lorsque le courant électrique domestique standard de 120 bloc-piles aura repris une température appropriée, le voyant volts.
FRAnçAis DESCRIPTION (FIG. A) comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée. AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : électrique ni aucun de ses composants, car il y a a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise risques de dommages corporels ou matériels.
Page 25
FRAnçAis le réservoir avant de remettre l’extracteur de poussière Fig. C en fonction. • Afin d’éviter le siphonnement, retirez le tuyau du dépoussiéreur de la source après que les sondes de détection de l’eau aient éteint le dépoussiéreur. • Pour faciliter le nettoyage du bac à poussière, il est recommandé...
Page 26
FRAnçAis c. Tournez le collier sur la position verrouillée. FICHE TECHNIQUE DE LA REMARQUE : le roulement à billes à l’intérieur TÉLÉCOMMANDE du collier s’enclenchera dans l’encoche pour un Tension raccordement sécuritaire. L'outil électrique est à Durée de vie de la pile 3 ans présent connecté...
Page 27
(Fig. A) AVERTISSEMENT : si empilé sur un chariot avec d’autres produits, toujours placer l’ e xtracteur de poussière en dessous de l’ e mpilage. Les verrous d’empilage DEWALT TSTAK permettent 10 d’empiler de façon sécuritaire d’autres produits TSTAK pour le déplacement pratique de plusieurs produits.
Page 28
FRAnçAis 3. Placez la tête de l’extracteur de poussière 6 sur le bac Fig. J 16 et enclenchez les attaches de fermeture 4 Installation du sac de papier ou sac molletonné (Fig. A, G, I) Pour l’aspiration de particules fines, vous pouvez également utiliser un sac de papier ou de tissu molletonné...
9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : permettent d’atteindre des niveaux de performance de www.dewalt.com. filtration de 99,9 % à 2 microns. Ces sacs doivent être Des filtres de remplacement sont disponibles à un coût changés lorsque la circulation d’air est trop limitée. NE PAS supplémentaire à...
Page 30
Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette...
FRAnçAis Certificat de conformité Les aspirateurs extracteurs de poussière D WALT (DCV585) sont fabriqués conformément aux normes 1017 des Stations d’essais-Laboratoire du feu (Underwriters Laboratories, UL) et C22.2 Nº 243-01 de l’Association canadienne de normalisation (CSA). Ces aspirateurs sont aussi conformes aux spécifications des aspirateurs HEPA, comme défini par la norme Rénovation, Réparations et Peintures (40 CFR Part 745) de l’Agence de protection de l’environnement américaine (EPA) lorsqu’utilisés avec les filtres HEPA DC5151H.
FRAnçAis DÉPANNAGE Problème Causes possibles Étapes de dépannage Le moteur ne fonctionne pas. Le sélecteur n’ e st pas à la position « 1 » (On). S’assurer que le commutateur à trois positions est à la position « 1 » (On). Tension de bloc-piles basse/mauvais contact S’assurer que le bloc-piles est pleinement rechargé...
Page 33
FRAnçAis DÉPANNAGE Problème Causes possibles Étapes de dépannage L’ e xtracteur de poussière n’ e st pas en mode ( ) Placez le sélecteur à trois positions à la position ( ) « Wireless L’extracteur de poussière ne se met pas en marche par une «...
Page 34
Interruptor de tres Seguros de apilamiento posiciones DEWALT TSTAK® ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría Seguros del tanque Botón de conexión de producir lesiones corporales o daños.
EsPAñOl Extractor de Polvo FLEXVOLT™ HEPA 60 V Máx* DCV585 INSTRUCCIONES DE b ) Desconecte el paquete de la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar SEGURIDAD IMPORTANTES accesorios, o guardar el aparato. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender el aparato por accidente.
Page 36
EsPAñOl Advertencias de Seguridad • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo Suplementarias para Extractores de Polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con • Este extractor de polvo cumple con la Regla de herramientas eléctricas, así como al realizar otras renovaciones, reparación y pintura (RRP) relacionadas con actividades de construcción, contienen químicos que el plomo de la EPA para aspiradoras HEPA sólo cuando...
EsPAñOl IPM ..... impactos por n o ....... velocidad sin carga • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores minuto designados por D WALT. IPXX ....s ímbolo IP RPM ....revoluciones por • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. n ......
Page 38
(1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: por D WALT. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías www.dewalt.com de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de Transporte litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos ADVERTENCIA : Peligro de incendio.
EsPAñOl menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
EsPAñOl de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la nOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro el paquete de batería para que los prueben en un centro de de servicio para su reciclaje.
EsPAñOl 4. La unidad de batería debería ser recargada cuando nO permita que niños estén en contacto con el aparato. no sea capaz de producir suficiente potencia para Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO operen este aparato.
Page 42
EsPAñOl Uso del Extractor de Polvo (Fig. A, D) Para Vaciar el Tanque (Fig. A, F, G) ADVERTENCIA: Antes de vaciar el extractor de 1. Conecte el accesorio apropiado a la manguera polvo, SIEMPRE asegúrese que el interruptor de tres 2.
Page 43
EsPAñOl Limpieza del Extractor de Polvo Fig. E Para Vaciar el Tanque (Fig. A, F–H) El sonido del motor cambia y la succión se reduce cuando el tanque está lleno. 1. Presione el interruptor de tres posiciones a la posición de apagado (O) y retire la batería. nOTA: Espere un tiempo adecuado después de apagar el extractor de polvo para permitir que el polvo se asiente.
WALT TSTAK® (Fig. A) ADVERTENCIA: Al apilar, siempre coloque el extractor de polvo en la parte inferior de la pila. Los seguros de apilamiento DEWALT TSTAK® permiten que otros productos TSTAK® se apilen de manera segura 4. Revise los filtros en busca de desgaste, roturas u uno arriba de otro para mayor comodidad y portabilidad.
Page 45
EsPAñOl Instalación del Revestimiento de Plástico 2. Desconecte los seguros del tanque y retire el cabezal del extractor de polvo del tanque (Fig. A, I, K) 3. Coloque la bolsa pasando las dos lengüetas en la 1. Presione el interruptor de tres posiciones a la abertura de la bolsa más allá...
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258), o visite nuestro sitio polvo, incluyendo el de muro seco, concreto y madera. web: www.dewalt.com. Brindan una filtración de 99,9% en 2 micrones. Estas bolsas deben ser desechadas una vez que el flujo de aire empiece Los filtros de reemplazo están disponibles a un costo a disminuir.
Page 47
EsPAñOl a la atmósfera durante el vaciado. Este revestimiento está VERACRUZ, VER diseñado especialmente para que no se introduzca en Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 el filtro. Remes VillAhERMOsA, TAB Revestimiento de recolección DCV9400 Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 de plástico desechable PARA OTRAs lOCAliDADEs:...
Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información Solamente para propósito de México: de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o Importado por: D WALT. Tool Co. S.A. de C.V. llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
Page 49
EsPAñOl Certificación de Cumplimiento Las aspiradoras para extracción de polvo D WALT (DCV585) se fabrican en cumplimiento de las normas 1017 de Underwriters Laboratories (UL) y C22.2 No. 243-01 de Canadian Standards Association (CSA). Estas aspiradoras cumplen también con los requisitos de una aspiradora HEPA según se definen en la Norma de renovaciones, reparaciones y pintura relacionadas con el plomo (RRP) (40 CFR Sección 745) de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA) cuando se utilizan con el filtro HEPA DC5151H.
EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Pasos de solución de problemas El motor no opera. El interruptor no está en la posición de Asegúrese que el interruptor de tres posiciones esté en la encendido (I). posición de encendido (I). Bajo voltaje de la batería/conexión de la Asegúrese que la batería esté...
Page 51
EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Pasos de solución de problemas El extractor de polvo no se enciende El extractor de polvo no está en el modo Mueva el interruptor de tres posiciones al modo Wireless Tool con la herramienta eléctrica o el Wireless Tool Control™...
Page 52
WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Durée de charge (Minutes) . Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB612 20/60 190 190 570 360 290 DCB609 20/60 135 135 432 270 230 DCB606 20/60...