上糸の通し方; Threading The Machine Head; Einfädeln Des Maschinenkopfes - JUKI DLN-9010A Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DLN-9010A:
Table of Contents

Advertisement

1) Allentare il dado 2 . Quando il regolatore della molla del piedino 1 viene girato in senso orario (nel senso A ), la pressione
del piedino premistoffa sarà aumentata.
2) Quando il regolatore della molla del piedino 1 viene girato in senso antiorario (nel senso B ), la pressione sarà diminuita.
3) Al termine della regolazione, stringere il dado 2 .
4) Per stoffe generali, l'altezza standard C del regolatore della molla del piedino è da 32 a 30 mm (da 40 a 45N).
(Per DLN-9010ASH, l'altezza standard è da 32 a 30 mm (da 50 a 60N)).
(Per DLN-9010ASB, l'altezza standard è da 33 a 35 mm (da 19 a 22N)).
2
B
2
12. 上糸の通し方 / THREADING THE MACHINE HEAD  /
EINFÄDELN DES MASCHINENKOPFES / ENFILAGE DE LA TETE DE LA MACHINE /
MODO DE ENHEBRAR EL CABEZAL DE LA MAQUINA /
INFILATURA DEL FILO NELLA TESTA DELLA MACCHINA / 上线穿线方法
警告:
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切りモータの回転が止まったことを確認してから
行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh-
maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l'opération afi n de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un
arranque brusco de la máquina de coser.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, posizionare l'interruttore su OFF (SPENTO) onde evitare inci-
denti causati dall'avviamento accidentale della macchina per cucire.
警告 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请关掉电源之后再进行操作。
1
A
C
1
3
9
4
!0
8
5
6
7
!1
!2
!3
- 22 -
2
A
(注)  この糸を A 部に通さないこと。
(Note) Do not pass this thread
through section A .
(Hinweis) Diesen Faden nicht
durch Öse A führen.
(Remarque) Ne pas faire passer le
fi l par la partie A .
(Nota) No pase este hilo por la
sección A .
(Nota) Non fare passare questo
fi lo attraverso la sezione A .
( 注 ) 不能把此线穿过 A 部。

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents