Remington HyperFlex Aqua XR1430 User Manual

Hide thumbs Also See for HyperFlex Aqua XR1430:
Table of Contents
  • Akku Entfernen
  • De Batterij Verwijderen
  • C Caractéristiques Techniques
  • Nettoyage de la Tondeuse
  • Retrait de la Batterie
  • Limpieza del Recortador
  • Cambio de la Batería
  • Rimozione Della Batteria
  • Nabíjanie Holiaceho Strojčeka
  • Nabíjení Holicího Strojku
  • Cestovní Zámek
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Curăţarea Aparatului de Ras
  • Зарядний Пристрій
  • Чищення Тримера

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HyperFlex Aqua
XR1430
XR1450
XR1470

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington HyperFlex Aqua XR1430

  • Page 1 HyperFlex Aqua XR1430 XR1450 XR1470...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/off switch 8 LED display (XR1470) Head and cutter assembly 9 Pop-up trimmer Comfort Float cutters 10 Trimmer release button Hairpocket 11 Charging pins Antimicrobial head surrounds 12 Charging stand Charging indicator light 13 Adaptor & low battery indicator (XR1430) 14 Headguard Fuel gauge (XR1450)
  • Page 4: C Getting Started

    ENGLISH C GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. , CHARGING STAND • Rotate open the charge stand fully to stand firmly on a flat surface while charging.
  • Page 5 ENGLISH , XR1450: The fuel gauge will display the amount of charge left when the shaver is on. When charging, the LEDs blink in a clockwise rotation. When fully charged all LEDs will illuminate then turn off. , XR1470: When charge is low ‘Lo’ will appear on the screen and will flash until the shaver is plugged in to charge.
  • Page 6 ENGLISH , To Set the Travel Lock: • Press and hold the on switch for 3 seconds. The shaver will turn on, then will shut off after the 3 seconds. The LED display will flash five times to indicate the lock is set. •...
  • Page 7: Battery Removal

    • Once dry, snap the shave face back onto the hair pocket (Fig. 4). , CLEANING TRIMMER • Lubricate the teeth of the trimmer every six months with a drop of sewing machine oil. • Replacement parts and accessories are available to buy at http://www.remington.co.uk/ parts-accessories BATTERY REMOVAL • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • Run the shaver until the motor stops. •...
  • Page 8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 9 DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Scherkopf- und Klingenblock Bewegliche Scherringe Haarauffangkammer Antimikrobakterielles Gehäuse Ladekontroll-Leuchte und Anzeige für niedrigen Ladestand (XR1430) Batteriestatusanzeige (XR1450) LED-Display (XR1470) Detail-/Langhaarschneider 10 Freigabetaste Detail- / Langhaarschneider 11 Kontaktstifte 12 Ladestation 13 Adapter 14 Schutzkappe 15 Reinigungsbürste C VORBEREITUNGEN Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem...
  • Page 10 DEUTSCH , AUFLADEN IHRES RASIERERS • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Verbinden Sie die Ladestation mit dem Ladeadapter und schließen Sie sie dann an das Stromnetz an. • Setzen Sie den Rasierer auf die Ladestation. • Bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie es für mindestens 24 Stunden auf. • Der Akku ist nach 90 Minuten (XR1450 & XR1470), bzw. nach 4 Stunden (XR1430) vollständig aufgeladen. Die Ladekontrollanzeige (XR1430), die Batteriestatusanzeige (XR1450) oder die LED-Anzeige (XR1470) zeigen an, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
  • Page 11 DEUTSCH , RASIEREN MIT RASIERGEL • Beim Rasieren mit Rasiergel folgen Sie denselben Anweisungen wie bei der Trockenrasur. , VORSICHT • Bitte spülen Sie den Kopf und die Klingen nach der Verwendung von Rasiergel mit warmem Wasser ab, damit Gelreste und Ablagerungen entfernt werden.
  • Page 12 Setzen Sie den Scherkopf wieder auf die Haarauffangkammer und lassen Sie ihn einrasten (Abb. 4). , REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS • Ölen Sie die Klingen des Detail-/Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. • Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie über www.remington-europe.com...
  • Page 13: Akku Entfernen

    DEUTSCH AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird. • Lassen Sie den Rasierer so lange laufen, bis der Motor stoppt. •...
  • Page 14 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 15 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Scheerunit en meseenheid Comfortabele zwevende messen Haarkamer Antimicrobiële randen Oplaadindicator en indicator lage batterijspanning (XR1430) LED indicatie resterende batterijcapaciteit (XR1450) LED display (XR1470) Pop up trimmer 10 Ontgrendelingsknop voor trimmer 11 Contactpunten 12 Oplaadstandaard 13 Adapter 14 Beschermkap 15 Reinigingsborstel...
  • Page 16 NEDERLANDS , UW APPARAAT OPLADEN • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit de adapter aan op de oplaadstandaard en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. • Plaats het scheerapparaat in de oplaadstandaard. • Laad het apparaat tenminste 24 uur op voor het eerste gebruik. •...
  • Page 17 NEDERLANDS , SCHEREN MET SCHEERGEL • Volg dezelfde instructies als bij het droogscheren wanneer u scheergel gebruikt. , VOORZICHTIG • Nadat u het apparaat met scheergel hebt gebruikt, reinigt u de scheerkop en de messen met warm water om overtollige scheergel en vuil weg te spoelen.
  • Page 18 Wanneer de scheerkoppen droog zijn, plaatst u deze terug op de haarkamer (Afb. 4). , HET REINIGEN VAN DE TRIMMER • De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel naaimachineolie ingesmeerd te worden. • Vervangende onderdelen en accessoires zijn te koop op http://eshop. remington-europe.com/...
  • Page 19: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. • Laat het apparaat functioneren tot de motor stopt. • Verwijder de scheerkop van het apparaat (trek de scheerkop omhoog en er vanaf).
  • Page 20 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Page 21: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Ensemble de têtes rotatives et lames Lames ComfortFloat Réservoir à poils Contour de tête antimicrobien Témoin de charge et indicateur de niveau de batterie faible (XR1430) LED d’autonomie (XR1450) Ecran LED (XR1470) Tondeuse escamotable 10 Bouton de déblocage de la tête tondeuse 11 Connecteurs de recharge 12 Socle de charge...
  • Page 22 FRANÇAIS , CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Connectez le socle de charge à l’adaptateur et ensuite au secteur. • Placez le rasoir dans le socle de charge. • Chargez-le pendant au moins 24 heures lors de la première utilisation. •...
  • Page 23 FRANÇAIS , SE RASER AVEC DU GEL DE RASAGE • Suivez les mêmes instructions que pour rasage à sec si vous utilisez un gel de rasage. , PRECAUTION : • Après utilisation de l’appareil avec du gel de rasage, veuillez rincer la tête et les lames sous l’eau chaude pour éliminer tout excédent de gel et tous résidus.
  • Page 24 FRANÇAIS , Fonction Turbo (XR1470 uniquement) • Le modèle XR1470 est livré avec une fonction Turbo qui permet de raser les poils épais. Appuyez sur le bouton on/off (marche/arrêt) une fois pour faire fonctionner le rasoir à la vitesse normale. Appuyez sur le bouton on/off (marche/arrêt) une deuxième fois pour utiliser le rasoir en mode Turbo.
  • Page 25: Nettoyage De La Tondeuse

    à coudre. • Les pièces de rechange et accessoires sont disponbiles à l’achat sur le lien suivant : http://fr.remington-europe.com/accessoires/ RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
  • Page 26 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 27 ESPAÑOL Recogepelos Zona de cortadores antimicrobiana Piloto indicador de carga y piloto indicador de batería baja (XR1430) Indicador de carga (XR1450) Pantalla LED (XR1470) Cortapatillas extensible 10 Botón de extracción del cortador 11 Clavijas de carga 12 Base de carga 13 Adaptador 14 Protector del cabezal 15 Cepillo de limpieza...
  • Page 28 ESPAÑOL • Cargue el aparato durante al menos 24 horas cuando lo utilice por primera vez. • Tiempo de carga de 90 minutos para los modelos XR1450 y XR1470, y de 4 horas para el XR1430. El piloto indicador de carga (XR1430), el indicador de energía (XR1450) o la pantalla LED (XR1470) indicarán que la afeitadora está...
  • Page 29 ESPAÑOL , RECORTE • Presione el botón de recorte para extraer el cortador de precisión. • Sostenga el cortador en ángulo recto con respecto a la piel. • Coloque el cortador en la línea de recorte deseada para obtener un corte rápido, sencillo y profesional.
  • Page 30: Limpieza Del Recortador

    ESPAÑOL • NO presione con fuerza contra la piel a fin de evitar que los cabezales se deterioren. C CUIDADO DEL APARATO • Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento duradero. • Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso. •...
  • Page 31 ESPAÑOL • Con ayuda de un destornillador pequeño, desatornille el anillo de la parte superior del mango. • Con ayuda de un destornillador pequeño, retire la tapa frontal del cuerpo de la afeitadora. • Retire los tres tornillos que hay en el frontal de la afeitadora. •...
  • Page 32 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 33 ITALIANO Gruppo lame e testine Lame comfort oscillanti Vaschetta per la raccolta dei peli Testina con bordo antibatterico Indicatore di carica e indicatore batteria scarica (XR1430) Indicatore del livello di carica (XR1450) Display LED (XR1470) Rifinitore a scomparsa 10 Pulsante di rilascio del rifinitore 11 Connettori di ricarica 12 Base di ricarica 13 Adattatore...
  • Page 34 ITALIANO • Collocare il rasoio nella base di ricarica. • Caricare per almeno 24 ore in caso di primo utilizzo. • Considerare 90 minuti per la carica completa dei modelli XR1450 e XR1470, e 4 ore per la carica completa del rasoio XR1430. L’indicatore luminoso (XR1430), i LED (XR1450) e il display LCD (XR1470) indicheranno quando il rasoio sarà...
  • Page 35 ITALIANO , ATTENZIONE • Dopo l’uso con il gel per rasatura, risciacquare testina e lame sotto un getto di acqua calda per eliminare ogni eccesso di gel e rimasugli di peluria. , RIFINIRE • Premere il pulsante del rifinitore per rilasciare il rifinitore per i dettagli. •...
  • Page 36: Rimozione Della Batteria

    Lubrificare i denti del rifinitore ogni sei mesi con una goccia di olio per macchine per cucire. • Parti di ricambio e accessori sono disponibili per l’acquisto sul sito http:// it.remington-europe.com/parti-di-ricambio-e-accessori/ RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.
  • Page 37 ITALIANO • Lasciarlo acceso finché non si spegne. • Rimuovere la testina dal rasoio (sollevare la testina e staccarla). • Usando un piccolo giravite, far leva per estrarre il “collarino” della parte superiore dell’impugnatura. • Usando un piccolo giravite, far leva per sollevare la scocca anteriore dal corpo.
  • Page 38 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Page 39 DANSK Antimikrobiel ramme om barberhovedet Indikatorlampen for opladning og lavt batteri (XR1430) Energimåler (XR1450) LED Display (XR1470) Fremskydelig trimmer 10 Trimmerudløserknap 11 Opladningsstik 12 Opladningsstand 13 Adapter 14 Hoved afskærmning 15 Rengøringsbørste C KOM IGANG For at opnå den bedste barbering, anbefales det at du bruger din nye barbermaskine dagligt i op til fire uger, for at give dit skæg og din hud tid til at vænne sig til den nye barbermaskine.
  • Page 40 DANSK • En fuld opladning tager 90 minutter (XR1450 og XR1470) og 4 timer for XR1430. Opladningsindikatorlyset (XR1430), energimåleren (XR1450) eller LED displayet (XR1470) vil indikere at barbermaskinen er fuldt opladt. , XR1430: Når strømniveauet er lavt, vil den øverste LED lyse konstant rødt. Under opladning, vil den nederste LED lyse konstant grønt. Når barbermaskinen er fuldt opladet, vil begge LED’er slukke.
  • Page 41 DANSK , TRANSPORTLÅSEFUNKTION • Model XR1470 er udstyret med en transportlåsefunktion, som modvirker, at barbermaskinen ved et uheld tændes og aflades, mens den er pakket ned i en taske eller kuffert. , Sådan aktiveres transportlåsen: • Tryk på tænd/sluk-kontakten og hold den nede i 3 sekunder. •...
  • Page 42 Når den er tør, sæt hårlommen tilbage på barberhovedet (Fig. 4). , RENGØR TRIMMEREN • Smør trimmerens tænder hver sjette måned med en dråbe symaskineolie. • Reservedele og tilbehør findes på http://www.remington.co.uk/parts- accessories UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres.
  • Page 43 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Page 44 SVENSKA Flytande blad för ökad komfort Håruppsamlare Antimikrobiella huvuden Laddningsindikatorljus och indikator för låg batteriladdningsnivå (XR1430) Laddningsmätare (XR1450) LED - display (XR1470) Uppfällbar trimmer 10 Frigöringsknapp för trimmer 11 Laddningsstift 12 Laddningsställ 13 Adapter 14 Huvudskydd 15 Rengöringsborste C KOMMA IGÅNG För bästa rakningsresultat rekommenderar vi att du använder din nya rakapparat dagligen i upp till fyra veckor för att ditt skägg och din hud ska vänja sig vid det nya rakningssystemet.
  • Page 45 SVENSKA • Ladda upp apparaten under minst 24 timmar innan den används för första gången. • Tillåt 90 minuter för en full laddning (XR1450 och XR1470) och 4 timmar för XR1430. Laddningsindikatorlampan (XR1430), batterinivåindikator (XR1450) eller LED-display (XR1470) visar när rakapparaten är fulladdad. , XR1430: Vid låg laddning lyser den övre LED-lampan med ett fast rött ljus.
  • Page 46 SVENSKA • Ställ in trimmern på önskad trimningslinje för en snabb, enkel och professionell trimning. • För att dra tillbaka trimmern tryck nedåt tills den låser sig på plats. , RESELÅSFUNKTION • Modellen XR1470 är utrustad med en reselåsfunktion, som förhindrar att rakapparaten oavsiktligt sätts på och laddas ur när den ligger nedpackad i bagaget. , För att ställa in reselåset: • Tryck och håll inne knappen i 3 sekunder. Rakapparaten sätts på och kommer sedan att stängas av efter 3 sekunder.
  • Page 47 , RENGÖRA TRIMMERN • Smörj in piggarna på trimmern med en droppe symaskinsolja en gång varje halvår. • Reservdelar och tillbehör finns på http://www.remington.co.uk/ parts- accessories BORTTAGNING AV BATTERI • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. •...
  • Page 48 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 49 SUOMI Latauksen taso (XR1450) LED-näyttö (XR1470) Ylösnouseva rajain 10 Trimmerin vapautuspainike 11 Latauskoskettimet 12 Latausteline 13 Verkkolaite 14 Ajopään suojus 15 Puhdistusharja C ALOITUSOPAS Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa neljän viikon ajan, jotta partasi ja ihosi tottuvat uuteen parranajomenetelmään.
  • Page 50 SUOMI Latauksen merkkivalo (XR1430), latauksen taso (XR1450) tai LED-näyttö (XR1470) osoittaa, milloin parranajokone on ladattu täyteen. , XR1430: Kun lataustaso on alhainen, ylempi LED-merkkivalo palaa punaisena. Kun lataus on käynnissä, alempi LED-merkkivalo palaa vihreänä. Kun laite on täyteen ladattu, kumpikaan LED-merkkivalo ei pala. , XR1450: “Latausmittari”...
  • Page 51 SUOMI , MATKASUOJUSTOIMINTO • Malli XR1470 on varustettu matkasuojustoiminnolla, jonka tarkoituksena on estää parranajokoneen käynnistyminen ja latauksen tahaton purkautuminen, kun laite on pakattuna matkatavaroihin. , Matkasuojuksen asettaminen: • Paina kytkintä ja pidä sitä painettuna 3 sekuntia. Parranajokone kytkeytyy päälle, sitten se sammuu 3 sekunnin kuluttua. LED-näyttö vilkkuu viisi kertaa osoittaen, että...
  • Page 52 Kun ne ovat kuivat, napsauta ajopää takaisin partakarvasäiliön päälle (kuva 4). , TRIMMERIN PUHDISTAMINEN • Voitele trimmerin hampaat joka kuudes kuukausi pisaralla ompelukoneöljyä. • Varaosat saatavana www.remington-europe.com AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta.
  • Page 53 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Page 54 PORTUGUÊS Conjunto de cabeças e lâminas Lâminas ComfortFloat Compartimento de recolha de pelos Área circundante da cabeça antimicrobiana Luz indicadora de carregamento e bateria baixa (XR1430) Medidor de energia (XR1450) Visor LED (XR1470) Aparador extensível 10 Botão de libertação do aparador 11 Pinos de carga 12 Base de carga 13 Adaptador...
  • Page 55 PORTUGUÊS , CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Ligue a base de carga ao adaptador e depois à tomada elétrica. • Coloque a máquina de barbear na base de carga. • Carregue durante, pelo menos, 24 horas antes de a utilizar pela primeira vez.
  • Page 56 PORTUGUÊS , BARBEAR COM GEL DE BARBEAR • Caso utilize gel de barbear, siga as mesmas instruções que para barbear a seco. , CUIDADO • Após a utilização com gel de barbear, enxague a cabeça e as lâminas em água quente para limpar o excesso de gel e detritos. , APARAR •...
  • Page 57 PORTUGUÊS , DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS • Faça movimentos moderados a lentos. Ao realizar pequenos movimentos circulares em zonas difíceis pode obter um corte mais rente, nomeadamente no pescoço e curva do queixo. • NÃO faça excessiva pressão contra a pele de modo a não danificar as cabeças rotativas.
  • Page 58 PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. • O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. • Faça funcionar o aparelho até o motor parar. •...
  • Page 59 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 60 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo ON/OFF Hlava strojčeka a strihacia jednotka Komfortné plávajúce strihacie hlavy Priehradka na chĺpky Antibakteriálna úprava okolo hlavy Svetelná kontrolka nabíjania a ukazovateľ vybitej batérie (XR1430) Ukazovateľ stavu nabitia (XR1450) LED displej (XR1470) Pop-up výsuvný zastrihávač 10 Tlačidlo na uvoľnenie zastrihávača 11 Nabíjacie kolíky 12 Nabíjací...
  • Page 61: Nabíjanie Holiaceho Strojčeka

    SLOVENČINA , NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA • Skontrolujte, či je prístroj vypnutý. • Pripojte nabíjací podstavec k adaptéru a potom do elektrickej siete. • Vložte holiaci strojček do nabíjacieho podstavca. • Pred prvým použitím nabíjajte aspoň 24 hodín. • Na plné nabitie nechajte nabíjať 90 minút (XR1450 a XR1470) a 4 hodiny u XR1430.
  • Page 62 SLOVENČINA , UPOZORNENIE • Po použití s holiacim gélom opláchnite hlavu aj čepele pod prúdom teplej vody, aby ste odstránili zvyšný gél a nečistoty. , ZASTRIHÁVANIE • Na uvoľnenie detailného zastrihávača stlačte tlačidlo zastrihávača. • Zastrihávač držte v pravom uhle k pokožke. • Priložte zastrihávač na požadovanú líniu zastrihnutia pre zabezpečenie rýchleho, jednoduchého a a profesionálneho zastrihnutia. • Zastrihávač zasuniete späť stlačením smerom nadol, až kým nezacvakne do pôvodnej pozície.
  • Page 63 • Na zuby zastrihávača kvapnite každých šesť mesiacov kvapku oleja na šijacie stroje. • Informácie k náhradným dielom a doplnkom nájdete na http://www.remington. co.uk/ parts-accessories ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete.
  • Page 64 SLOVENČINA • Batériu zlikvidujte bezpečným spôsobom. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť...
  • Page 65 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 66: Nabíjení Holicího Strojku

    ČESKY Sběrač chloupků Antimikrobiální úprava kolem hlav Kontrolka nabití a kontrolka nízkého stavu baterie (XR1430) Ukazatel kapacity (XR1450) LED Displej (XR1470) Pop-up detailní zastřihovač 10 Tlačítko pro uvolnění zastřihovače 11 Nabíjecí kolíky 12 Nabíjecí stojánek 13 Adaptér 14 Kryt hlavy 15 Čisticí...
  • Page 67 ČESKY • Při prvním použití nabíjejte minimálně 24 hodin. • 90 minut do plného nabití (XR1450 a XR1470) a 4 hodiny pro XR1430. • Nabíjecí kontrolka (XR1430), LED ukazatel stavu baterie (XR1450) nebo LED displej (XR1470) ukazují stav nabití baterie. , XR1430: Když...
  • Page 68: Cestovní Zámek

    ČESKY • Pro odstranění zastřihovače tlačte směrem dolů, dokud nezaklapne do dané pozice. , CESTOVNÍ ZÁMEK • Model XR1470 je vybaven funkcí travel lock, jejímž účelem je zabraňovat tomu, aby se strojek nechtěně zapnul či vybil, když jej máte v zavazadle. , Nastavení...
  • Page 69 • Každých šest měsíců zoubky strojku promazávejte kapkou oleje do šicích strojů. • Náhradní díly a příslušenství můžete zakoupit na: http://www.remington.co.uk/parts-accessories VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě.
  • Page 70 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 71 POLSKI Ruchome i elastyczne noże Comfort Kieszeń na włoski Obwódka przeciwbakteryjna wokół głowicy Kontrolka ładowania akumulatora oraz wskaźnika niskiego naładowania akumulatora (XR1430) Wskaźnik naładowania (XR1450) Wyświetlacz LED (XR1470) 10 Precyzyjny trymer 11 Przycisk zwolnienia trymera 12 Wtyczki ładowania 13 Podstawka ładująca 14 Ładowarka 15 Osłona głowicy 16 Szczoteczka czyszcząca...
  • Page 72 POLSKI , ŁADOWANIE GOLARKI • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz podstawkę ładującą do adaptera, a następnie do gniazdka sieciowego. • Umieść golarkę w podstawce ładującej. • Przed pierwszym użyciem ładuj przez co najmniej 24 godziny. • Pozostaw na 90 minut do pełnego naładowania (XR1450 i XR1470) lub na 4 godziny w przypadku modelu XR1430.
  • Page 73 POLSKI , GOLENIE Z ŻELEM DO GOLENIA • Jeśli używasz żelu do golenia, postępuj tak samo jak przy suchym goleniu. , OSTROŻNIE • Po goleniu z użyciem żelu do golenia, należy spłukać głowicę i ostrza ciepłą wodą, aby zmyć nadmiar żelu i zanieczyszczenia. , TRYMOWANIE •...
  • Page 74 • Co sześć miesięcy przesmaruj zęby trymera jedną kroplą oliwy do maszyn do szycia. • Części zamienne i akcesoria są dostępne do zakupu pod adresem http://eshop.remington-europe.com/ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci.
  • Page 75 POLSKI • Za pomocą małego śrubokręta, podważ luźną już wewnętrzną obudowę, aby odsłonić akumulatorek. • Ściągnij akumulatorek z płytki drukowanej. • Usuń akumulatorek w odpowiedni sposób. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń...
  • Page 76 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 77 MAGYAR Kényelmes, flexibilis vágó részek Szőrgyűjtő Antimikrobiális fejkörnyék Töltéskijelző fény és alacsony akkumulátorfeszültség kijelző (XR1430) Töltöttségi szint jelző (XR1450) LED kijelző (XR1470) Kipattintható vágófej 10 Trimmer kioldó gomb 11 Töltőtüskék 12 Töltőállvány 13 Adapter 14 Fejvédő burkolat 15 Tisztítókefe C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A tökéletes borotválkozáshoz azt javasoljuk, hogy négy héten keresztül minden nap használja új borotváját, hogy szakálla és bőre alkalmazkodni tudjon az új borotvarendszerhez.
  • Page 78 MAGYAR • Helyezze a borotvát a töltőállványra. • Első használat előtt töltse legalább 24 órán keresztül. • A töltési idő 90 perc (XR1450 és XR1470 esetében) és 4 óra a XR1430 esetében. • Töltés jelző LED (XR1430), töltöttségi állapotot jelző LED sor (XR1450) vagy LED display (XR1470) jelzi a teljes feltöltöttség állapotát.
  • Page 79 MAGYAR , PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS • A pajeszvágó felnyitásához nyomja le a trimmer gombját. • A pajeszvágót a megfelelő szögben tartsa a bőréhez. • A gyors, egyszerű és professzionális eredményhez helyezze a trimmert a kívánt nyírási pozícióba. • A pajeszvágó visszahúzásához nyomja le, amíg a helyére nem kattan. , UTAZÓZÁR •...
  • Page 80: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR • A hosszan tartó teljesítmény érdekében vigyázzon készülékére. • A legkönnyebben és leghigiénikusabban úgy tudja megtisztítani a készüléket, ha használat után a készülék fejét meleg vízzel átöblíti. , TISZTÍTÁS • Húzza le a körkéses fejet a szőrgyűjtő kamráról (1. és 2. ábra). •...
  • Page 81 MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
  • Page 82 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 83 PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ , Бритва электрическая Выключатель Головка и лезвия Удобные плавающие ножи Отсек для сбора волос Антимикробная отделка головок Индикатор зарядки и индикатор низкого уровня заряда батареи (XR1430) Индикатор уровня заряда (XR1450) Светодиодный экран (XR1470) Выдвижной триммер 10 Кнопка фиксатора триммера 11 Разъем...
  • Page 84 PУCCKИЙ , ЗАРЯДКА БРИТВЫ • Убедитесь, что изделие выключено. • Подключите адаптер к зарядному устройству, а затем – к розетке. • Поместите бритву в зарядное устройство. • Перед первым применением заряжайте устройство по меньшей мере 24 часа. • Для полного заряда аккумулятора требуется 90 минут (XR1450 и XR1470) и...
  • Page 85 PУCCKИЙ , БРИТЬЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГЕЛЯ ДЛЯ БРИТЬЯ • При бритье с использованием геля следуйте тем же указаниям, что и при сухом бритье. , ВНИМАНИЕ • По завершении бритья с использованием геля сполосните головку и лезвия под теплой водой, чтобы очистить прибор от излишков геля и мусора. , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА •...
  • Page 86 Защелкните поверхность бритвы после того, как она высохнет, обратно на отсек для сбора волос (рис. 4). , ЧИСТКА ТРИММЕРА • Смазывайте зубцы триммера каждые полгода, капнув каплю масла для швейных машин. • Запасные части и аксессуары доступны для приобретения на сайте http://www.remington.co.uk/parts-accessories...
  • Page 87 PУCCKИЙ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. • При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. • Включите бритву, дождитесь остановки двигателя. • Снимите головку бритвы (потяните ее). • Маленькой отверткой подденьте рукоятку за «воротничок». • Маленькой...
  • Page 88 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Page 89 TÜRKÇE Başlık ve Kesici takımı Rahat, kaygan bıçaklar Tüy kesesi Antimikrobiyal başlık çevresi Şarj gösterge lambası ve düşük pil göstergesi (XR1430) Yakıt sayacı (XR1450) LED Ekran (XR1470) Kesici çıkıntısını yükseltme 10 Düzeltici serbest bırakma düğmesi 11 Şarj pimleri 12 Şarj standı 13 Adaptör 14 Başlık koruyucu 15 Temizleme fırçası...
  • Page 90 TÜRKÇE • Tıraş makinesini şarj standına yerleştirin. • İlk kez kullanmadan önce, en az 24 saat şarj edin. • Tam şarj için 90 dak (XR1450 ve XR1470) ve XR1430 için 4 saat şarjda bırakın. • Tıraş makinesi tam şarj olduğunda şarj gösterge ışığı (XR1430), şarj seviyesi göstergesi (XR1450) ya da LED gösterge (XR1470) bunu gösterecektir.
  • Page 91 TÜRKÇE • Hızlı, kolay ve profesyonel bir şekillendirme için, düzelticiyi istenilen düzeltme hattına getirin. • Tüy kesiciyi içeri çekmek için, yerine kilitlenene dek aşağı doğru itin. , SEYAHAT KILIDI ÖZELLIĞI • XR1470 modeli, tıraş makinesinin bir valizde kazara açılmasını ve şarjının tükenmesini önleyen Seyahat Kilidi özelliği ile donatılmıştır.
  • Page 92 (Şekil 4). , DÜZELTİCİYİ TEMİZLEME • Düzeltme makinesinin dişlerini, bir damla dikiş makinesi yağı ile 6 ayda bir yağlayın. • Yedek parçalar ve aksesuarları http://www.remington.co.uk/ parts- accessories dan satın alabilirsiniz. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. •...
  • Page 93 TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Page 94 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 95 ROMANIA Lame flotante confortabile Compartiment pentru păr Capete antimicrobiene Indicator luminos de încărcare și indicator baterie epuizată (XR1430) Indicator de energie (XR1450) Afișaj LED (XR1470) Capătul de tundere 10 Buton de eliberare a accesoriului de tundere 11 Pini de încărcare 12 Suport de încărcare 13 Adaptor 14 Protecție cap...
  • Page 96 ROMANIA • Aşezaţi aparatul de ras în suportul de încărcare. • Încărcaţi timp de cel puţin 24 de ore înainte de a folosi aparatul pentru prima oară. • Incarcare completa 90 minute (XR1450 si XR1470) si 4 ore pentru XR1430. •...
  • Page 97 ROMANIA , TUNDERE • Pentru a scoate trimmerul pentru detalii, apăsaţi butonul trimmerului. • Țineți trimmerul în unghi drept față de piele. • Plasați trimmerul la linia dorită pentru a contura simplu și rapid. • Pentru a retrage trimmerul, împingeți-l în jos până când se blochează la loc. , FUNCŢIA DE BLOCARE PENTRU CĂLĂTORII •...
  • Page 98: Curăţarea Aparatului De Ras

    Lubrifiați dinții aparatului de ras o dată la șase luni, cu o picătură de ulei pentru mașina de cusut. • Değiştirilecek parçalar ve aksesuarlar, şu adresten satın alınabilir: http://www.remington.co.uk/parts-accessories ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz.
  • Page 99 ROMANIA • Cu ajutorul unei șurubelnițe mici, îndepărtați capacul frontal de pe unitatea de bază. • Scoateți cele trei șuruburi de pe partea frontală a aparatului de ras. • Cu ajutorul unei şurubelniţe, scoateţi carcasa interioară care tocmai a fost slăbită, pentru a expune bateriile.
  • Page 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορ του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβ στε προσεκτικ τις παρούσες οδηγίες και φυλ ξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικ συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Page 101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Δι ταξη κεφαλής και εξαρτήματος κοπής Εύκαμπτες λεπίδες Θήκη τριχών Αντιμικροβιακό υλικό γύρω από τις κεφαλές Ενδεικτική λυχνία φόρτισης και ενδεικτική λυχνία χαμηλής μπαταρίας (XR1430) Μετρητής καυσίμου (XR1450) Οθόνη LED (XR1470) Αναπτυσσόμενο εξ ρτημα ψαλιδίσματος 10 Κουμπί...
  • Page 102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε τη β ση φόρτισης στον μετασχηματιστή και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. • Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη β ση φόρτισης. • Φορτίστε για τουλ χιστον 24 ώρες πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορ...
  • Page 103 ΕΛΛΗΝΙΚΑ , Ξύρισμα με Τζελ Ξυρίσματος • Εφόσον χρησιμοποιείτε τζελ ξυρίσματος, να ακολουθείτε τις οδηγίες που ισχύουν και για τη στεγνή αποτρίχωση. , ΠΡΟΣΟΧΗ • Αφού χρησιμοποιήσετε τζελ ξυρίσματος, ξεπλύνετε την κεφαλή και τα εξαρτήματα κοπής με ζεστό νερό ώστε να απομακρυνθεί το τζελ που περίσσεψε...
  • Page 104 ΕΛΛΗΝΙΚΑ λειτουργήσει η ξυριστική μηχανή σε λειτουργία Turbo. Όταν είναι ενεργοποιημένη η δυνατότητα Turbo, η ένδειξη LED θα αν βει περιοδικ . • Για απενεργοποίηση πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορ για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. E ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ •...
  • Page 105 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ανταλλακτικ και αξεσου ρ είναι διαθέσιμα για αγορ σε: ΑΦΟΙ ΔΑΜΚΑΛΙΔΗ ΟΕ Χαρίτων 33, Π. Φ ληρο, 175 64 Τηλ. 210-9410669 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα του ρεύματος όταν πρόκειται...
  • Page 106 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 107 SLOVENŠČINA Antimikrobna površina okoli glav Lučka kazalnika polnjenja in kazalnik skoraj prazne baterije (XR1430) Merilnik količine goriva (XR1450) Prikazovalnik LED (XR1470) Detajlni prirezovalnik 10 Gumb za sprostitev strižnika 11 Polnilni priključki 12 Stojalo za polnjenje 13 Napajalnik 14 Varovalo glave 15 Ščetka za čiščenje C PRVI KORAKI Za najboljšo zmogljivost britja priporočamo, da novi brivnik uporabljate vsak...
  • Page 108 SLOVENŠČINA • Brivnik XR1450 in brivnik XR1470 potrebujeta 90 minut za popolno napolnitev, XR1430 pa 4 ure. Indikator polnjenja (XR1430), merilnik polnosti (XR1450) ali LED zaslon (XR1470) bodo indicirali, ko je brivnik povsem napolnjen. , XR1430: Ko je stanje napolnjenosti nizko, bo zgornja lučka LED enakomerno svetila rdeče.
  • Page 109 SLOVENŠČINA • Prirezovalnik postavite na želeno črto za hitro, preprosto in strokovno oblikovanje. • Strižnik zložite tako, da ga potisnete navzdol, dokler se ne zaskoči. , FUNKCIJA POTOVALNEGA ZAKLEPA • Model XR1470 je opremljen s funkcijo potovalnega zaklepa, ki prepreči nenameren vklop in izpraznitev brivnika v prtljagi.
  • Page 110 (slika 3). • Ko je žep in/ali nastavek suh, nataknite nastavek za britje na žep za dlake (slika 4). , ČIŠČENJE PRIREZOVALNIKA • Zobe strižnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalni stroj. • Nadomestne dele in dodatno opremo lahko kupite na spletnem mestu http://www.remington.co.uk/parts-accessories ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Brivnik uporabljajte, dokler ne preneha delovati.
  • Page 111 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Page 112 HRVATSKI JEZIK Indikatorsko svjetlo punjenja i indikator niske razine baterije (XR1430) Mjerač napunjenosti (XR1450) LED ekran (XR1470) Sklopivi trimer 10 Gumb za otpuštanje trimera 11 Konektori za punjenje 12 Postolje za punjenje 13 Adapter 14 Zaštitni poklopac 15 Četkica za čišćenje C PRIJE POČETKA Za najbolju učinkovitost, preporučuje se da Vaš...
  • Page 113 HRVATSKI JEZIK , XR1470: Kad je razina napunjenosti niska, na zaslonu će se pojaviti natpis ‘Lo’ koji će treperiti dok se brijač ne uključi u utičnicu kako bi se punio. Tijekom punjenja, LED svjetlo trepće u smjeru kazaljke na satu. Kada se brijač napuni do kraja, na zaslonu će se pojavljivati broj 60 tijekom 5 minuta i onda će se zaslon isključiti.
  • Page 114 HRVATSKI JEZIK , Za postavljanje putnog lokota: • Pritisnite i držite 3 sekunde pritisnutim prekidač za uključivanje. Brijač će se uključiti, te isključiti nakon 3 sekunde. LED zaslon će treperiti pet puta kako bi označio da je lokot postavljen. • Kad je putni lokot postavljen, ako se pritisne tipka za uključivanje, LED zaslon će treperiti tri puta kako bi označio da je na brijaču postavljen putni lokot.
  • Page 115 (Sl. 4). , ČIŠĆENJE TRIMERA • Svakih šest mjeseci stavite kap strojnog ulja u zupce trimera kako biste ih podmazali. • Možete kupiti zamjenske dijelove i pribor na http://www.remington.co.uk/ parts-accessories UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. •...
  • Page 116 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Page 117: Зарядний Пристрій

    УКРАЇНСЬКА Заряджання пристрою слід здійснювати за допомогою спеціально рекомендованих адаптерів PA-0510E (моделі для країн Європейського союзу) або PA-0510U (моделі для Великобританії) із надійною ізоляцією, що забезпечують вихідне живлення напругою 5,0 В постійного струму 1 А; C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Головка та ріжучий блок Зручні...
  • Page 118 УКРАЇНСЬКА • Встановіть бритву в зарядний пристрій. • Перед першим використанням слід заряджати бритву протягом 24 годин. • Для повного циклу заряджання потрібно 90 хвилин (моделі XR1450 та XR1470) або 4 години для моделі XR1430. • Після досягнення максимального рівня заряду бритви засвітиться світловий...
  • Page 119 УКРАЇНСЬКА , ГОЛІННЯ ІЗ ГЕЛЕМ ДЛЯ ГОЛІННЯ • Під час використання гелю для гоління дотримуйтеся інструкцій для сухого гоління. , ОБЕРЕЖНО • Після використання бритви разом із гелем для гоління слід промити теплою водою голівку і різці, щоб вичистити залишки гелю та інший бруд.
  • Page 120: Чищення Тримера

    волосся та/або з насадки для гоління, промиваючи їх водою. Після висихання помістіть насадку для гоління назад на відсік для збирання волосся (рис. 4). , ЧИЩЕННЯ ТРИМЕРА • Змащуйте зубчики тримера кожні шість місяців однією краплею мастила для машин для шиття. • Запасні частини та допоміжне приладдя до пристрою можна замовити на сайті http://www.remington.co.uk/ parts-accessories...
  • Page 121 УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від'єднати від мережі живлення. • Експлуатуйте бритву до повної зупинки двигуна. Зніміть голівку з бритви (відтягніть голівку угору та зніміть її). За...
  • Page 122 ‫عريب‬...
  • Page 123 ‫عريب‬...
  • Page 124 ‫عريب‬...
  • Page 125 ‫عريب‬...
  • Page 126 ‫عريب‬...
  • Page 128 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 16/INT/ XR1430/XR1450/XR1470 T22-0004078 Version 05/16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Hyperflex aqua xr1450Hyperflex aqua xr1470

Table of Contents