Table of Contents
  • Akku Entfernen
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • De Batterij Verwijderen
  • C Caractéristiques Techniques
  • Nettoyage Et Entretien
  • Nettoyage de la Tondeuse
  • Retrait de la Batterie
  • Base de Carga
  • Cambio de la Batería
  • Pulizia E Manutenzione
  • Rimozione Della Batteria
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Udtagning Af Batteri
  • Rengöring Och Underhåll
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Remoção da Bateria
  • Nabíjací Podstavec
  • Nabíjanie Holiaceho Strojčeka
  • Čistenie a Údržba
  • Čistenie Zastrihávača
  • ČIštění a Údržba
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Очистка И Обслуживание
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Curăţarea Aparatului de Ras
  • Protecţia Mediului
  • Odstranjevanje Baterije
  • Uklanjanje Baterije
  • Зарядний Пристрій
  • Чищення Тримера

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hyperflex Verso
XR1390

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington Hyperflex Verso

  • Page 1 Hyperflex Verso XR1390...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 On/off switch Charging stand 2 Head and Cutter assembly 10 Adaptor (not shown) 3 Individual flexing heads 11 Head guard (not shown) 4 Hairpocket 12 Cleaning brush (not shown) 5 LED display 13 Grooming styler head 6 Detail trimmer 14 Adjustable comb for grooming styler 7 Trimmer release button...
  • Page 4: C Getting Started

    ENGLISH C GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. , CHARGING STAND • Rotate open the charge stand fully to stand firmly on a flat surface while charging.
  • Page 5 ENGLISH • The adaptor automatically adjusts to a mains voltage between 100V and 240V. • This appliance should be charged by approved safety isolating adaptors PA-0510E(K) with the output capacity of 5.0 dc; 1.0A. F INSTRUCTIONS FOR USE , SHAVING , Note: This shaver is for cordless use only.
  • Page 6: Cleaning Cautions

    ENGLISH , GROOMING • Use the grooming head without the adjustable comb for trimming hair close to the skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to 0.4mm. • Use the snap on adjustable comb to trim hair at desired length between 2mm long and 6mm long. Adjust the comb setting by pressing in the button on the rear and rotating it to the desired length where it will lock into place.
  • Page 7: Battery Removal

    , CLEANING TRIMMER • Lubricate the teeth of the trimmer every six months with a drop of sewing machine oil. • Replacement parts and accessories are available to buy at http://www. remington.co.uk/ parts-accessories , CLEANING GROOMING HEAD • The easiest and most hygienic way to clean the grooming head is by rinsing the head after use with warm water. A cleaning brush can also be used to remove cut hair from the blades. BATTERY REMOVAL •...
  • Page 8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 9 DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Scherkopf- und Klingenblock Frei bewegliche Scherköpfe Haarauffangkammer LED-Display Detail- / Langhaarschneider Freigabetaste Detail- / Langhaarschneider Kontaktstifte Ladestation 10 Adapter (Nicht abgebildet) Schutzkappe (Nicht abgebildet) Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) Bart-Stylingaufsatz 14 Verstellbarer Kamm für den Bart-Stylingaufsatz (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem...
  • Page 10 DEUTSCH • Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate vollständig entladen, um ihn dann 24 Stunden wieder vollständig aufzuladen. • Das Gerät stellt sich automatisch auf eine Netzspannung zwischen 100 V und 240 V ein. • Dieser Adapter sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-0510E(K) mit einer Leistung von 5,0 V DC; 1,0 A aufgeladen werden. F BEDIENUNGSANLEITUNG , RASIEREN , Hinweis: Dieser Rasierer ist nur für den Akkubetrieb geeignet. •...
  • Page 11 DEUTSCH • NICHT zu fest gegen die Haut drücken, um die Rotationsköpfe nicht zu beschädigen. , Wechseln der Rasier- und Trimmaufsätze • Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Aufsätze ab. • Halten Sie den Rasieraufsatz an der blauen Manschette fest und ziehen Sie ihn nach oben, um den Aufsatz vom Griff zu lösen. • Befestigen Sie die austauschbaren Aufsätze auf dem Griff, indem Sie die sechseckige Form des Aufsatzes am Griff ausrichten, beides zusammendrücken und einrasten lassen. , Stylen •...
  • Page 12: Akku Entfernen

    (Abb. 4). , REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS • Ölen Sie die Klingen des Detail-/Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. • Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie über www.remington-europe.com , REINIGUNG DES STYLINGAUFSATZES • Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie den Stylingaufsatz, indem Sie ihn nach dem Gebrauch unter warmem Wasser abspülen. Sie können Haarreste auch mit einer Reinigungsbürste von den Klingen entfernen.
  • Page 13 DEUTSCH • Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher um die Frontabdeckung des Gehäuses zu entfernen. • Entfernen Sie drei Schrauben aus dem vorderen Teil des Rasierers. • Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher um das nunmehr freigelegte Innengehäuse zu entfernen und an den Akku zu gelangen. • Entfernen Sie den Akku von der Leiterplatine. • Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
  • Page 14 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 15 NEDERLANDS LED display Detailtrimmer Ontgrendelingsknop voor trimmer Contactpunten Oplaadstandaard 10 Adapter (Geen afbeelding) Beschermkap (Geen afbeelding) Reinigingsborstel (Geen afbeelding) Baardtrimmer opzetstuk 14 Verstelbare opzetkam voor het baardtrimmer opzetstuk (Geen afbeelding) C OM TE BEGINNEN Voor de beste scheerprestatie wordt aanbevolen om uw nieuwe apparaat dagelijks te gebruiken gedurende vier weken, zodat uw baard en huid wennen aan het nieuwe scheersysteem.
  • Page 16 NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapters PA-0510E(K) met een uitgangsvermogen van 5.0 dc; 1,0A. F GEBRUIKSAANWIJZING , SCHEREN , Opmerking: dit apparaat is alleen geschikt voor snoerloos gebruik. • Zorg ervoor dat het apparaat volledig opgeladen is. • Zet het apparaat aan. • Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan. • Druk licht op de scheerkop tijdens het scheren (wanneer u te hard drukt, kan dit de scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk). •...
  • Page 17 NEDERLANDS • Houd de scheerkop bij de blauwe rand vast en trek deze omhoog om de scheerkop los te maken van het handvat. • Plaats de verwisselbare opzetstukken op het handvat door de zeshoekige vorm van het opzetstuk op één lijn te brengen met het handvat en deze vervolgens tegen elkaar te drukken om ze vast te zetten. , Styling • Gebruik het baardtrimmer opzetstuk zonder de verstelbare opzetkam om het haar dicht bij de huid te trimmen.
  • Page 18: Schoonmaak En Onderhoud

    • De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel naaimachineolie ingesmeerd te worden. • Vervangende onderdelen en accessoires zijn te koop op http://eshop. remington-europe.com/ , BAARDTRIMMER OPZETSTUK REINIGEN • De meest eenvoudige en hygiënische manier om het baardtrimmer opzetstuk te reinigen, is door deze na gebruik met warm water af te spoelen. U kunt ook een reinigingsborstel gebruiken om getrimde haren van de snijbladen te verwijderen.
  • Page 19 NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Page 20: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :...
  • Page 21 FRANÇAIS Tondeuse escamotable Bouton de déblocage de la tête tondeuse Connecteurs de recharge Socle de charge 10 Adaptateur (Non illustré) Capot de protection (Non illustré) Brosse de nettoyage (Non illustré) Tête tondeuse 14 Guide de coupe ajustable pour la tête tondeuse (Non illustré) C POUR COMMENCER Pour une meilleure performance de rasage, il est recommandé...
  • Page 22 FRANÇAIS F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , RASAGE , Remarque : Ce rasoir est destiné exclusivement à un usage sans fil. • Assurez-vous que votre rasoir soit correctement chargé. • Allumez le rasoir. • Etirez la peau avec votre main libre afin que les poils soient bien droits. • Effectuez uniquement une légère pression sur la tête de rasage pendant que vous vous rasez (appuyer trop fortement peut endommager les têtes et les rendre fragiles). • Faites des passages courts et circulaires. , SE RASER AVEC DU GEL DE RASAGE • Suivez les mêmes instructions que pour rasage à sec si vous utilisez un gel de rasage. , PRECAUTION : Après utilisation de l’appareil avec du gel de rasage, veuillez rincer la tête et les lames sous l’eau chaude pour éliminer tout excédent de gel et tous résidus.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS hexagonales de la tête à la poignée, puis en les appuyant sur la poignée pour que les têtes s’enclenchent à leur place. , Tondeuse • Utilisez la tête tondeuse sans le guide de coupe pour couper les cheveux à ras de la peau. Cela vous permettra de couper les cheveux à 1 mm. En tenant les lames perpendiculairement à...
  • Page 24: Nettoyage De La Tondeuse

    Une fois sèche, enclenchez la face avant sur le réservoir à poils (Figure 4). , NETTOYAGE DE LA TONDEUSE • Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d’huile de machine à coudre. • Les pièces de rechange et accessoires sont disponbiles à l’achat sur le lien suivant : http://fr.remington-europe.com/accessoires/ , NETTOYAGE DE LA TÊTE TONDEUSE • La méthode de nettoyage la plus simple et la plus hygiénique consiste à rincer la tête tondeuse sous l’eau chaude après son utilisation. Une brosse de nettoyage peut également être utilisée pour retirer les poils coupés des lames. RETRAIT DE LA BATTERIE •...
  • Page 25 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 26: Base De Carga

    ESPAÑOL Clavijas de carga Base de carga 10 Adaptador (no se muestra en la imagen) Protector del cabezal (no se muestra en la imagen) Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) 13 Cabezal perfilador 14 Peine ajustable para el cabezal perfilador (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR Para obtener un óptimo afeitado se recomienda utilizar la nueva máquina de afeitar diariamente por un periodo máximo de cuatro semanas para que la barba y la piel se acostumbren al nuevo sistema de afeitado.
  • Page 27 ESPAÑOL F INSTRUCCIONES DE USO , AFEITADO , Nota: este aparato solo se utiliza sin cable. • Asegúrese de que la afeitadora está debidamente cargada. • Encienda la afeitadora. • Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. • Haga una ligera presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado (una presión fuerte puede causar daños en los cabezales y hacerlos propensos a roturas). • Utilice movimientos cortos y circulares.
  • Page 28 ESPAÑOL , PERFILADO • Utilice el cabezal perfilador sin el peine ajustable para cortar el pel próximo a la piel para dejar una longitud de pelo de 1 mm. Sujetando las cuchillas perpendiculares a la piel obtendrá una longitud de pelo de 0,4 mm. • Utilice el cierre del peine guía ajustable para cortar el pelo a la longitud deseada, entre 2 y 6 mm. Para ajustar la posición del peine guía pulse el botón situado en la parte trasera y gírelo hasta la longitud deseada, donde quedará fijado en su sitio. El indicador del peine mostrará la longitud elegida.
  • Page 29: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL , LIMPIEZA DEL CORTADOR • Lubrifique los dientes del cortador cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser. • Encontrará recambios y accesorios a la venta en: 902 104 517 (8.00-13.00 h | 14.00-17.00 h de lunes a viernes) presat@presat.net , LIMPIEZA DEL CABEZAL PERFILADOR • La forma más sencilla e higiénica de limpiar el cabezal es enjuagarlo con agua templada después de cada uso. También puede utilizarse un cepillo para limpiar el pelo de las cuchillas.
  • Page 30 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali...
  • Page 31 ITALIANO Connettori di ricarica Base di ricarica 10 Adattatore (Non visualizzato) 11 Cappuccio di protezione per testina (Non visualizzato) 12 Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato) 13 Testina rifinitore 14 Pettine regolabile per testina rifinitore (Non visualizzato) C COME INIZIARE Per migliori prestazioni di rasatura, si raccomanda di usare il vostro nuovo rasoio giornalmente per almeno quattro settimane per abituare la vostra barba e la vostra pelle al nuovo sistema di rasatura.
  • Page 32 ITALIANO • Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale. • Esercitare solo una leggera pressione sulla testina di rasatura mentre rasate (premendo troppo forte potrebbero danneggiarsi le testine che diventerebbero vulnerabili alle rotture). • Effettuare movimenti brevi circolari. , RASATURA CON GEL • Se si utilizza il gel per rasatura, seguire le stesse istruzioni della rasatura a secco. , ATTENZIONE • Dopo l’uso con il gel per rasatura, risciacquare testina e lame sotto un getto di acqua calda per eliminare ogni eccesso di gel e rimasugli di peluria. , RIFINIRE • Premere il pulsante del rifinitore per rilasciare il rifinitore per i dettagli. • Tenere il rifinitore ad angolo retto sulla pelle. • Posizionare il rifinitore all’altezza desiderata per una rifinitura rapida, semplice e professionale.
  • Page 33: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO • Utilizzare il pettine regolabile per rifinire i peli alla lunghezza desiderata tra 2 mm e 6mm. Regolare l’impostazione del pettine premendo il pulsante sulla parte posteriore e ruotandolo alla lunghezza desiderata dove si bloccherà nel suo alloggiamento. La lunghezza dell’impostazione sarà indicata sul quadrante del pettine. Fare riferimento alle posizioni del quadrante del pettine qui di seguito riportate e alle rispettive lunghezze di taglio. Posizione del pettine Lunghezza • Posizionare la testina rifinitore sulla pelle e fare scorrere la lama in direzione contraria alla crescita dei peli. Il pettine solleverà i peli e li rifinirà...
  • Page 34: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO , PULIZIA DEL RIFINITORE • Lubrificare i denti del rifinitore ogni sei mesi con una goccia di olio per macchine per cucire. • Parti di ricambio e accessori sono disponibili per l’acquisto sul sito http:// it.remington-europe.com/parti-di-ricambio-e-accessori/ , PULIZIA DELLA TESTINA RIFINITORE • Il modo più semplice e più igienico per pulire la testina del rifinitore è quello di sciacquare la testina sotto un getto di acqua calda dopo l'utilizzo. Sarà possibile utilizzare anche una spazzolina per la pulizia per rimuovere i peli dalle lame. RIMOZIONE DELLA BATTERIA •...
  • Page 35 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
  • Page 36 DANSK 10 Adapter (ikke vist) Hoved afskærmning (ikke vist) Rengøringsbørste (ikke vist) Grooming styler hoved 14 Indstillelig kam til grooming styler hoved (ikke vist) C KOM IGANG For at opnå den bedste barbering, anbefales det at du bruger din nye barbermaskine dagligt i op til fire uger, for at give dit skæg og din hud tid til at vænne sig til den nye barbermaskine.
  • Page 37 DANSK • Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene står oprejst. • Tilfør kun let pres på barberingshovedet under barbering (for meget pres på hovederne kan forårsage skade på disse eller gøre dem modtagelige overfor beskadigelse). • Brug korte, cirkulære strøg. , BARBERING MED BARBERGELE • Følg samme vejledning som ved tørbarbering, hvis du bruger barbergele. , FORSIGTIG • Efter barbering med barbergele, skylles hoved og skær under varmt vand for at fjerne eventuel tilbageværende gele og snavs. , TRIMMER •...
  • Page 38: Rengøring Og Vedligeholdelse

    , RENGØR TRIMMEREN • Smør tænderne på trimmeren en gang hver 6. måned med en dråbe symaskineolie. • Reservedele og tilbehør findes på http://www.remington.co.uk/parts- accessories , RENGØRRING AF GROOMINGHOVEDET • Efter brug rengøres groominghovedet nemmest og mest hygiejnisk ved at skylle det med lunkent vand. Skægrester kan også renses af bladene ved...
  • Page 39: Udtagning Af Batteri

    DANSK UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. • Lad barbermaskinen køre indtil motoren stopper. • Tag barbermaskinens hoved af (træk hovedet op og af). • Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes "kraven" øverst på håndtaget af. • Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes forskjoldet af hoveddelen. • Afmonter de tre skruer på barbermaskinens forside. • Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes det før afdækkede indvendige kabinet af for at afdække batteriet. • Lirk batterierne fri af printkortet. • Kassér batteriet forsvarligt. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må...
  • Page 40 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
  • Page 41 SVENSKA Laddningsställ 10 Adapter (Visas inte) Huvudskydd (Visas inte) Rengöringsborste (Visas inte) Trimmerhuvud 14 Justerbar kam för trimmerhuvud (Visas inte) C KOMMA IGÅNG • För bästa rakningsresultat rekommenderar vi att du använder din nya rakapparat dagligen i upp till fyra veckor för att ditt skägg och din hud ska vänja sig vid det nya rakningssystemet.
  • Page 42 SVENSKA • Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. • Tryck endast lätt på rakhuvudet under rakningen (trycker du för hårt kan det skada huvudena och göra att de bryts lättare). • Använd korta, cirklande rörelser. , RAKNING MED RAKGEL •...
  • Page 43: Rengöring Och Underhåll

    , RENGÖRA TRIMMERN • Smörj in piggarna på trimmern med en droppe symaskinsolja en gång varje halvår. • Reservdelar och tillbehör finns på http://www.remington.co.uk/parts- accessories , RENGÖRA TRIMMERHUVUDET • Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra trimmerhuvudet är att skölja det under kranen med varmt vatten efter användning. Man kan...
  • Page 44 SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. • Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. • Kör rakapparaten tills motorn stannar. • Ta bort rakbladshuvudet (skjut rakbladshuvudet uppåt och ta bort det). •...
  • Page 45 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 46 SUOMI 10 Verkkolaite (Ei kuvassa) Ajopään suojus (Ei kuvassa) Puhdistusharja (Ei kuvassa) Leikkaava muotoilupää 14 Säädettävä kampa leikkaavalle muotoilupäälle (Ei kuvassa) C ALOITUSOPAS Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa neljän viikon ajan, jotta partasi ja ihosi tottuvat uuteen parranajomenetelmään.
  • Page 47 SUOMI • Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn. • Paina parranajon aikana ajopäätä vain kevyesti (liiallisen voiman käyttö saattaa vaurioittaa ajopäitä ja aiheuttaa niiden reikiintymisen). • Käytä lyhyitä, ympyränmuotoisia liikkeitä. , AJAMINEN PARRANAJOGEELIÄ KÄYTTÄEN • Noudata parranajogeeliä käyttäessäsi samoja ohjeita kuin kuivana ajossa. , HUOMIO •...
  • Page 48: Puhdistus Ja Hoito

    (kuva 4). , TRIMMERIN PUHDISTAMINEN • Voitele trimmerin terä kuuden kuukauden välein tipalla ompelukoneöljyä. • Varaosat saatavana www.remington-europe.com , AJOPÄÄN PUHDISTAMINEN • Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella laitteen ajopää lämpimällä vedellä käytön jälkeen. Puhdistusharjaa voidaan käyttää irtokarvojen puhdistamiseen teristä.
  • Page 49 SUOMI AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Käytä partakonetta kunnes moottori pysähtyy. • Poista ajopää partakoneesta (vedä ajopäätä ylöspäin ja poista). • Käytä pientä ruuvimeisseliä, vedä "kaulus" irti kahva päältä. • Käytä pientä ruuvimeisseliä, vedä etukansi rungosta irti. •...
  • Page 50 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que...
  • Page 51 PORTUGUÊS Botão de libertação do aparador Pinos de carga Base de carga 10 Adaptador (não mostrado) 11 Proteção das cabeças (não mostrado) 12 Escova de limpeza (não mostrado) 13 Cabeça de corte detalhado 14 Pente ajustável para a cabeça de corte detalhado (não mostrado) C COMO COMEÇAR Para um barbear mais eficaz, recomenda-se usar a sua nova máquina de barbear diariamente durante até quatro semanas para dar tempo à sua barba e pele de se acostumarem ao novo sistema de barbear. , BASE DE CARGA • Rode completamente a base de carga para a posição aberta de modo a manter-se estável sobre uma superfície nivelada durante o carregamento. •...
  • Page 52 PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO , BARBEAR , Nota: esta máquina de barbear está adequada apenas ao uso sem fios. • Certifique-se de que a máquina de barbear se encontra adequadamente carregada. • Ligue a máquina de barbear. • Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos fiquem verticais. • Aplique apenas uma ligeira pressão na cabeça de corte ao utilizar (se premir com demasiada força poderá danificar as cabeças e torná-las vulneráveis a quebras). • Use passagens curtas e circulares. , BARBEAR COM GEL DE BARBEAR • Caso utilize gel de barbear, siga as mesmas instruções que para barbear a seco. , CUIDADO • Após a utilização com gel de barbear, enxague a cabeça e os cortadores em água quente para limpar o excesso de gel e detritos. , UTILIZAR O APARADOR •...
  • Page 53 PORTUGUÊS , CUIDADO MASCULINO • Use a cabeça de corte detalhado sem o pente ajustável para aparar pelos rentes à pele. Esta ação deixará os pelos com 1 mm; se segurar as lâminas perpendicularmente à pele deixará os pelos com 0,4 mm. • Use o pente ajustável de encaixe para aparar pelos no comprimento desejado entre 2 mm e 6 mm. Ajuste a posição do pente premindo o botão da parte posterior e rodando-o para o comprimento desejado até encaixar no sítio. O comprimento da posição será exibido no indicador do pente. Consulte as posições do indicador do pente abaixo e os respetivos comprimentos de corte. Posição do pente Comprimento 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm •...
  • Page 54: Remoção Da Bateria

    Uma vez seco, encaixe o conjunto de corte no compartimento de recolha de pelos # (fig. 4). , LIMPAR O APARADOR • Lubrifique os dentes do aparador a cada seis meses com um pouco de óleo para máquina de costura. • Peças e acessórios sobresselentes estão disponíveis para compra em: 800 100 058 (8.30-12.30 h | 14.00-18.00 h 2.ª a 6.ª feira) remington@asgaard.pt , LIMPAR A CABEÇA DE CORTE DETALHADO • A forma mais fácil e higiénica de limpar a cabeça de corte detalhado é lavá-la com água morna, após a utilização. Pode também usar uma escova de limpeza para remover os pelos cortados das lâminas. REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.
  • Page 55 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 56: Nabíjací Podstavec

    SLOVENČINA Detailný zastrihávač Tlačidlo na uvoľnenie zastrihávača Nabíjacie kolíky Nabíjací podstavec 10 Adaptér (bez vyobrazenia) Kryt hlavy (bez vyobrazenia) Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) Stylingová zastrihávacia hlava 14 Nastaviteľný hrebeň na stylingovú zastrihávaciu hlavu (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME K dosiahnutiu najlepšieho výkonu pri holení odporúčame, aby ste váš nový holiaci strojček používali denne po dobu až...
  • Page 57 SLOVENČINA F NÁVOD NA POUŽÍVANIE , HOLENIE , Pozn: Tento holiaci strojček je určený iba na používanie bez elektrického kábla. • Skontrolujte, či je holiaci strojček riadne nabitý. • Zapnite holiaci strojček. • Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste dostali chĺpky do vzpriamenej pozície.
  • Page 58: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA , Zastrihávanie • Zastrihávaciu hlavu bez nastaviteľného hrebeňa používajte na zastrihnutie chĺpkov blízko pri pokožke. Chĺpky tak zastrihnete na dĺžku 1 mm. Ak budete držať čepeľ kolmo k pokožke, chĺpky zastrihnete na dĺžku 0,4 mm. • Zacvakávací nastaviteľný hrebeň použite na zastrihnutie na dĺžku od 2 mm do 6 mm.
  • Page 59: Čistenie Zastrihávača

    Na zuby zastrihávača kvapnite každých šesť mesiacov kvapku oleja na šijacie stroje. • Informácie k náhradným dielom a doplnkom nájdete na http://www. remington. co.uk/parts-accessories , ČISTENIE ZASTRIHÁVACEJ HLAVY • Najjednoduchším a najhygienickejším spôsobom čistenia zastrihávacej hlavy je opláchnutie hlavy po použití teplou vodou. Na odstránenie ostrihaných chĺpkov - fúzov z čepelí...
  • Page 60 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 61 ČESKY Nabíjecí stojánek 10 Adaptér (Není zobrazeno) Kryt hlavy (Není zobrazeno) Čisticí kartáček (Není zobrazeno) Stylingová hlava 14 Nastavitelný hřeben ke stylingové hlavě (Není zobrazeno) C ZAČÍNÁME Pro dokonalé oholení se doporučuje používat nový holicí strojek denně po dobu čtyř týdnů, aby si vaše vousy a pokožka zvykly na nový systém holení. NABÍJECÍ...
  • Page 62 ČESKY • Dělejte krátké, krouživé pohyby. , HOLENÍ S HOLÍCÍM GELEM • Pokud používáte gel na holení, postupujte stejným způsobem jako při holení na sucho. , POZOR • Po použití s holícím gelem opláchněte hlavu a čepelky pod teplou vodou, abyste smyli zbylý...
  • Page 63: Čištění A Údržba

    Každých šest měsíců zoubky zastřihovače promazávejte kapkou oleje do šicích strojů. • Náhradní díly a příslušenství můžete zakoupit na: http://www.remington.co.uk/parts-accessories ČIŠTĚNÍ STYLINGOVÉ HLAVY • Nejsnazším a nejhygieničtějším způsobem čištění je opláchnutí stylingové hlavy po použití v teplé vodě. K odstranění ustřižených vousů z čepelí je...
  • Page 64 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. • Nechte strojek běžet, dokud se motorek nezastaví. • Ze strojku sejměte hlavu (hlavu sejmete jejím vytažením nahoru). •...
  • Page 65 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w...
  • Page 66 POLSKI Podstawka ładująca 10 Ładowarka (Nie pokazano) Osłona głowicy (Nie pokazano) Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) Głowica do przycinania 14 Regulowana nasadka grzebieniowa do głowicy do przycinania (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI Aby uzyskać najlepszą wydajność golenia, zaleca się korzystać z nowej golarki codziennie przez okres do czterech tygodni, żeby zarost i skóra mogły przyzwyczaić...
  • Page 67 POLSKI • Upewnij się, że golarka jest prawidłowo naładowana. • Włącz golarkę. • Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały. • Lekko naciskaj na głowicę golącą (mocny nacisk może uszkodzić głowicę i uczynić je podatnymi na połamanie). • Stosuj krótkie ruchy zataczając koła. , GOLENIE Z ŻELEM DO GOLENIA •...
  • Page 68: Czyszczenie I Pielęgnacja

    (rys. 3). • Po wyschnięciu, zatrzaśnij moduł tnący na głowicy (rys. 4). , CZYSZCZENIE TRYMERA • Co sześć miesięcy przesmaruj zęby trymera jedną kroplą oliwy do maszyn do szycia. • Części zamienne i akcesoria są dostępne do zakupu pod adresem http://eshop.remington-europe.com/...
  • Page 69 POLSKI , CZYSZCZENIE GŁOWICY DO PRZYCINANIA • Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia głowicy jest przepłukanie głowicy po użyciu ciepłej wody. Do usuwania włosów z ostrzy można także zastosować szczoteczkę. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. •...
  • Page 70 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges...
  • Page 71 MAGYAR Töltőállvány 10 Adapter (Az ábrán nem látható) Fejvédő burkolat (Az ábrán nem látható) Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) Formázó borotva fej 14 Állítható fésű a formázó borotva fejnek (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A tökéletes borotválkozáshoz azt javasoljuk, hogy négy héten keresztül minden nap használja új borotváját, hogy szakálla és bőre alkalmazkodni tudjon az új borotvarendszerhez.
  • Page 72 MAGYAR • Kapcsolja be a borotvát. • Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. • Csak enyhén nyomja a borotvafejet borotválkozás közben (ha túl erősen nyomja, a fejek megsérülhetnek és könnyen eltörhetnek). • Rövid, körkörös mozdulatokat tegyen. , BOROTVÁLKOZÁS BOROTVAZSELÉVEL •...
  • Page 73: Tisztítás És Karbantartás

    (3. ábra). • Miután megszáradt, pattintsa vissza az körkéses fejet a szőrgyűjtő kamrára (4. ábra). , A TRIMMER TISZTÍTÁSA • Egy csepp varrógépolajjal hat havonta olajozza meg a trimmer fogait. • Csere alkatrészek és kiegészítő tartozékok megvásárolhatók a következő weboldalon: http://www.remington.co.uk/parts-accessories...
  • Page 74: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR , TRIMMELŐFEJ TISZTÍTÁSA • A trimmelőfej legegyszerűbb és leghigiénikusabb tisztítása meleg folyó vízzel történik. A tisztító kefét is használhatja a hajszálak pengéről való eltávolításához. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. •...
  • Page 75 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 76 PУCCKИЙ Детальный триммер Кнопка фиксатора триммера Разъем питания Зарядное устройство 10 Переходник (На рисунке не показано) Защитная крышка (На рисунке не показано) Щетка для чистки (На рисунке не показано) Головка триммера 14 Регулируемая насадка-гребень для головки триммера (На рисунке не показано) C НАЧАЛО...
  • Page 77 PУCCKИЙ F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ , БРИТЬЕ , Примечание: Данная бритва предназначена только для использования в беспроводном режиме. • Убедитесь, что аккумуляторы бритвы полностью заряжены. • Включите бритву. • Свободной рукой натягивайте кожу, чтобы волоски расположились перпендикулярно коже. • Во время бритья не следует сильно давить на бритву (сильное давление...
  • Page 78 PУCCKИЙ • Возьмите головку бритвы за голубой «воротничок» и потяните вверх, чтобы снять головку с рукоятки. • Установите сменную головку на рукоятке, совместив шестиугольные выступы на головке с рукояткой, затем нажмите, чтобы деталь встала на место. , Стрижка • Для стрижки волос близко к коже используйте головку прибора без регулируемой...
  • Page 79: Очистка И Обслуживание

    Смазывайте зубцы триммера каждые полгода, капнув каплю масла для швейных машин. • Запасные части и аксессуары доступны для приобретения на сайте http://www.remington.co.uk/parts-accessories , ЧИСТКА ГОЛОВКИ ТРИММЕРА • Самый простой и наиболее гигиеничный способ очистки головки триммера — ополаскивание ее теплой водой после использования.
  • Page 80 PУCCKИЙ H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
  • Page 81 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır.
  • Page 82 TÜRKÇE Düzeltici serbest bırakma düğmesi Şarj pimleri Şarj standı 10 Adaptör (Gösterilmemiş) 11 Başlık koruyucu (Gösterilmemiş) 12 Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) 13 Şekillendirme başlığı 14 Şekillendirme başlığı için ayarlanabilir tarak (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN En iyi tıraş performansını elde etmek için, sakallarınızın ve cildinizin yeni tıraş sistemine alışması amacıyla, yeni tıraş makinenizi ilk dört hafta boyunca her gün kullanmanız önerilir. , ŞARJ STANDI • Şarj esnasında düz bir zeminde sağlam durması için şarj ayağını döndürerek tamamen açın. Kullanım sırasında, ayağı tıraş makinesinin etrafına katlayabilirsiniz (aşağıya bkz.). , TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME • Cihazın kapalı konumda olmasını sağlayın. •...
  • Page 83 TÜRKÇE , Not: Bu tıraş makinesi sadece kablosuz kullanılabilir. • Tıraş makinenizin doğru şekilde şarj edildiğinden emin olun. • Tıraş makinesini çalıştırın. • Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. • Tıraş olurken, tıraş başlığını hafifçe bastırın (aşırı bastırmak başlıklara hasar verebilir ve onları kırılmaya karşı hassas kılabilir). • Kısa, dairesel hareketlerle tıraş olun. , TIRAŞ JELİ İLE TIRAŞ • Tıraş jeli kullanıyorsanız, kuru tıraş ile aynı talimatları izleyin. , DIKKAT • Tıraş jeli ile tıraş olduktan sonra, fazla jel ve kalıntıları temizlemek için lütfen başlığı ve bıçakları ılık suyla yıkayın. , TÜY KESME • İnce şekillendiriciyi açmak için, düzeltici düğmesine basın. • Tüy kesiciyi cildinize dik açıda tutun. • Hızlı, kolay ve profesyonel bir şekillendirme için, düzelticiyi istenilen düzeltme hattına getirin. • Tüy kesiciyi içeri çekmek için, yerine kilitlenene dek aşağı doğru itin. En iyi sonuçlar için ipuçları...
  • Page 84: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Cihazı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, kullanım sonrasında cihaz başlığını ılık suyla durulamaktır. , TEMİZLİK VE BAKIM • Döner başlık kapağını çekerek, tüy kesesini açığa çıkarın (Şekil 1 ve 2). Tüy parçacıklarını gidermek için düz bir zemin üzerinde hafifçe vurun ve kalan tüyleri fırçalayın/ılık su altında durulayın (Şekil 3). • Kuruduğunda, yeni tıraş başlığı kapağını tüy kesesine tekrar geri takın ve bir tıklama sesiyle yerine oturtun (Şekil 4). , DÜZELTİCİYİ TEMİZLEME • Düzeltme makinesinin dişlerini, bir damla dikiş makinesi yağı ile 6 ayda bir yağlayın. • Yedek parçalar ve aksesuarları http://www.remington.co.uk/parts- accessories dan satın alabilirsiniz.
  • Page 85 TÜRKÇE , ŞEKİLLENDİRME BAŞLIĞINI TEMİZLEME • Şekillendirme başlığını temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, başlığı kullandıktan sonra ılık suyla durulamaktır. Kesilen tüyleri bıçaklardan temizlemek için bir temizleme fırçası da kullanılabilir. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. • Tıraş makinesini motor durana dek çalıştırın. • Başlığı tıraş makinesinden çıkarın (başlığı yukarı doğru çekerek çıkarın). • Küçük bir tornavida kullanarak, sap kısmının en üstünde yer alan 'halka'yı kanırtarak çıkarın. • Küçük bir tornavida kullanarak, ön kapağı gövdeden kanırtarak çıkarın. • Tıraş makinesinin ön kısmında bulunan 3 adet vidayı sökün. • Küçük bir tornavida kullanarak, pili açığa çıkarmak için yeni gevşetilmiş iç yuvayı kanırtarak çıkarın. • Pili devre kartından kanırtarak ayırın. • Pili gereken şekilde imha edin. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş...
  • Page 86 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR: Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate au fost instruite în prealabil şi au înţeles pericolele la care se expun. Este interzisă joaca copiilor cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie efectuate de către copii decât dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Aparatul şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.
  • Page 87 ROMANIA Suport de încărcare 10 Adaptor (nu este prezentat) Protecție cap (nu este prezentat) Perie de curăţare (nu este prezentat) Cap pentru tundere 14 Pieptene ajustabil pentru capul pentru tundere (nu este prezentat) C INTRODUCERE Pentru a obține cea mai bună performanță, vă recomandăm să folosiți noua dvs. mașină de tuns zilnic, timp de patru săptămâni, pentru a permite bărbii și pielii dvs. să se obișnuiască nu noul sistem de bărbierit.
  • Page 88 ROMANIA • Porniți aparatul. • Cu mâna liberă, întindeți pielea, pentru ca firele de păr să fie în poziție verticală. • Aplicați doar o presiune ușoară pe capul pentru ras în timpul bărbieririi (dacă apăsați prea tare, riscați să deteriorați capetele și să le faceți vulnerabile la ruptură). • Folosiți mișcări scurte, circulare. , BĂRBIERIT CU GEL DE RAS • Urmați aceleași instrucțiuni ca pentru bărbieritul uscat și atunci când folosiți gel de ras. , ATENŢIE • După folosirea cu gel de ras, spălați capul și lamele sub jet de apă caldă, pentru a elimina excesul de gel și reziduuri. , TUNDERE • Pentru a scoate pieptenele de precizie, apăsaţi butonul pieptenelui. • Țineți mașina de tuns în unghi drept față de piele • Pentru un ras rapid, uşor, profesional, ţineţi pieptenele la distanţa dorită. • Pentru a retrage peria de tuns, împingeți-o în jos până când se blochează la loc.
  • Page 89: Curăţarea Aparatului De Ras

    ROMANIA din spate şi rotindu-l la lungimea dorită, blocându-l. Lungimea setată va fi indicată pe cadranul pieptenelui. Găsiţi mai jos poziţiile cadranului pieptenelui şi lungimile de tundere corespunzătoare. Poziţie pieptene Lungime 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm • Aşezaţi capul de tundere pe piele şi glisaţi lama aparatului în direcţia opusă creşterii firului de păr. Pieptenele va ridica părul şi îl va tunde la o lungime constantă. C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS • Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată. • Vă recomandăm să îl curățați după fiecare utilizare. • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Cea mai ușoară și igienică modalitate de a curăța aparatul este să clătiți cu apă caldă capul aparatului după utilizare. , ATENŢIONĂRI LA CURĂŢARE •...
  • Page 90: Protecţia Mediului

    ROMANIA • Değiştirilecek parçalar ve aksesuarlar, şu adresten satın alınabilir: http:// www.remington.co.uk/parts-accessories , CURĂŢAREA CAPULUI DE TUNDERE • Cea mai uşoară şi igienică modalitate de a curăţa capul de tundere este să clătiţi cu apă caldă capul aparatului după utilizare. Puteţi folosi şi o perie de curăţare pentru a îndepărta părul de pe lame. ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Porniţi aparatul şi lăsaţi-l să funcţioneze până când motorul se opreşte. • Scoateţi accesoriul de pe aparatul de ras (trageţi accesoriul în sus, apoi scoateţi-l). • Cu ajutorul unei şurubelniţe, scoateţi „gulerul“ prin partea de sus a mânerului. • Cu ajutorul unei șurubelnițe mici, îndepărtați capacul frontal de pe unitatea de bază. • Scoateți cele trei șuruburi de pe partea frontală a aparatului de ras. • Cu ajutorul unei şurubelniţe, scoateţi carcasa interioară care tocmai a fost slăbită, pentru a expune bateriile.
  • Page 91 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ε ΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑ...
  • Page 92 EΛΛHNIKH Οθόνη LED Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες Κουμπί αποδέσμευσης κοπτικής μηχανής Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Μετρητής καυσίμου 10 Ψηφιακή οθόνη (Δεν απεικονίζεται) Προστατευτικό κεφαλών (Δεν απεικονίζεται) Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) Κεφαλή συσκευής προσωπικής περιποίησης 14 Ρυθμιζόμενη χτένα για κεφαλή συσκευής προσωπικής περιποίησης (Δεν απεικονίζεται) C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ...
  • Page 93 EΛΛHNIKH • Αυτός ο μετασχηματιστής θα πρέπει να φορτίζεται με μονωμένους μετασχηματιστές εγκεκριμένης ασφαλείας PA-0510E(K) με ισχύ εξόδου 5.0 DC, 1.0A. F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , ΞΥΡΙΣΜΑ • Σημείωση: Αυτή η ξυριστική μηχανή προορίζεται μόνο για ασύρματη χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή έχει φορτιστεί σωστά. • Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. • Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας ώστε να σηκωθούν όρθιες οι τρίχες. • Εφαρμόστε μόνο ελαφριά πίεση στην κεφαλή ξυρίσματος κατά το ξύρισμα (η μεγάλη πίεση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στις κεφαλές και να τις κάνει...
  • Page 94 EΛΛHNIKH , Αλλαγή κεφαλών ξυρίσματος / προσωπικής περιποίησης • Η ξυριστική μηχανή θα πρέπει να απενεργοποιείται πριν από την αλλαγή κεφαλών. • Κρατήστε την κεφαλή ξυρίσματος από τη μπλε στεφάνη και τραβήξτε προς τα πάνω για να την αποσυνδέσετε από τη χειρολαβή. • Συνδέσετε τις εναλλασσόμενες κεφαλές στη χειρολαβή ευθυγραμμίζοντας τα εξάγωνα σχήματα στην κεφαλή και στη χειρολαβή, και έπειτα πιέζοντας τα για να κουμπώσουν. , Προσωπική περιποίηση •...
  • Page 95 EΛΛHNIKH • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, φροντίστε να την απενεργοποιήσετε και να βγάλετε το βύσμα της από την πρίζα. • Ο ευκολότερος και πιο υγιεινός τρόπος για τον καθαρισμό της ξυριστικής μηχανής είναι να ξεπλένετε την κεφαλή της με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. , ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ • Αποσπάστε την περιστροφική πρόσοψη της ξυριστικής μηχανής από τη θήκη...
  • Page 96 EΛΛHNIKH • Με ένα μικρό κατσαβίδι, αποσπάστε το μπροστινό κάλυμμα από το σώμα. • Αφαιρέστε τις τρεις βίδες που βρίσκονται στο μπροστινό τμήμα της ξυριστικής μηχανής. • Με ένα μικρό κατσαβίδι, αποσπάστε το άρτια απασφαλισμένο εσωτερικό περίβλημα για να δείτε την μπαταρία. • Αποσπάστε την μπαταρία από την πλακέτα κυκλωμάτων. • Φροντίστε για τη σωστή απόρριψη της μπαταρίας. H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές...
  • Page 97 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 98 SLOVENŠČINA 10 Napajalnik (ni prikazan) Varovalo glave (ni prikazan) Ščetka za čiščenje (ni prikazan) Glava oblikovalnika 14 Prilagodljiv nastavek za glavo oblikovalnika (ni prikazan) C PRVI KORAKI Za najboljšo zmogljivost britja priporočamo, da novi brivnik uporabljate vsak dan do štiri tedne, da se vam brada in koža navadita novega sistema britja. , STOJALO ZA POLNJENJE •...
  • Page 99 SLOVENŠČINA • Med britjem le rahlo pritiskajte na glavo za britje (premočan pritisk lahko poškoduje glave in jih izpostavi poškodbam). • Uporabljajte kratke krožne gibe. , BRITJE Z GELOM • Pri britju z gelom sledite istim navodilom kot za suho britje. , OPOZORILO • Po uporabi z gelom za britje sperite glavo in rezila pod toplo vodo, da odstranite odvečni gel in umazanijo. , PRIREZOVANJE • Pritisnite gumb prirezovalnika, da sprostite detajlni prirezovalnik. •...
  • Page 100 • Zobe strižnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalni stroj. • Nadomestne dele in dodatno opremo lahko kupite na spletnem mestu http://www.remington.co.uk/parts-accessories , ČIŠČENJE GLAVE OBLIKOVALNIKA • Najpreprostejši in najbolj higienski način čiščenja je, da glavo oblikovalnika po uporabi sperete s toplo vodo. Za odstranitev las z rezil lahko prav tako...
  • Page 101: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Brivnik pustite delovati, dokler se motor ne ustavi. • Odstranite glavo z brivnika (potegnite jo navzgor in snemite). • Z majhnim izvijačem snemite »ovratnik« z vrha ročaja. • Z majhnim izvijačem odstranite sprednji pokrov z ohišja. • Odstranite tri vijake na sprednji strani brivnika. • Z majhnim izvijačem dvignite sproščeno notranje ohišje, da razkrijete baterijo. • Baterijo snemite s tiskanega vezja. • Baterijo ustrezno zavrzite. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke.
  • Page 102 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Page 103 HRVATSKI JEZIK Postolje za punjenje 10 Adapter (nije prikazana) Zaštitni poklopac (nije prikazana) Četkica za čišćenje (nije prikazana) Glava za šišanje i oblikovanje 14 Podesivi češalj za glavu za šišanje i oblikovanje (nije prikazana) C PRIJE POČETKA Za najbolju učinkovitost, preporučuje se da Vaš novi brijač rabite dnevno u periodu od 4 tjedna kako bi dali Vašoj bradi i koži vremena da se navikne na novi sustav za brijanje.
  • Page 104 HRVATSKI JEZIK • Uključite aparat. • Napnite kožu slobodnom rukom tako da se dlačice postave uspravno. • Tijekom brijanja lagano pritišćite glavu brijača (prejak pritisak oštetit će glave i učinit će ih lako lomljivima). NE pritišćite prejako na kožu kako biste izbjegli oštećenja kružne glave. • Rabite kratke, kružne pokrete. , BRIJANJE UZ UPORABU GELA ZA BRIJANJE • Ako koristite gel za brijanje slijedite iste upute kao za suho brijanje. , OPREZ •...
  • Page 105 (Sl. 4). , ČIŠĆENJE TRIMERA • Svakih šest mjeseci stavite kap strojnog ulja u zupce trimera kako biste ih podmazali. • Možete kupiti zamjenske dijelove i pribor na http://www.remington.co.uk/ parts-accessories , ČIŠĆENJE GLAVE ZA ŠIŠANJE • Najjednostavniji način čišćenja koji ima i najbolji higijenski učinak je...
  • Page 106: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK ispiranje glave za šišanje pod toplom vodom nakon uporabe. Isto tako, za uklanjanje odrezanih dlačica s oštrica, možete koristiti i četkicu za čišćenje. UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. •...
  • Page 107 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Page 108: Зарядний Пристрій

    УКРАЇНСЬКА ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вимикач Голівка та збірка різака Індивідуальні гнучкі голівки Відсік для збирання волосся Світлодіодний індикатор Дрібний тример Кнопка фіксатора тримера Контакти для зарядження Зарядний пристрій 10 Адаптер (не показано) Захисна перегородка голівки (не показано) Щітка для чищення (не показано) Головка...
  • Page 109 УКРАЇНСЬКА • При низькому заряді батареї на екрані з’явиться повідомлення «Lo», яке блиматиме до моменту підключення бритви до джерела живлення. Під час заряджання світлодіодні індикатори блимають по колу за годинниковою стрілкою. Після повного заряду на індикаторі залишку хвилин буде висвітлено «60» хвилин. •...
  • Page 110 УКРАЇНСЬКА досягти швидкого та легкого професійного підрівнювання. • Для втягування тримера слід злегка натиснути на нього, поки він не зафіксується у своєму звичному положенні. • Поради для досягнення оптимального результату • Намагайтеся робити помірні нешвидкі рухи без ривків. Невеликі обертальні рухи в місцях, де волосся важко піддається голінню, допомагає...
  • Page 111: Чищення Тримера

    Змащуйте зубчики тримера кожні шість місяців однією краплею мастила для машин для шиття. • Запасні частини та допоміжне приладдя до пристрою можна замовити на сайті http://www.remington.co.uk/ parts-accessories , ОЧИЩЕННЯ ГОЛОВКИ ГРУМЕРА • Найпростіший і найбільш гігієнічний спосіб очищення головки грумера — ополіскування її теплою водою після використання. Для...
  • Page 112 УКРАЇНСЬКА мережі живлення. • Експлуатуйте бритву до повної зупинки двигуна. • Зніміть голівку з бритви (відтягніть голівку угору та зніміть її). • За допомогою маленької викрутки підчепіть верхню частину ручки за «комірець». • За допомогою маленької викрутки підчепіть та від'єднайте передню кришку...
  • Page 113 ‫عريب‬...
  • Page 114 ‫عريب‬...
  • Page 115 ‫عريب‬ PA-0510E(K)
  • Page 116 ‫عريب‬...
  • Page 120 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 200 мА 14/INT/ XR1390  T22-0002171 Version 05 / 14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Xr1390

Table of Contents