Jonsered BB2250 Operator's Manual
Jonsered BB2250 Operator's Manual

Jonsered BB2250 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for BB2250:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BB2250_US,161024.fm Page 1 Monday, November 21, 2016 10:54 AM
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual del operador
Please read the operator's manual carefully and make sure you
understand the instructions before using the machine.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et vérifiez que vous avez
bien compris les instructions avant d'utiliser la machine.
Antes de utilizar la máquina, lea atentamente el manual del operador
y asegúrese de haber comprendido las instrucciones.
115 87 41-49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jonsered BB2250

  • Page 1 BB2250_US,161024.fm Page 1 Monday, November 21, 2016 10:54 AM Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual del operador Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lisez attentivement le manuel d’utilisation et vérifiez que vous avez bien compris les instructions avant d’utiliser la machine.
  • Page 2 This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for Jonsered at no cost. Any such part repaired or replaced under exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3...
  • Page 3: Table Of Contents

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 3 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English Contents Safety ..............4 SAFETY FIRST .
  • Page 4: Safety

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 4 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English Safety Notes on types of warnings SAFETY FIRST WARNING Instructions contained in warnings within this manual and Instructions labeled as shown above, concern critical steps warning seals marked with a symbol on the blower concern or procedures which must be followed in order to prevent critical points which must be taken into consideration to prevent...
  • Page 5: Symbols On The Machine

    Operator’s manual. answered herein. 10. Jonsered has a policy of continuous product 3. Always be sure to include this manual when selling, development and therefore reserves the right to modify lending, or otherwise transferring the ownership of this the design and appearance of products without prior product.
  • Page 6: Working Conditions

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 6 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English Safety Precautions WORKING CONDITIONS AVOID NOISE PROBLEM 1. Refrain from operating the blower if you are tired, ill, or upset, NOTE or if you are under the influence of alcohol, drugs or medication Check and follow the local regulations as to sound levels 2.
  • Page 7: Using The Product

    Jonsered servicing dealer for assistance. Checking the in serious burns. fan is very important. If the rotating fan should break up, it might lead to serious accidents.
  • Page 8: Maintenance

    5. When replacing the any other part or any lubricant, always be sure to use only Jonsered products or products which have been certified by Jonsered for use with the Jonsered product. 6. In the event that any part must be replaced or any...
  • Page 9: What Is What

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 9 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English What is what? <BB2250> 1. Frame 13. Throttle Lever 2. Harness 14. Elbow 3. Engine Cover 15. Clamp (large) 4. Volute Case, Cover 16. Flexible hose 5. Net 17. Clamp (small) 6.
  • Page 10: Technical Data

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 10 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English Technical data MODEL BB2250 Dimensions (L x W x H) mm 401x460x495 Dry Weight (including pipes) kg 10.1 Dry Weight (without accessories) kg Fuel Tank Capacity liter Engine Type Air cooled 2-cycle gasoline engine Piston Displacement cu.
  • Page 11: Assembly

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 11 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English Assembly FLEXIBLE HOSE AND SWIVEL JOINT 1. Connect the blower and swivel joint with flexible hose. Clamp both ends of the flexible hose securely with the hardware supplied with the unit. (1) Flexible hose (2) Swivel joint (3) clamp (large)
  • Page 12: Fuel

    4. Do not smoke or place hot objects near fuel. 2-cycle gasoline engine use. If Jonsered oil is not available, use an anti-oxidant added quality oil expressly labeled for air-cooled 2- cycle engine use. (JASO FC GRADE OIL or ISO EGC GRADE) •...
  • Page 13: Operation

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 13 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English Operation STARTING ENGINE IMPORTANT • Avoid operating the blower with the flexible tube and swivel joint disconnected. That will reduce the cooling air and the engine could be damaged by overheating. 1.
  • Page 14: Adjusting Idle Speed

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 14 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English Operation ADJUSTING IDLE SPEED • The idling speed is set for 2000 rpm at the factory. If it is necessary to adjust the idle speed, use the adjustment screw on the top side of carburetor. (1) Idling Adjustment Screw STOPPING ENGINE •...
  • Page 15: Maintenance

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 15 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English Maintenance Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Daily or Every 25 Every 50 Every 100 System/Compornent Procedure Before use...
  • Page 16: Spark Plug

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 16 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English Maintenance SPARK PLUG • The spark plug may gather carbon deposits on its firing end with reasonable use. Remove and inspect the spark plug every 25 hours and clean the electrodes as necessary with a wire brush.
  • Page 17: Air Inlet Net

    J1158741-95,BB2250_English.fm Page 17 Monday, November 21, 2016 10:44 AM English Maintenance AIR INLET NET IMPORTANT • Blown air is taken in from the air inlet net. If the air flow drops during opera- tion, stop the engine and inspect the air inlet net for blockage by obstacles. •...
  • Page 18 30 jours. Pour toute question re- appelez Jonsered au 1 800 438-7297 ou envoyez un courriel à l'adresse lative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, emissions@husqvarnagroup.com...
  • Page 19 J1158741-32_BB2250_French.fm Page 3 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Sommaire Sécurité ..............4 LA SÉCURITÉ...
  • Page 20: Sécurité

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 4 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Sécurité Notes sur les différents types d’aver- LA SÉCURITÉ D’ABORD tissement Les instructions contenues dans les avertissements de ce man- AVERTISSEMENT uel et les autocollants d’avertissement avec le symbole appliqués sur le souffleur concernent des points importants dont Les instructions telles que celles montrées ci-dessus con- il convient de tenir compte afin d’éviter toute blessure person- cernent des étapes ou des procédures délicates devant être...
  • Page 21: Symboles Sur La Machine

    à vos questions dans le tion. manuel. 10. Jonsered poursuit continuellement ses travaux de 3. Donnez toujours ce manuel à la personne à laquelle développement et se réserve le droit de modifier la con- vous vendez, prêtez ou transférer la propriété de la ception et l’aspect de ses produits sans avis préalable.
  • Page 22: Conditions De Travail

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 6 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Consignes de sécurité CONDITIONS DE TRAVAIL 3. N’utilisez jamais la machine par grand vent, mauvais temps, dans un environnement potentiellement explosif, quand la 1. N’utilisez pas le souffleur si vous êtes fatigué, malade, indis- visibilité...
  • Page 23: Utilisation De La Machine

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 7 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Consignes de sécurité 3. S’assurer de pouvoir se tenir et se INFORMATION IMPORTANTE déplacer en toute sécurité. Repérer Avant de démarrer la machine, vérifiez qu’aucun corps les éventuels obstacles en cas de étranger n’obstrue le carter du ventilateur et la grille.
  • Page 24: Entretien

    5. En cas de remplacement d’un composant ou du lubrifiant, utilisez toujours des produits Jonsered ou des produits agréés par Jonsered pour être utilisés avec les produits Jon- sered. 6. Si un composant doit être remplacé ou si une mesure d’entretien ou une réparation qui n’est pas décrite dans ce...
  • Page 25: Quels Sont Les Composant

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 9 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Quels sont les composant? <BB2250> 1. Cadre 13. Levier d'accélération 2. Harnais 14. Coude 3. Couvercle du moteur 15. Collier de serrage (large) 4. Cage de turbine (volute), couvercle 16. Tuyau flexible 5.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 10 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Caractéristiques techniques MODÈLE BB2250 Dimensions (L x l x H) mm 401 x 460 x 495 Poids à sec (avec tubes), en kg 10.1 Poids à sec (sans accessoires), en kg Capacité...
  • Page 27: Montage

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 11 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Montage TUYAU FLEXIBLE ET JOINT PIVOTANT 1. Raccordez l'aspiro-souffleur et le joint pivotant au tuyau flexible. Serrez les deux extrémités du tuyau flexible avec les outils fournis avec l'unité. (1) Tuyau flexible (2) Joint pivotant (3) Collier de serrage (large) (4) Collier de serrage (petit) REMARQUE...
  • Page 28: Carburant

    4. Ne fumez pas et ne placez pas d’objets chauds près du moteurs à essence à 2 temps et à carburant. refroidissement par air. Si de l’huile Jonsered n’est pas disponible, uti- lisez une huile de qualité contenant des antioxydants et destinée à des moteurs à 2 temps à refroidisse- ment par air.
  • Page 29: Fonctionnement

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 13 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Fonctionnement DÉMARRAGE DU MOTEUR INFORMATION IMPORTANTE • Évitez d’utiliser le souffleur quand le tuyau flexible et le joint pivotant sont déconnectés. Ceci réduit la quantité d’air de refroidissement et la surchauffe qui en découle risque d’endommager moteur.
  • Page 30: Réglage Du Ralenti

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 14 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Fonctionnement RÉGLAGE DU RALENTI • Le ralenti est réglé à l’usine sur 2000 tr/min. Sil est ncessaire de rgler le ralenti, utilisez la vis de rglage sur le ct suprieur du carburateur. (1) Vis de réglage du ralenti ARRÊT DU MOTEUR •...
  • Page 31: Maintenance

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 15 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Maintenance L’entretien, le remplacement ou la réparation des systèmes et dispositifs de contrôle des émissions peuvent être effectués par un atelier ou une personne non spécialisé. Tous les jours ou Toutes les Toutes les Toutes les...
  • Page 32: Bougie

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 16 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Maintenance BOUGIE • Avec le temps, il est possible que la bougie accumule des dépôts de carbone sur son extrémité d’allumage. Retirez et inspectez la bougie toutes les 25 heures et, si nécessaire, nettoyez les électrodes à...
  • Page 33: Grille D'admission D'air

    J1158741-32_BB2250_French.fm Page 17 Monday, November 21, 2016 10:50 AM Français Maintenance GRILLE D’ADMISSION D’AIR INFORMATION IMPORTANTE • L’air de soufflage est pris au niveau de la grille d’admission d’air. Si le débit d’air chute durant le fonctionnement, arrêtez le moteur et inspectez la grille d’admission d’air pour vérifier qu’elle n’est pas bloquée.
  • Page 34 Jonsered no puede negar la garantía solo por la falta de re- AÑADIDURAS O PIEZAS MODIFICADAS cibos o porque no se aseguró de realizar todo el No pueden utilizarse las añadiduras o piezas modificadas no...
  • Page 35 J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 3 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Índice Seguridad..............4 LA SEGURIDAD ANTE TODO .
  • Page 36: Seguridad

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 4 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Seguridad Notas sobre tipos de advertencias LA SEGURIDAD ANTE TODO WARNING Las instrucciones contenidas en las advertencias de este man- Las instrucciones etiquetadas como arriba se refieren a ual y los precintos marcados con un símbolo en la sopladora medidas o procedimientos críticos que se deben seguir se refieren a puntos críticos que deben ser tenidos en cuenta...
  • Page 37: Símbolos En La Máquina

    10. Jonsered tiene una política de desarrollo de productos tener dudas que no se aclaran aquí. continuo y, por consiguiente, se reserva el derecho a modificar el diseño y el aspecto de los productos sin 3.
  • Page 38: Condiciones De Trabajo

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 6 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Precauciones de seguridad CONDICIONES DE TRABAJO EVITE EL PROBLEMA DEL RUIDO 1. No utilice la sopladora si está cansado, enfermo o indispuesto, o NOTE si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o fármacos. 2.
  • Page 39: Empleo Del Producto

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 7 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Precauciones de seguridad 4. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos lan- zados: a) Preste atención a los niños, animales, ventanas abiertas o automóviles recién lavados; y sople los escombros en una dirección segura.
  • Page 40: Mantenimiento

    5. Para sustituir cualquier pieza o lubricante, utilice siempre solamente productos Jonsered o productos que hayan sido certificados por Jonsered para usar con el producto Jon- sered. 6. Si fuera necesario sustituir alguna pieza o realizar algún tra- bajo de mantenimiento o reparación que no se describen en este manual, póngase en contacto con el concesionario...
  • Page 41: Componentes De La Máquina

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 9 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Componentes de la máquina <BB2250> 1. Bastidor 13. Palanca de acelerador 2. Arnés 14. Codo 3. Cubierta del motor 15. Abrazadera (grande) 4. Cubierta del alojamiento del difusor 16. Manguera flexible 5.
  • Page 42: Datos Técnicos

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 10 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Datos técnicos MODELO BB2250 Dimensiones (L x An x Al) mm 401x 460 x 495 Peso en seco (tubos incluidos) en kg 10.1 Peso seco (sin accesorios) en kg Capacidad del depósito de combustible, litros...
  • Page 43: Montaje

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 11 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Montaje MANGUERA FLEXIBLE Y UNIÓN GIRATORIA 1. Conecte la sopladora y la unión giratoria con la manguera flexible. Fije bien los dos extremos de la manguera flexible con el equipo suministrado con la unidad. (1) Manguera flexible (2) Unión giratoria (3) Abrazadera (grande)
  • Page 44: Combustible

    Entonces, agite lo suficiente la gasolina mezclada en el tiempos refrigerados por aire. Si recipiente. no se dispone de aceite Jonsered, 4. No fume ni ponga objetos muy calientes cerca del com- use un aceite de calidad con anti- bustible.
  • Page 45: Manejo

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 13 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Manejo ARRANQUE DEL MOTOR IMPORTANT • No haga funcionar la sopladora con el tubo flexible y la unión giratoria desconectados. De hacerlo se reduce el aire refrigerante y hay riesgo de que se averíe el motor por sobrecalentamiento.
  • Page 46: Ajuste Del Ralentí

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 14 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Manejo AJUSTE DEL RALENTÍ • De fábrica, el ralentí está ajustado a 2000 r.p.m. Si es necesario ajustar el ralentí, use el tornillo de ajuste situado sobre el carburador. (1) Tornillo de ajuste de ralentí PARADA DEL MOTOR •...
  • Page 47: Mantenimiento

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 15 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Mantenimiento El mantenimiento, sustitución o reparación de aparatos y sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos cualquier establec- imiento o individuo dedicado a la reparación de motores no de carretera. Diariamente o antes Cada 25 horas Cada 50 horas...
  • Page 48: Bujía

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 16 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Mantenimiento BUJÍA • La bujía puede acumular depósitos de carbonilla en su extremo de encendido cuando se hace un uso razonable. Desmonte e inspeccione la bujía cada 25 horas y limpie los electrodos, según sea necesario, con un cepillo de alambre.
  • Page 49: Rejilla De Entrada De Aire

    J1158741-96_BB2250_Spanish.fm Page 17 Monday, November 21, 2016 10:52 AM Español Mantenimiento REJILLA DE ENTRADA DE AIRE IMPORTANT • El aire soplado entra por la rejilla de entrada de aire. Si el flujo de aire dis- minuye durante el funcionamiento, pare el motor e inspeccione la rejilla de entrada de aire para ver si está...
  • Page 50 BB2250_US,161024.fm Page 2 Monday, November 21, 2016 10:54 AM 115 87 41-49 2016-11-21...

Table of Contents