Jonsered B 2126 Operator's Manual

Jonsered B 2126 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for B 2126:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Please read these instructions and make
sure you understand them before using the
machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones
y asegúrese de entender su contenido antes
de utilizar la máquina.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jonsered B 2126

  • Page 1 Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Page 2: Table Of Contents

    Note the following before start- ing: Jonsered has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance For reference, please fill out the following of products without prior notice.
  • Page 3: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Checks and/or main- WARNING! The blower tenance shall be may throw objects at carried out after high velocity that can having switched off ricochet and hit the op- the engine and discon- erator. This may cause nected the spark plug. serious eye damage.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Personal safety equipment Muffler Persons who use the blower shall wear the The muffler is designed to give the lowest following safety equipment: possible noise level and to direct the en- gine’s exhaust fumes away from the opera- 1.
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS S Be careful, particularly if left hand opera- tion is applied. Avoid any direct body con- tact with inlet cover area. Keep jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc., away from inlet cover area. S Do not operate the blower while standing on a ladder or a stand.
  • Page 6: Description

    DESCRIPTION The blower 1. Shoulder strap (BV2126) 13. Fan impeller 2. Throttle trigger 14. Standard nozzle 3. STOP switch 15. High velocity nozzle 4. Variable speed control 16. Blower tube 5. Fan housing 17. Tube clamp bolt 6. Fuel cap 18.
  • Page 7 DESCRIPTION Accessories (BV2126) 21. Vacuum device with collection components consisting of items 22- -26 below 22. Collection bag tube 23. Collection bag 24. Vacuum tube in two sections 25. Screw 26. Shoulder strap English--- 7 545154659 Rev. 10 3/15/12...
  • Page 8 DESCRIPTION Other equipment Safety equipment The following equipment on the blower is designed for protecting personnel and Throttle trigger materials. These components should S The speed and the output of the engine receive special attention whenever you are regulated by the throttle trigger (C). operate, inspect and service the blower.
  • Page 9 DESCRIPTION Ground wire S The nozzles (L) have a bayonet mount for connection to the blower tube. Air is S The ground wire (G) reduces static channeled through the blower tube to the build- -up during operation in dry condi- nozzles, where the air discharge velocity tions.
  • Page 10 DESCRIPTION Choke Adjusting the carburetor S The choke (Q) is located below the air NOT FOR ALL MODELS filter cover and should be used every S There are three adjusting screws (R) for time the engine is cold- -started. adjusting the carburetor: S Low speed jet S High speed jet S Adjustment screw for idling...
  • Page 11: Fuel Handling

    Two- -stroke oil near fuel. S For great results and performance use Always shut off the engine before JONSERED two- -stroke oil, which is refueling. specially formulated for our two- -stroke Always stop the engine and let it engines. Mixture 1:50 (2%).
  • Page 12: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting: Hold the body of the machine on the ground using your left hand (CAUTION! Not with your foot!). Firmly grip the starter rope handle with your right hand. DO NOT squeeze throttle trigger. Slowly pull out the cord until you feel some resistance (the starter pawls grip);...
  • Page 13: Using The Blower

    USING THE BLOWER To blow away debris on the ground Fitting the blower tube and nozzle on the blower WARNING: When fitting the blow- er tube and nozzle, the engine must be switched off. The blower tube (T) has a pegged slot mounting system to the unit.
  • Page 14 USING THE BLOWER WARNING: 1. Open the collection bag. Insert the Never start the blower collection bag tube from inside the bag to if the inlet cover is not closed, is fit in the vacuum inlet opening of the bag damaged or cannot be closed as shown.
  • Page 15 USING THE BLOWER Vacuuming WARNING: Always check that Before vacuuming, put on the required the collection bag is intact and the safety equipment. zipper is closed before starting the WARNING: blower. Never use a damaged bag. When working with There is risk of injury due to flying the blower, wear the required per- debris.
  • Page 16: Maintenance

    Carburetor Your Jonsered product has been designed and manufactured to specifications that re- duce harmful emissions. After the engine has used 8- -10 tanks of fuel, the engine will Muffler be run- -in.
  • Page 17 MAINTENANCE WARNING: Mufflers fitted with catalytic converters get very hot during use and remain so for some time after stopping. This also ap- plies at idle speed. Contact can re- sult in burns to the skin. Remember the risk of fire! Air filter WARNING: Bear in mind that:...
  • Page 18 MAINTENANCE Spark plug Weekly maintenance S Check the condition of the starter device, the starter cord and the tensioning spring. Replace damaged parts. S Check the condition of the air intake at The spark plug condition is influenced by: the starter device. Remove debris if it is S Incorrect carburetor adjustment.
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data B2126 BV2126 Engine Cylinder volume, cu.in./cm 1.7/28 1.7/28 Cylinder bore, inch/mm 1.4/35 1.4/35 Stroke, inch/mm 1.130/28.7 1.130/28.7 Idle speed, rpm 2,800- -3,200 2,800- -3,200 Max. speed - blowing, rpm: 8,600 8,600 Max. speed - vacuuming, rpm: - -- - 7,500 Max.
  • Page 20 Where a warrantable condi- owner at an approved Jonsered servicing tion exists, Jonsered will repair your small off- - center. If you have any questions regarding road engine at no cost to you. Expenses...
  • Page 21 The use of add- -on or modified parts can be LATED PARTS: grounds for disallowing a warranty claim. Jonsered is not liable to cover failures of Any Jonsered approved replacement part warranted parts caused by the use of add- - used in the performance of any warranty on or modified parts.
  • Page 22: Des Blessures Graves

    DESCRIPTION SYMBOLES Symbole Description Emplacement Symbole Description Emplacement AVERTISSEMENT! Les vérifications et/ou Le souffleur peut opérations de mainte- projeter violemment des nance doivent être réali- objets pouvant ricocher. sées après l’arrêt du Cela peut provoquer moteur et la déconnex- des blessures graves ion de la bougie.
  • Page 23: Avertissement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Equipement de protection per- Silencieux sonnel Le silencieux sert à réduire au maximum les émissions sonores et à éloigner de l’uti- Les personnes qui utilisent le souffleur doivent lisateur les gaz libérés par la machine. Le porter l’équipement protecteur suivant: silencieux équipé...
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ S Faites attention, particulièrement si vous travaillez de la main gauche. Evitez tout contact direct du corps avec la zone d’échappement. S Le silencieux du catalyseur est brûlant aussi bien lors de l’utilisation qu’après l’arrêt. Cela s’applique également en cas de fonctionnement au ralenti.
  • Page 25: Étrangleur

    DESCRIPTION Le souffleur 1. Harnais (BV2126) 13. Ventilateur 2. Commande des gaz 14. Embout standard 3. Bouton d’arrêt 15. Embout de grande vitesse 4. Commande de vitesse variable 16. Tube de souffleur 5. Carter de ventilateur 17. Boulon de fixation du tube 6.
  • Page 26 DESCRIPTION Accessoires (BV2126) 21. Dispositif d’aspiration avec collecte comportant les éléments 22- -26 ci- -dessous 22. Tube du sac collecteur 23. Sac collecteur 24. Tube d’aspiration (deux éléments) 25. Vis 26. Harnais 545154659 Rev. 10 3/15/12 French--- 27...
  • Page 27 DESCRIPTION Equipement de sécurité Equipment divers L’équipement suivant du souffleur est conçu pour diminuer les risques pour l’utilisateur et Commande des gaz l’environnement. Il convient d’apporter une S Le régime et la puissance du moteur se attention toute particulière à ces éléments règlent à...
  • Page 28 DESCRIPTION S Le tube souffleur (K) est doté d’un système de montage à fente et à taquet de fixation. Pour installer ou retirer le tube souffleur (ou le tube du sac collecteur BV2126), retirez le boulon de fixation du tube. Alignez la fente de la sortie d’air du souffleur avec la nervure en relief du tube, puis enfoncez le tube de façon à...
  • Page 29 DESCRIPTION Réglage du carburateur NE CONCERNE PAS TOUS LES MODÈLES S Il y a trois réglages du carburateur sur le souffleur: S Pointeau de bas régime S Pointeau de haut régime S Vis de réglage du ralenti S Le réglage du carburateur permet d’adopter le moteur aux conditions lo- cales telles que le climat, l’altitude et le carburant.
  • Page 30: Remplissage De Carburant

    JONSERED, spécialement le plein. Ouvrir le bouchon du réser- conçue pour nos moteurs à deux temps. voir lentement pour laisser baisser la Coefficient de mélange 1:50 (2%).
  • Page 31 DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage: Plaquer la machine contre le sol à l’aide de la main gauche Min. 3 m (REMARQUE! Pas à l’aide du pied!). Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite. NE SERREZ PAS la com- mande des gaz.
  • Page 32 DÉMARRAGE ET ARRÊT Arrêt Pour arrêter le moteur, pressez et lâchez l’interrupteur STOP (S). L’interrupteur revi- ent automatiquement en position «ON». Attendez 7 secondes avant d’essayer de redémarrer l’appareil afin de permettre au interrupteur rajuster. 545154659 Rev. 10 3/15/12 French--- 33...
  • Page 33 UTILISATION Enlever les salissures sur le sol Montage du tube souffleur et de l’embouts AVERTISSEMENT! Le moteur doit être arrêté et le bouton d’arrêt en position arrêt lors du montage du tube et de l’embout. Le tube souffleur (T) est doté d’un système de montage à...
  • Page 34: D'admission D'air

    UTILISATION Embout de grande vitesse AVERTISSEMENT! Ne jamais L’embout de grande vitesse (W) est un diriger le flux d’air vers des per- accessoire du souffleur (inclus avec sonnes ou des animaux. A grande BV2126). vitesse, l’air peut transporter des Lorsqu’un débit d’air moins concentré et particules pouvant provoquer des plus élevé...
  • Page 35 UTILISATION Aspiration Mettre l’équipement de protection indiqué ci- -dessous avant de démarrer l’aspiration. AVERTISSEMENT! Pendant les AVERTISSEMENT! travaux, utiliser l’équipement de Toujours protection approprié: vérifier avant le démarrage que le sac collecteur est intact et que sa ferme- 1. Protection auditive. ture à...
  • Page 36 Carbureteur Les caractéristiques techniques de cette ma- chine Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Après 8- -10 pleins, le moteur est rodé. Pour s’assurer qu’il Silencieux fonctionne de manière optimale en émetant aussi peu de gaz nocifs que possible après la...
  • Page 37 ENTRETIEN AVERTISSEMENT! Un silen- cieux muni d’un catalyseur devient très chaud soit lors de l’utilisation, soit après arrêt. Ceci vaut pour le ré- gime au ralenti. Tout contact peut brûler la peau. Attention au risque d’incendie ! Filtre à air AVERTISSEMENT: N’oubliez pas que:...
  • Page 38 ENTRETIEN Bougie Entretien hebdomadaire S Vérifier l’appareil de démarrage, la corde et le ressort de rappel. Le remplacer toutes les pièces endommagées. S Vérifier que l’admission d’air de l’appareil L’état de la bougie dépend de: de démarrage n’est pas obturée. S L’exactitude du réglage du carburateur.
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques B2126 BV2126 Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm 35,0 35,0 Course, mm 28,7 28,7 Régime de ralenti, tr/min 2800- -3200 2800- -3200 Régime d’emballement maximal pendant soufflage, tr/min 8600 8600 Régime d’emballement maximal pendant aspiration, tr/min - -- - 7500 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, hp/kW...
  • Page 40 -terrain. manière à se conformer aux normes sévères DURÉE DE COUVERTURE : anti- -smog de l’État. Jonsered doit garantir le système de contrôle des émissions de votre Cette garantie est valable pendant deux petit moteur tout- -terrain pendant la période indi- ans à...
  • Page 41 -terrain. Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Jonsered travaille continuellement au déve- loppement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. Une exposition pro- Pour la référence, veuillez enregistrer l’in-...
  • Page 42 Carburateur, filtre à air (couverte jusqu’à la Jonsered n’est pas responsable de couvrir date de remplacement pour l’entretien), les pannes de pièces sous garantie occa- système d’allumage: bougie (couverte jus- sionnées par l’utilisation de pièces ajoutées...
  • Page 43 Antes de arrancar, observe lo siguiente: Jonsered trabaja constantemente para per- feccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones Para la referencia por favor, complete la en la construcción y el diseño sin previo avi-...
  • Page 44 SIMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Símbolo Descripción Ubicación Símbolo Descripción Ubicación El control y/o manten- ¡ADVERTENCIA! El aventador de hojas imiento debe efectuarse con el puede despedir objetos motor parado y la con mucha fuerza, y pueden rebotar. bujía desconectada. Ello puede provocar heridas en los ojos.
  • Page 45 REGLAS DE SEGURIDAD Equipo de protección personal Silenciador Las personas que manejen el aventador El silenciador está diseñado para que el de hojas deben utilizar este equipo de pro- nivel de sonido sea el más bajo posible y tección personal: para despedir los gases residuales del mo- tor fuera del operario.
  • Page 46 REGLAS DE SEGURIDAD S El silenciador del catalizador está muy cal- iente tanto durante el uso como después de parar la máquina. Incluso durante la marcha en ralentí. Preste atención al peligro de in- cendio, especialmente al trabajar cerca de sustancias inflamables y/o gases.
  • Page 47 DESCRIPCION Soplador de hojas 1. Arnés (BV2126) 13. Ventilador 2. Acelerador 14. Boquilla estándar 3. Interruptor de parada (STOP) 15. Boquilla de alta velocidad 4. Control de velocidad variable 16. Tubo de soplador 5. Cubierta del ventilador 17. Perno de bloqueo del tubo 6.
  • Page 48 DESCRIPCION Accesorios (BV2126) 21. Dispositivo del aspirador con los componentes de la colección que consisten en puntos 22- -26 22. Tubo de la bolsa de colección 23. Bolsa de colección 24. Tubo de aspiración (2 piezas) 25. Tornillo 26. Arnés 545154659 Rev.
  • Page 49 DESCRIPCION Otros equipos Equipo de seguridad Los equipos que se describen a continua- ción están diseñados y construidos para Acelerador reducir los riesgos del usuario y el entorno. S El acelerador regula el régimen y la po- Preste especial atención a estas piezas en tencia del motor.
  • Page 50 DESCRIPCION Alambre para tierra S El tubo de soplador (K) dispone de un sis- tema de ranura de bloqueo para montarlo S El alambre para tierra (G) reduce en el aparato. Para instalar o desinstalar la acumulación estática durante la el tubo de soplador (o el tubo de la bolsa funcionamiento en condiciones secas.
  • Page 51 DESCRIPCION Reglage del carburador NO ESTÁ DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS S El carburador tiene tres tornillos de ajuste: S Surtidor de régimen bajo S Surtidor de régimen alto S Tornillo de ajuste de ralentí S El carburador se ajusta para adaptar el motor a las condiciones locales como clima, altitud y gasolina.
  • Page 52 Incluso funcionando éste en ra- S Para obtener el mejor resultado y funcio- lentí. Tenga presente el peligro de namiento, use el aceite JONSERED para motores de dos tiempos, que ha sido ela- incendio, especialmente al manejar sustancias y/o gases inflamables.
  • Page 53 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ADVERTENCIA: Las siguientes medidas preventivas reducen el ries- go de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar.
  • Page 54 ARRANQUE Y PARADA NOTA: Arranque y parada Si el motor se apaga, coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posición estrangulamiento y repita los instrucciones de arranque. ¡PRECAUCION! No extraiga el cuerda de arranque al máximo, y no suelte la em- ¡ADVERTENCIA! puñadura de arranque si ha extraido todo No ponga en...
  • Page 55 MANEJO Limpieza de suelos soplando Montaje del tubo de soplador y la boquilla ¡ADVERTENCIA! El montaje del tubo y la boquilla debe hacerse con el motor parado. El tubo de soplador (K) dispone de un siste- ma de ranura de bloqueo para montarlo en el aparato.
  • Page 56 MANEJO 1. Abra la bolsa de colección. Introduzca el ¡ADVERTENCIA! No ponga en tubo de la bolsa de colección desde el in- marcha el soplador si la tapa de en- terior y acóplelo en el orificio de la entrada trada de aire está abierta, dañada, o de aspiración, como se indica en la figura.
  • Page 57 MANEJO Aspiración ¡ADVERTENCIA! Antes de poner Antes de iniciar la aspiración, póngase el en marcha la máquina, compruebe equipo de seguridad ilustrado en la figura. que la bolsa de colección esté intacta ¡ADVERTENCIA! y que la cremallera esté cerrada. No Para trabajar utilice una bolsa en mal estado: con la máquina, utilice el equipo de...
  • Page 58 ¡ADVERTENCIA! El mantenimi- ento incorrecto podría provocar daños serios al motor o personales. Carburador Su producto Jonsered ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos. Cuando el motor ha consumido 8- -10 Silenciador depósitos de combustible, se dice que el...
  • Page 59 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: El silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aún luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ra- lentí. Su contacto puede quemar la piel. ¡Tenga en cuenta el peligro de incendio! Filtro de aire ADVERTENCIA:...
  • Page 60 MANTENIMIENTO Bujía S BV2126: Verifique que la bolsa de colec- ción esté intacta y que funcione su cre- mallera. Cambie en caso de necesidad. Mantenimiento semanal S Controle el mecanismo de arranque, la Los factores siguientes afectan al estado cuerda del mismo y el muelle de retorno. de la bujía: Cambie las piezas dañados en caso de S Carburador mal regulado.
  • Page 61 DATOS TECNICOS Datos técnicos B2126 BV2126 Motor Cilindrada, cm Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm 28,7 28,7 Régimen de ralentí, r.p.m. 2800- -3200 2800- -3200 Régimen máximo de soplado, rpm: 8600 8600 Régimen máximo de aspiración, rpm: - -- - 7500 Potencia máxima del motor según ISO 8893, hp/kW...
  • Page 62 Jonsered al 1- -800- -487- -5951, mos a continuación y con la condición de que o visite www.charlotte.usa.jonsered.com.
  • Page 63 Jonsered más cercano, llamar a Jonsered al 1- -800- -487- -5951, o visite www.charlotte.usa.jonsered.com. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso siguientes:...

This manual is also suitable for:

Bv 2126

Table of Contents