Smeg CW350RX1 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual page 11

Smeg refrigerator - freezer instructions for installation, use, maintenance
Table of Contents

Advertisement

AUFSTELLUNG UND INBETRIEBSETZUNG
DE
1)
Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Netzspannung mit der Angabe auf
dem Typenschild übereinstimmt.
2)
Ist die Öffnungsrichtung der Türen wunschgemäß, zu Punkt 3 übergehen (Seite
18).
Andernfalls die Scharnierpunkte vertauschen. Hierzu empfiehlt es sich, das
Elektrogerät sehr vorsichtig auf die Rückwand zu legen. Dabei Paßstücke
unterlegen, um ein Quetschen des Kondensators und Schäden am
Kompressoraggregat zu vermeiden.
Das mittlere Scharnier ausbauen und gleichzeitig die obere und die unteren Tür
2a
abnehmen; die Öffnungen mit den Abdeckstopfen der gegenüberliegenden Seite
schließen.
POSITIONNEMENT ET MISE EN OEUVRE
FR
1)
Une fois le déballage effectué, contrôler que la tension de réseau corresponde à
celle indiquée sur la plaquette caractéristiques.
2)
Si le sens d'ouverture des portes est celui désiré, passer au point 3 (Page 18).
Dans le cas contraire, inverser les points de charnière. Pour effectuer cette
opération, il est conseillé de positionner l'appareil à l'horizontale en le posant
très délicatement sur le fond, en utilisant des cales appropriées afin d'éviter
d'endommager le condensateur et le groupe compresseur.
Démonter la charnière centrale et enlever simultanément la porte supérieure et la
2a
porte inférieure, boucher les orifices en utilisant les bouchons positionnés du
côté opposé.
POSICIONAMIENTO E INSTALACIÓN
ES
1)
Una vez desembalado, controlar que la tensión de red corresponda a la indicada
en la tarjeta de las características.
2)
Si el sentido de abertura de las puertas corresponde a las exigencias, pasar
directamente al punto 3 (Pág. 18). En caso contrario, invertir los puntos de
articulación. Para cumplir dicha operación, se aconseja posicionar el
electrodoméstico horizontalmente, colocándolo muy delicadamente sobre el
respaldo, usando espesores para evitar que se aplaste el condensador y que se
dañe el grupo compresor.
Desmontar la bisagra y quitar las puertas superior e inferior simultáneamente,
2a
cerrar los agujeros utilizando los tapones posicionados en el lado opuesto.
PT
COLOCAÇÃO E ACCIONAMENTO
1)
Uma vez desembalado, controle se a tensão da corrente da rede é a mesma que
está indicada na placa das características.
2)
Se a abertura das portas se encontra conforme às suas exigências, passe ao
Ponto 3 (Página 18).
Caso contrário, inverta as posições das dobradiças. Para esta operação é
aconselhável colocar o electrodoméstico em posição horizontal apoiando-o muito
delicadamente sobre a sua parte traseira, usando calços adequados, por forma
a evitar o esmagamento do condensador e danos no grupo compressor.
Desmonte a dobradiça central e retire, simultaneamente, a porta superior e a
2a
porta inferior, feche os furos utilizando as tampinhas colocadas no lado oposto.
Den Zapfen „A" und die Unterlegscheibe vom unteren Scharnier entfernen.
2b
2c
Den unteren Sockel durch leichtes Ziehen an der gesamten Oberfläche abnehmen,
den Schlitz „B" mit dem beigepackten Stopfen abdecken und den
gegenüberliegenden Stopfen herausnehmen.
2d
Das untere Scharnier entfernen und das beigepackte Scharnier an der
gegenüberliegenden Seite anbringen.
Enlever le goujon "A" et la rondelle de la charnière inférieure.
2b
Démonter la plinthe inférieure en exerçant une légère traction sur toute la surface,
2c
couvrir la boutonnière "B" de la charnière avec le bouchon en dotation et enlever
le bouchon opposé.
2d
Enlever la charnière inférieure et remonter la charnière fournie en dotation du
côté opposé.
Quitar el perno «A» y la arandela de la bisagra inferior.
2b
Desmontar el zócalo inferior ejercitando una leve tracción sobre toda la super-
2c
ficie, cubrir la ranura «B» de la bisagra con el tapón en dotación y extraer el
tapón opuesto.
Quitar la bisagra inferior y montar nuevamente en el lado opuesto la bisagra en
2d
dotación.
Tire o pino "A" e a anilha da dobradiça inferior.
2b
2c
Desmonte a base inferior exercendo uma leve tracção sobre toda a superfície,
cubra o furo "B" da dobradiça com a tampa em dotação e extraia a tampa
oposta.
2d
Tire a dobradiça inferior e monte de novo, no lado oposto, a que vem fornecida
com a máquina.
363
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents