Download Print this page
Skil 2410 Operating/Safety Instructions Manual

Skil 2410 Operating/Safety Instructions Manual

Cordless drill/driver

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BM 1619X01525 06-06
IMPORTANT:
Read Before Using
2410
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
6/14/06
11:30 AM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 14
Page 1
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Llame gratis para
Versión en español
Ver la página 26

Advertisement

loading

Summary of Contents for Skil 2410

  • Page 1 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 2410 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version See page 2 11:30 AM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente,...
  • Page 2: General Safety Rules

    BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 4 Be ready for a strong reaction torque. The drill body will tend to twist in the opposite direction as the drill bit is rotating. 11:30 AM Page 4...
  • Page 5 Use of an attachment not recom- mended or sold by Skil may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons. Battery Care nails, screws, keys, etc.
  • Page 6 3. Disconnect lead wires from switch. 4. Wrap heavy insulating tape around battery terminals or enclose in a sealable plastic bag to prevent possible shorting. 5. Dispose of battery through your local waste removal authority or a Skil Service Center.
  • Page 7 Current Frequency (cycles per second) Power Weight Time Time Size of drill bits, grinding wheels, etc. Rotational speed, at no load orbits etc. per minute Zero speed, zero torque... Speed, torque or position settings. Higher number means greater speed Speed is increasing from 0 setting...
  • Page 8 Mild metal Screw Sizes Charger Voltage rating 11:30 AM Page 8 Cordless Drill/Driver FIG. 1 SITE-LIGHT™ 2410 10.8 V 0-400/min 5 hr 1/4" Hex-shank with power groove 3/8" (10 mm) 1/4" (6 mm) 1/4" (6 mm) 2 607 225 301...
  • Page 9: Operating Instructions

    BM 1619X01525 06-06 6/14/06 The Skil model 2410 Cordless Drill/Driver has a collet that accepts only standard 1/4” hexagonal shank accessories with power groove. The low RPM capability of this model is not a deficiency. On the contrary, low speed means high torque and high torque is a definite plus for efficient drilling and driving.
  • Page 10 First, clamp the pieces together and drill the first hole 2/3 the diameter of the screw. If the material is soft, drill only 2/3 the proper length. If it is hard, drill the entire length. Second, unclamp the pieces and drill the second hole the same diameter as the screw shank in the first or top piece of wood.
  • Page 11 Skil Service Center. See “Tools, Electric” in the Yellow addresses. Note: Use of chargers or battery packs not sold by Skil will void the warranty. -11- Before using an accessory, be certain that its maximum Pages...
  • Page 12 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Plug charger cord into your standard power outlet, then insert tool into charger (Fig. 6). The charge condition indicator lights shows the charging progess. The yellow and green charge condition indicator lights on the tool will “BLINK” and the red light will go “ON”...
  • Page 13 Failure to do so can cause the tool to operate improperly or damage the charger. TOOL LUBRICATION Your Skil tool has been properly lubricated and is ready for use. If an extension cord is WARNING...
  • Page 14 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Page 15 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à...
  • Page 16 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à...
  • Page 17 L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Skil peut causer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles. Entretien des piles poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures.
  • Page 18 Li-ion et sur les restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s’appliquent à votre région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre engagement à...
  • Page 19 BM 1619X01525 06-06 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz...
  • Page 20 Tension nominale 11:30 AM Page 20 Perceuse/visseuse sans fil FIG. 1 ÉCLAIRAGE D’APPOINT SITE-LIGHT™ 2410 10.8 V 0-400/min 5 hr Queue hexagonale de 1/4 po avec gorge de blocage 3/8 po (10 mm) 1/4 po (6 mm) 1/4 po (6 mm)
  • Page 21: Consignes De Fonctionnement/Sécurité

    BM 1619X01525 06-06 6/14/06 L’outil perceuse/tournevis sans cordon Skil modèle 2410 possède une bague pouvant recevoir uniquement des queues hexagonales standard de 1/4 po avec gorge de blocage. La capacité bas régime de ce modèle ne constitue pas une lacune. Au contraire, le bas régime signifie un couple élevé...
  • Page 22 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 TÉMOINS D'ÉTAT DE CHARGE DE LA PILE Votre outil est équipé de témoins d'état de charge (Fig. 4). Les témoins montrent l'état de charge de la pile pendant le fonctionnement de l'outil. L'état de charge peut être affiché pendant quelques secondes, lorsque la gâchette est enfoncée complètement ou partiellement.
  • Page 23: Voir

    Voir les noms et adresses des centres d’entretien sous la rubrique « Outils électriques» dans les pages jaunes de l’annuaire de téléphone. Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc- piles non vendus par Skil annule la garantie. -23- Avant d'utiliser accessoire, assurez-vous que...
  • Page 24 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard, insérez ensuite le outil dans le chargeur (Fig. 6). Les témoins d'état de charge montrent le processus de charge. Les témoins d'état de charge jaune et vert sur l'outil «...
  • Page 25 S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement. GRAISSAGE DE L’OUTIL Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage. Si un cordon de rallonge AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous...
  • Page 26: Normas Generales De Seguridad

    BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Page 27 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • Page 28 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará...
  • Page 29 El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Skil puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas. Cuidado de las baterías herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc.
  • Page 30: Obtener Información

    Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”...
  • Page 31 BM 1619X01525 06-06 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 32 Tensión nominal 11:30 AM Page 32 FIG. 1 LUZ INDICADORA DE AJUSTE DEL PAR MOTOR 2410 10,8 V 0-400/min Cuerpo hexagonal de 1/4" con ranura de fijación (10 mm) 3/8" (6 mm) 1/4" (6 mm) 1/4" 2 607 225 301...
  • Page 33 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Instrucciones de funcionamiento El taladro/destornillador sin cordón modelo 2410 de Skil tiene un mandril que acepta solamente accesorios con cuerpo hexagonal de 1/4" estándar con ranura de fijación. La capacidad de RPM baja de este modelo no es una deficiencia.
  • Page 34 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 LUCES INDICADORAS DEL ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA La herramienta está equipada con luces indicadoras del estado de carga (Fig. 4). Las luces indicadoras muestran el estado de carga de la batería durante la utilización de la herramienta. El estado de carga se puede comprobar durante unos segundos cuando el gatillo se presiona completamente o hasta mitad de camino.
  • Page 35 Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al Centro de servicio Skil local. Busque bajo “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas para obtener nombres y direcciones.
  • Page 36 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar y luego introduzca la herramienta en el cargador (Fig. 6). Las luces indicadoras del estado de carga muestran el progreso del proceso de carga. Las luces amarilla y verde indicadoras del estado de carga de la herramienta "PARPADEARÁN"...
  • Page 37 Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio Skil autorizada.
  • Page 38 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 11:30 AM Page 38 Notes: -38-...
  • Page 39 BM 1619X01525 06-06 6/14/06 11:30 AM Page 39 Remarques : Notas: -39-...
  • Page 40 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...