Skil 2431 Original Instructions Manual

Cordless drill/driver
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Elektrische Sicherheit
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Technische Gegevens
  • Vóór Gebruik
  • Tekniska Data
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Ennen Käyttöä
  • Käytön Aikana
  • Tärkeää Huomioitavaa
  • Antes del Uso
  • Durante el Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Dados Técnicos
  • Segurança Elétrica
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze Generali DI Pericolo Per Elettroutensili
  • Sicurezza Elettrica
  • Prima Dell'uso
  • Tutela Dell'ambiente
  • Műszaki Adatok
  • Technická Data
  • Bezpečnost Osob
  • Teknik Veriler
  • Dane Techniczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Безопасност На Работното Място
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Údaje
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Električna Sigurnost
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techniniai Duomenys
  • Prietaiso Elementai
  • Svarbi Informacija
  • Технички Податоци
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS DRILL/DRIVER
2431 (F0152431..)
8
11
15
20
24
27
31
35
38
42
46
50
55
58
62
66
08/16
71
75
79
84
88
91
95
99
102
106
110
115
125
123
2610Z06697

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 2431

  • Page 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2431 (F0152431..) 08/16 2610Z06697...
  • Page 2 2431 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 (regulation 1194/2012) EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012 Skil Europe BV (PT-SEU/ENG1) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL 30.08.2016...
  • Page 4 2431 14,4 1,2 kg Volt 0-400/1500 EPTA 01/2003...
  • Page 5 2607225575/7 2607226013...
  • Page 6 15 17 15 17 15 17 HIGH HIGH HIGH...
  • Page 7 HIGH ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 8: Technical Data

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase Cordless drill/driver 2431 the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for INTRODUCTION carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 9: Before Use

    Use of the power tool for operations this tool different from those intended could result in a hazardous • SKIL can assure flawless functioning of the tool only situation. when original accessories are used h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean •...
  • Page 10 - the lithium-ion battery does not have to be empty or plug should be replaced immediately at one of the before charging (no "memory-effect" as with nickel- officially registered SKIL Service Stations cadmium batteries) • Do not disassemble charger or battery - while charging, the charger and the battery may •...
  • Page 11 L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à manufacturing and testing procedures, repair should éclairer l’espace de travail de l’outil; il n’est pas conçu be carried out by an after-sales service centre for SKIL pour servir de source d’éclairage ambiant dans une power tools pièce...
  • Page 12 b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement source d’accidents. présentant des risques d’explosion et où se d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de trouvent des liquides, des gaz ou poussières mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un inflammables.
  • Page 13 • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces d’origine...
  • Page 14 • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à pas d'"effet mémoire" comme avec les batteries une des stations-service agréées SKIL que effectuera nickel-cadmium) un contrôle de sécurité - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent • N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une fiche devenir chaud au toucher;...
  • Page 15: Technische Daten

    SKIL - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au Akku-Bohrschrauber 2431 vendeur ou au centre de service après-vente SKIL EINLEITUNG le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur •...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    WERKZEUGKOMPONENTEN 2 Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen. Schalter zum Ein-Aus-Schalten Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko und zur Drehzahlregelung eines elektrischen Schlages. Ladeanzeige (grün) e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Ring zur Drehmoment-Kontrolle arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Sperrstellung (Kupplung)
  • Page 17: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    ZUBEHÖR verwendet wird. • Nur das SKIL-Ladegerät 2607225575 oder 2607226013 b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus und das SKIL-Akku 2607337035 für dieses Werkzeug in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von verwenden anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 18: Bedienung

    • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM LADEGERÄT/ Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör DER BATTERIE verwendet wird 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige 4 Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste...
  • Page 19: Wartung / Service

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die zunächst mit der VariTorque Position 1 und erhöhen Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für dann langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen • Mechanische Gangwahl t - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen - Schalter F auf gewünschte Drehzahl stellen...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Houd kinderen en andere personen tijdens het Oplaadbare 2431 gebruik van het elektrische gereedschap uit de boor-/schroefmachine buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
  • Page 21 slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het of bewegende delen van het gereedschap gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het correct functioneren en niet vastklemmen en of risico van verwondingen. onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
  • Page 22: Vóór Gebruik

    • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; houtverzorging; draag een stofmasker en werk met breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL een stofopvang-voorziening als die kan worden Service Stations voor een veiligheidstest aangesloten •...
  • Page 23 - zet schakelaar F op het gewenste toerental - als de oplader defect is, zowel de oplader als de ! bedien de toerentalschakelaar alleen als de batterij naar het verkoopadres of het SKIL service- machine langzaam loopt station sturen - hoog koppel...
  • Page 24: Tekniska Data

    Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag Sladdlös 2431 reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. borrmaskin/skruvdragare rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Page 25: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    TILLBEHÖR lätt i kläm och går lättare att styra. • Använd bara SKIL-laddaren 2607225575 eller g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg 2607226013 och SKIL-batteriet 2607337035 med det osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till här verktyget arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används...
  • Page 26 • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt maximum genom att trycka mer eller mindre på om originaltillbehör används avtryckaren • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone • Laddning av batteri q motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal - anslut laddaren till ett vägguttag enligt bilden FÖRE ANVÄNDNINGEN...
  • Page 27 - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren 38 Nm eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till VÆRKTØJETS DELE 2 servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal...
  • Page 28 Omskifter til ændring af omdrejningsretningen 3) PERSONLIG SIKKERHED Gearomskifter a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad Spotlight man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug Ventilationshuller ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt Oplader alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer.
  • Page 29 Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for værktøj olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, der benyttes originalt tilbehør •...
  • Page 30 • Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan • Ændring af omdrejningsretningen w genoplades, med opladeren - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis • Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/oplader/batteri) retningsskifteren ikke er indstillet korrekt - ved opladning 0...+45°C ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet - ved drift –20...+50°C er standset helt...
  • Page 31 • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk nærmeste autoriseret SKIL service værksted • Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i...
  • Page 32 med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV er forandret på og passende stikkontakter reduserer ELEKTROVERKTØY risikoen for elektriske støt. a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.
  • Page 33 • Batteriopplading q SKIL-batteriet 2607337035 med dette verktøyet - kople laderen med en stikkontakt som vist SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom • - grønt lys B slås på, og indikerer at laderen er klart til original-tilbehør brukes bruk •...
  • Page 34 - bruk skrubits i kombinasjon med en bitsholder - dersom laderen er defekt send både laderen ! bruk aldri bit med skadet tange og batteriet til leverandøren eller til SKIL sin ! bruk alltid skarpt bits serviceverksted •...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Akkuruuvinväännin/-porakone 2431 b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun ESITTELY vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai Koneet on tarkoitettu poraamiseen puuhun, •...
  • Page 36: Ennen Käyttöä

    Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn VARUSTEET käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. • Käytä vain tämän työkalun kanssa SKIL-latauslaitetta h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina 2607225575 tai 2607226013 ja SKIL-akku 2607337035 (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat •...
  • Page 37: Käytön Aikana

    • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se - älä irrota akkua koneen käydessä SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi - jos on odotettavissa, että työkalua ei käytetä pitkään • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on aikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestä...
  • Page 38 • La luz de esta herramienta eléctrica está concebida esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon para iluminar directamente el área de alcance de la tehtäväksi herramienta y no para iluminar las habitaciones de una - toimita työkalu tai latauslaite sitä...
  • Page 39 Guardar todas las advertencias de peligro e b) Utilice un equipo de protección personal y en todo instrucciones para futuras consultas. caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse El término "herramienta eléctrica" empleado en las se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a...
  • Page 40: Antes Del Uso

    5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS • Utilice solo el cargador 2607225575 o 2607226013 ACCIONADAS POR ACUMULADOR de SKIL y la batería 2607337035 de SKIL con esta a) Cargue los acumuladores únicamente con los herramienta cargadores recomendados por el fabricante. Existe •...
  • Page 41 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de no daña la batería) los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el - no es preciso que esté descargada la batería de examen de seguridad ion-litio antes de cargarla (no existe "efecto memoria"...
  • Page 42: Consejos De Aplicación

    - envíe la herramienta o el cargador sin desmontar sem fio junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL INTRODUÇÃO (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Page 43: Segurança Elétrica

    ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques elétricos. Interruptor para ligar/desligar e e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, regulação da velocidade use um cabo de extensão apropriado para áreas Luz do carregador verde externas.
  • Page 44: Antes Da Utilização

    ACESSÓRIOS 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM • Utilize apenas o carregador SKIL 2607225575 ou ACUMULADOR 2607226013 e a bateria SKIL 2607337035 com esta a) Apenas deverá carregar em carregadores, ferramenta acumuladores recomendados pelo fabricante. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito Um carregador que é...
  • Page 45: Durante A Utilização

    • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para - a bateria de iões de lítio não tem de estar totalmente proceder a um teste descarregada antes de a carregar (não tem "efeito •...
  • Page 46 • Questo utensile non è inteso per un uso professionale revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais • L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per próximo (os endereços assim como a mapa de peças illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e...
  • Page 47: Dati Tecnici

    DATI TECNICI 1 scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi previsti al fine di trasportare o appendere conforme alla norma ISO 5393 : 38 Nm l’elettroutensile, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Page 48 Per un dispositivo di carica previsto per un determinato • Utilizzare esclusivamente il caricatore SKIL 2607225575 tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se o 2607226013 e la batteria SKIL 2607337035 con utilizzato con un accumulatore di tipo diverso. quest’utensile b) Utilizzare negli elettroutensili solo ed •...
  • Page 49: Prima Dell'uso

    - la batteria agli ioni di litio non devono essere scariche • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; prima di ricaricarle (nessun "effetto-memoria" come portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il con le batterie nichel-cadmio) controllo - durante la carica il caricatore e la batteria possono •...
  • Page 50: Tutela Dell'ambiente

    - da 1 a 17 C viene aumentata la coppia di torsione; la al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed posizione D bloccherà la frizione per permettere lavori il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono pesanti di foratura e avvitatura riportati su www.skil.com)
  • Page 51: Műszaki Adatok

    felszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására, csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó valamint menetvágásra is alkalmazhatók dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az • Ez a szerszám nem professzionális használatra készült áramütés kockázatát. • Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos b) Ne érjen hozzá...
  • Page 52 f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját h) Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. hosszú...
  • Page 53 SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA TARTOZÉKOK 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást • Ezzel a szerszámmal csak a SKIL 2607225575 vagy 4 A töltőt csak beltéren használja 2607226013 töltő készüléket és a SKIL 2607337035 5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) akkumulátort használjon 6 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor...
  • Page 54 - amikor egy csavart akarunk becsavarni, először a a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista VariTorque 1-es helyzetű beállítását próbáljuk ki majd és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen növeljük ezt, amíg a kívánt mélységet el nem érjük található)
  • Page 55: Technická Data

    Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové Akumulátorový vrtací šroubovák 2431 zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky ÚVOD snižují riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, •...
  • Page 56: Bezpečnost Osob

    Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může • Používejte pouze nabíječku SKIL 2607225575 nebo vést k nebezpečným situacím. 2607226013 a akumulátor SKIL 2607337035 s tímto h) Udržujte rukojeti a úchytné plochy suché, čisté a nástrojem bez oleje amaziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy •...
  • Page 57 Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; - pokud nářadí dlouho nepoužíváte, můžete zástrčku nabíječku nechte opravit nebo nahraďte novou z naší nabíječe ze zásuvky vytáhnout oficiální odborné dílny SKIL - po vybití lithium-iontového akumulátoru se nástroj • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou automaticky vypne poškozeny;...
  • Page 58: Teknik Veriler

    - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s TEKNİK VERİLER 1 potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 38 Nm nástroje najdete na www.skil.com) - je-li nabíječka vadná, odešlete nabíječku a baterii ALET BİLEŞENLERİ...
  • Page 59 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar olabilir. yaralanmalara neden olabilir. b) Yanıcı...
  • Page 60 • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın yeniletin (bağlanabiliyorsa) •...
  • Page 61 • Uçları değiştirme e SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - uçları yuvaya mümkün olduğu kadar çok itin - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma - vidalama uçlarını mutlaka bir uç tutucuyla birlikte belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL...
  • Page 62: Dane Techniczne

    Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. Akumulatorowa 2431 łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. wiertarko-wkrętarka c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób.
  • Page 63: Bezpieczeństwo Osób

    e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE się na świeżym powietrzu należy używać kabla ELEKTRONARZĘDZIA przedłużającego, który dopuszczony jest do a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używać należy elektronarzędzia, które jest do tego używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza przewidziane.
  • Page 64 AKCESORIA • Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii • Należy stosować ładowarki SKIL 2607225575 lub • Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzędzie/ 2607226013 i akumulatora SKIL 2607337035 z tym ładowarka/akumulator): narzędziem - podczas ładowania 0...+45°C • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie - podczas pracy –20...+50°C...
  • Page 65 - jeśli po naładowaniu akumulatora jego czas pracy jest 6 Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować, więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać znacznie krótszy, oznacza to, że jest on zużyty i należy go wymienić 7 Narzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze •...
  • Page 66: Технічні Дані

    швидкості з правим та лівим обертанням придатні z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego також для загвинчування та нарізання різьби punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram • Цей інструмент не придатний для промислового serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach використання...
  • Page 67: Електрична Безпека

    Під поняттям "електроприлад" в цих попередженнях маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або мається на увазі електроприлад, що працює від мережі навушників,зменшує ризиск травм. (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж електрокабелю). вмикати електроприлад в електромережу або 1) БЕЗПЕКА...
  • Page 68: Перед Використанням

    зарядний пристрій SKIL 2607225575 або 2607226013 скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та та акумулятор SKIL 2607337035 іншими невеликими металевими предметами, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при які можуть спричинити перемикання контактів. використанні відповідного приладдя Коротке замикання між контактами акумуляторної Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 69 - якщо зелена лампочка B не мигає після приміщеннях • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій вставлення батареї, це може означати наступне: - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного 1) баτарея надτо холодна або надτо гаряча центру для безпечної починки (зарядний присτрій заряджає баτареї лише коли їх •...
  • Page 70 нерозібраному вигляді разом з доказом покупки - для загвинчування та свердління великих дилеру або в найближчий відділ обслуговування діаметрів SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента - для нанесення різьби приводяться в www.skil.com) HIGH - у разі несправності зарядного пристрою, надішліть...
  • Page 71 οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή Επαναφορτιζόμενο 2431 τις αναθυμιάσεις. δράπανοκατσάβιδο c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά...
  • Page 72 b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε εργαλείο, προτού αλλάξετε εξαρτήματα ή προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα φυλάξετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, από...
  • Page 73 –20...+50°C • Να χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή SKIL 2607225575 - κατά την αποθήκευση –20...+50°C ή 2607226013 και η μπαταρία SKIL 2607337035 με ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΉ/ αυτό το εργαλείο ΜΠΑΤΑΡΊΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου...
  • Page 74 8 Μην πετάτε το φορτιστή στον κάδο οικιακών • Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής w απορριμμάτων - αν η διακόπτης A 2 δεν είναι σωστά τοποθετημένη 9 Μην πετάτε την μπαταρία στον κάδο οικιακών στη μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει απορριμμάτων...
  • Page 75 ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης Această sculă este concepută pentru găuriri în lemn, • της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα metal, ceramică şi mase plastice; sculele cu control συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de www.skil.com)
  • Page 76 avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică acumulator (fără cablu de alimentare). înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ;...
  • Page 77 şi lucraţi cu un • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- dispozitiv de extragere a prafului când poate fi vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul conectat oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare •...
  • Page 78: Sfaturi Pentru Utilizare

    EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE ÎNCĂ;RCĂ;TOR/ - o perioadă de lucru semnificativ redusă după BATERIE încărcare indică faptul că bateria s-a uzat şi trebuie 3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare înlocuită • Schimbarea direcţiei de rotaţie w 4 Folosiţi încărcătorul numai în interior - dacă...
  • Page 79 • Този инструмент не е предназначен за bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de професионална употреба service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de • Лампата на този електроинструмент е service se găseasca la www.skil.com) предназначена за непосредствено осветяване на...
  • Page 80: Безопасност На Работното Място

    кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструменти (без захранващ кабел). електроинструмент може да има за последствие 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО изключително тежки наранявания. a) Поддържайте работното си място чисто и b) Работете с предпазващо работно облекло подредено.
  • Page 81 предизвика трудова злополука и/или пожар. • С този инструмент използвайте само зарядното c) Предпазвайте неизползваните акумулаторни устройство на SKIL 2607225575 или 2607226013 и батерии от контакт с големи или малки метални батерията на SKIL 2607337035 предмети, напр. кламери, монети, ключове,...
  • Page 82: Преди Употреба

    • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Допустима околна температура (инструмент/ електpоинстpумента само ако се използват зарядното устройство/батерия): оpигинални допълнителни пpиспособления - при зареждане 0...+45°C • Използвайте само принадлежности, чиято - по време на работа –20...+50°C допустима скорост на въртене е поголяма или равна...
  • Page 83: Опазване На Околната Среда

    покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на - голям въртящ момент SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно - като отвертка и за пробиване на големи диаметри обслужване на електpоинстpумента, можете да - за нарязване на резба...
  • Page 84: Technické Údaje

    V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2431 napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch ÚVOD nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry.
  • Page 85: Bezpečnosť Osôb

    ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré prúdom. sa už...
  • Page 86 7 Nástroj, nabíjačku a batériu skladujte na miestach, kde 2607225575 alebo 2607226013 a akumulátor SKIL teplota neprekročí 50°C 2607337035 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa 8 Nabíjačku nevyhadzujte do komunálneho odpadu pôvodné príslušenstvo 9 Batériu nevyhadzujte do komunálneho odpadu •...
  • Page 87: Životné Prostredie

    - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a - keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL skľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sa nedosiahne požadovaná hľbka ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Mechanické...
  • Page 88: Tehnički Podaci

    Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od Akumulatorska bušilica/odvijač 2431 električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama UVOD kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i...
  • Page 89 b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne predviđenih, može doći do opasnih situacija. naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je h) Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne čistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Page 90 POSLUŽIVANJE PRIBOR • S ovim uređajem koristite samo punjač SKIL • Kombinirani prekidač za uključivanje/isključivanje i 2607225575 ili 2607226013 i bateriju SKIL 2607337035 kontrolu brzine A 2 • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo Većim ili manjim pritiskom na prekidač, brzina se može...
  • Page 91: Zaštita Okoliša

    Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno : 38 Nm s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ELEMENTI ALATA 2 radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) Prekidač...
  • Page 92: Električna Sigurnost

    Pozicija zaključavanja (spojnica) 3) SIGURNOST OSOBA Prekidač za promenu smera rotacije a) Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno Prekidač za biranje brzine rukujte Vašim električnim alatom. Ne koristite Svetlo električni alat dok ste umorni ili pod uticajem Prorezi za hlađenje narkotika, alkohola ili lekova.
  • Page 93 Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim PRIBOR i bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili • Uz ovaj alat koristite isključivo SKIL punjač 2607225575 prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje ili 2607226013 i SKIL bateriju 2607337035 i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
  • Page 94 • Dozvoljena ambijentalna temperatura (alat/punjač/ ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno bateriju): miruje - prilikom punjenja 0...+45°C • Izmena svrdla za bušenje e - prilikom režima rada –20...+50°C - stavite bit što je moguće dublje u futer bušilice - prilikom skladištenja –20...+50°C - koristite burgije za zavrtnje sa držačem bitova...
  • Page 95: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem DELI ORODJA 2 SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač i Zelena lučka za polnjenje...
  • Page 96 tako, da vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite deli orodja. Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo akumulatorsko baterijo, če jo je mogoče izvzeti, tveganje električnega udara.
  • Page 97 S tem orodjem uporabljajte samo polnilca SKIL 2607225575 ali 2607226013 in akumulatorja SKIL UPORABA 2607337035 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Kombinirano stikalo za vklop/izklop in nastavitev hitrosti originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena Hitrost se brezstopenjsko nastavlja od 0 do maksimalne hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja...
  • Page 98 - nastavke za vijake uporabite v kombinaciji z držalom SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek za nastavke rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim - ob okvarjenem polnilniku polnilnik in baterijo pošljite...
  • Page 99: Tehnilised Andmed

    Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad Akutrell/-kruvikeeraja 2431 pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu SISSEJUHATUS torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha •...
  • Page 100 • Kasutage selle tööriistaga ainult SKIL laadijat h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja 2607225575 või 2607226013 ja SKIL akut 2607337035 puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista originaaltarvikute kasutamisel ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli...
  • Page 101 elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht; pidevalt põlema gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku ! pärast laadimisprotsessi lõppu on soovitav aku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht) laadijast ära võtta, see pikendab aku eluiga • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või OLULINE: kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini - kui olete asetanud aku laadijasse, kuid roheline tuli B paigal kui lihtsalt käega hoides) ei vilgu, võib see tähendada, et:...
  • Page 102 HOOLDUS/TEENINDUS • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Hoidke tööriist ja laadija puhtad Akumulatora 2431 - puhastage laadija kontaktid alkoholi või kontaktipuhastusvahendiga urbjmašīna/skrūvgriezis ! enne laadija puhastamist tõmmake selle pistik pistikupesast välja IEVADS •...
  • Page 103 ar specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šo jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var cēloni elektriskam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Page 104 E 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī LIETOŠANA PAPILDPIEDERUMI a) Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes • Ar šo instrumentu lietojiet tikai SKIL lādētājs ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta 2607225575 vai 2607226013 un SKIL akumulatoru ražotājfirma. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai 2607337035 noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita...
  • Page 105 Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē 2) akumulators jānomaina Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to • - litija-jona akumulatoru var uzlādēt jebkurā brīdī pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta (uzlādes procesa pārtraukšana nebojā akumulatoru) darbnīcā - litija jonu akumulators nav jāiztukšo pirms •...
  • Page 106: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - ar pārslēdzēja F palīdzību izvēlieties vajadzīgo ātrumu sniegta interneta vietnē www.skil.com) - defektīva lādētāja gadījumā nosūtiet gan lādētāju, ! pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju tikai tad, kad gan akumulatoru savam izplatītājam vai SKIL instruments darbojas ar nelielu ātrumu apkopes centram - liels griezes moments APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA...
  • Page 107: Techniniai Duomenys

    • Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami sričiai apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui išjungti kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų...
  • Page 108 (įjungimo blokavimas) rankenų ir suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti PAPILDOMA ĮRANGA ir suvaldyti įrankio netikėtose situacijose. • Šiame prietaise naudokite tik SKIL kroviklio 2607225575 5) RŪPESTINGA AKUMULIATORINIŲ ĮRANKIŲ ar 2607226013 ir SKIL akumuliatorių 2607337035 PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS •...
  • Page 109: Svarbi Informacija

    - ličio-jonų akumuliatoriaus prieš kraunant nereikia • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite visiškai iškrauti (nėra "atminties efekto", kaip kad kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą naudojant nikelio-kadmio akumuliatorius) • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, - krovimo metu akumuliatorius ir kroviklis įkaista; tai yra nenaudokite kroviklio, bet pakeiskite laidą...
  • Page 110: Технички Податоци

    така соодветни за навртување на штрафови - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo Овој алат не е наменет за професионална употреба • čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos • Светлото на овој електричен апарат е наменето įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo да...
  • Page 111 Прекинувач за избор на брзината f) Доколку не може да се избегне работа со Светло електричниот алат во влажна средина, Отвори за вентилација користете прекинувач за струјна заштита при Полнач технички проблеми. Употребата на прекинувачот за струјна заштита при технички проблеми го БЕЗБЕДНОСТ...
  • Page 112 за полнење кои се пропишани од страна на • Користете само полначот на SKIL 2607225575 или производителот. За апаратот за полнење кој е 2607226013 и батеријата на SKIL 2607337035 со овој соодветен за определен вид на акумулатори, постои алат опасност од пожар, доколку се употребува со други...
  • Page 113 - литиум-јонската батерија не мора да биде празна оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш пред да се полни (нема „ефект врз долготрајноста„ да се замени кабелот во овластен SKIL сервис или како кај никел-кадмиумските батерии) мрежната приклучница - при полнење полначот и батеријата се загреваат;...
  • Page 114 • Доколку алатот/полначот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката започнете со положбата 1(VariTorque) и потоа мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за полека зголемувајте до достигнување на саканата електрични алати длабочина - испратете го алатот или полначот нерасклопен, •...
  • Page 115: Të Dhënat Teknike

    2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë Trapano/vidator me bateri 2431 mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara HYRJE dhe prizat përshtatëse do të...
  • Page 116 5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME SKIL për këtë vegel BATERI • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të a) Karikojeni vetëm me karikuesin e përcaktuar nga veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë prodhuesi. Një karikues që është i përshtatshëm •...
  • Page 117 Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit - bateria me jone litiumi nuk duhet të jetë bosh para të SKIL për një kontroll të sigurisë karikimit (nuk ka "efektin e memories" si bateritë me • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë...
  • Page 118 - kur vidhosni një vidë, në fillim provoni pozicionin e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i VariTorque 1 dhe rriteni deri sa të arrini thellësinë e shërbimit i veglës janë...
  • Page 122 ‫ اجنام شود‬SKIL ‫برقی‬ ‫ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک‬ ‫ بفرستید (آدرسها به همراه منودارهای سرویس‬SKIL ‫ترین مرکز خدمات رسانی‬ )‫ موجود است‬com.skil.www ‫ابزار در‬ ‫در صورت خراب بودن شارژر هم شارژر و هم باتری را به فروشنده یا مرکز‬...
  • Page 123 ‫اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ e ‫عوض کردن سرمته‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫سرمته را تا جایی که امکان دارد بیشتر در سرنظام داخل کنید‬...
  • Page 124 ‫بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫ایمنی‬ )‫ج‬ ‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید. به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی‬ ‫راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی‬ .‫را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید‬ ‫لباس...
  • Page 125 ‫؛‬SKIL ‫الطاقة التابع لشركة‬ )‫وضعیت قفل (ضامن‬ ‫قم بإرسال األداة و الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى‬ ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة‬SKIL ‫البائع و قرب محطة خدمة‬ ‫گزينشگر دنده‬ ‫)؛‬com.skil.www ‫متاحان على‬ ‫نورافشان‬...
  • Page 126 ‫ال تقم بشحن البطارية في بيئة رطبة و مبللة‬ .‫إن مت إستخدامها مع نوع آخر من املراكم‬ SKIL ‫ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى ية من محطات خدمة‬ ‫استخدم بالعدد الكهربائية فقط املراكم اخملصصة لذلك. قد يؤدي استخدام‬...
  • Page 127 ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 2 31 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬...
  • Page 128 HIGH ‫امللحقات‬ WWW.SKIL.COM...
  • Page 129 15 17 15 17 15 17 HIGH HIGH HIGH...
  • Page 130 2607225577 2607226013...
  • Page 131 2431 14,4 1,2 kg Volt 0-400/1500 EPTA 01/2003...
  • Page 132 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2431 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z06697 08/16 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents