Vor dem bis zum Morgen, um die tronik nach Inbetriebnahme um einen störungsfreien zelnen Kabel identifiziert Der NightMatic 3000 Vario Anschrauben des Gehäu- aktuellen Zeitwerte für die sowie nach Änderungen der Betrieb zu gewährleisten. und neu montiert werden.
Gegen- Störung Ursache Abhilfe ständen sind ausgeschlos- Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funk- sen. NightMatic 3000 Vario Sicherung defekt, nicht neue Sicherung, Netz- tion. Die Garantie wird nur ge- ohne Spannung eingeschaltet, Leitung schalter einschalten, Die Garantiefrist beträgt währt, wenn das unzerlegte...
In this case, the that the leads are always meter. twilight conditions. Night “learn” the new conditions individual conductors inserted from below if The NightMatic 3000 Vario must be reidentified and possible. Before screwing can be installed directly ad- reinstalled.
500 watts (fluorescent lamps, cos ϕ = 0.5) Functional Warranty Response threshold: adjustable from approx. 0.5 to 10 lux (factory adjustment 1 lux) This STEINEL product has This warranty shall not cover Repair Service: Night economy mode: variable switch-off at night (factory setting: off at approx. 1.30 a.m.)
10 mm. les en place. crépuscularité. Le mode électronique pour lui per- à nouveau identifier les Le NightMatic 3000 Vario économique nocturne fonc- mettre d’« apprendre » les Lors du montage, introduire câbles et les raccorder en peut être monté...
500 W (lampes fluorescentes, cos ϕ = 0,5) Service après-vente et garantie Seuil de réaction: réglage entre 0,5 et 10 lux environ (réglage d’usine 1 lux) Ce produit STEINEL a été La garantie ne s'applique Service de réparation: Mode économique fabriqué...
Page 8
Wij wensen u veel ple- aangesloten lamp gedurende Daarna wordt de lichtmeting Hartelijk dank voor het ver- STEINEL in ons stelt. Lees zier met dit hoogwaardige Instelling voor de schemering: trouwen dat u met de aan- voor de installatie deze mon- kwaliteitsproduct.
1000 W (ohmse belasting, bijv. gloeilamp) max. 500 W (TL-buizen, cos ϕ = 0,5) Functie-garantie Drempelwaarde: instelbaar van ca. 0,5–10 lux (instelling af fabriek 1 lux) Dit STEINEL-product is met derhevig zijn, bij schade of Reparatie-service: Nacht-spaarmodus: variabele nachtuitschakeling...
In colare le condizioni di lumi- ogni nuova impostazione di oscurare il sensore di luce. NightMatic 3000 Vario ac- modo da farli entrare nella tal caso dovrete individuare nosità crepuscolare. Con i luce crepuscolare il sistema canto alla lampada.
Si può far valere il diritto di La garanzia si estende per to, al più vicino centro di NightMatic 3000 Vario senza Difetto di fusibile, non Cambiate fusibile, inserite garanzia soltanto inviando 36 mesi ed inizia il giorno assistenza.
Instrucciones de montaje Una vez realizadas las cone- conectado se enciende duran- nuación se activa la medición Apreciado cliente: Vario STEINEL. Le rogamos se disfrute durante mucho tiempo xiones a la red, el aparato te aprox. 8 segundos. A conti- de luz.
Page 13
Fallo Causa Solución al consumidor y cubre los de- ajenos. El NightMatic 3000 Vario no fectos de material y fabrica- fusible defectuoso, cambiar fusible, conectar el La garantía es válida única- tiene tensión desconectado, línea de conmutador de alimenta- ción.
Page 14
Inställning av skymningsnivå har visat oss genom att bruksanvisning innan du in- dukt. köpa din nya Steinel Night- stallerar apparaten. Vid leverans är skymningsni- att lamporna ska tändas vid; (dioden) har slocknat och vån inställd på cirka 1 lux. Ni- gör man enligt följande: Håll...
Belastning: max. 1000 W (ohmsk last, t. ex. glödlampa) max. 450 W (lysrör parallellkompenserat) Funktionsgaranti Skymningsinställning: cirka 0,5–10 lux Denna STEINEL produkt är och skador orsakade av fel- Reprationsservice: Nattsparfunktion: variabel släcktid tillverkad med största nog- aktig hanterande av produk- Efter garantins utgång eller...
Page 16
De læse dette kvalitetsprodukt. Skumringsindstilling: os ved at købe en NightMa- denne monteringsvejledning tic 3000 Vario fra STEINEL. grundigt igennem. Vi ønsker Den fabriksindstillede skum- veres tasten (se skitse) med registreres i ca. 10 sek. (hvis ringsindstilling på ca. 1 Lux en kuglepen eller lignende, nødvendigt, frakobles den...
Fejl Årsag Afhjælpning nærmeste serviceværksted. materiale- og fabrikations- tering (med dato og stem- fejl ydes garantien gennem NightMatic 3000 Vario Defekt sikring, ikke tilslut- Ny sikring, nettilslutning pel). Derudover skal appa- reparation eller ombytning mangler strøm tet, ledning afbrudt tilkobles, ledning testes ratet være helt og indpakket...
Page 18
“tu- NightMatic 3000 Vario voi- puhkaistava, ennen kuin määriteltyä. Säästökäyttötila tustua“ uusiin olosuhteisiin. daan haluttaessa asentaa kotelo kiinnitetään toimii näiden arvojen perus- Kaikki asetetut arvot säilyvät...
Page 19
Steinel vastaa kaikis- avattu ja se toimitetaan yh- Häiriö Häiriön poisto ta aine- ja valmistusvioista dessä ostokuitin tai laskun NightMatic 3000 Vario ilman sulake rikki, laitetta ei ole uusi sulake, kytke vir- valintansa mukaan joko kor- kanssa (ostopäivämäärä ja jännitettä...
Page 20
Dersom det er ønsket, kan blir ført inn i boksen fra blir mørkt (forinnstilling). mellom følgende innstil- = lampen slås ikke på om seres og monteres på nytt. NightMatic 3000 Vario Denne funksjonen kan lingsmuligheter. morgenen. undersiden. Stikk opp hull- monteres direkte ved siden ene for kondensvann av lampen.
Page 21
Årsak Tiltak som apparatet, som ikke til forbrukeren. Vi erstatter alle mangler som skyldes må være demontert, sendes NightMatic 3000 Vario Defekt sikring, nettbryter Ny sikring, slå på nett- materiale- eller fabrikas- i godt innpakket stand sam- er uten spenning...