Invacare Platinum IRC5LXAW User Manual
Invacare Platinum IRC5LXAW User Manual

Invacare Platinum IRC5LXAW User Manual

Oxygen concentrators standard, with/senso2 and homefill
Hide thumbs Also See for Platinum IRC5LXAW:
Table of Contents
  • Dansk

    • Specielle Bemærkninger

    • Genbrugsinformation

    • Afsnit 1-Generelle Retningslinjer

      • Vedligeholdelse
      • Radiofrekvensinterferens
      • Sådan Minimeres Risikoen for Forbrændinger, Elektriske StøD, Brand Eller Personskader
      • Iltkoncentration
    • Afsnit 2-Funktioner

    • Afsnit 3-Forsendelse Og Håndtering

      • Udpakning
      • Inspektion
      • Opbevaring
    • Afsnit 4-Typiske Produktparametre

    • Afsnit 5-Betjening

      • Tilsigtet Brug
      • Indledning
      • Vælg Et Placeringssted
      • Anbefalede Retningslinjer for Optimal Ydelse
      • Sæt Netledningen I
      • Tilslut Befugter (Hvis Dette er Foreskrevet)
      • Afbryderkontakt
      • Flowhastighed
      • Senso -Indikatorer for Iltrenhed (Sensormodel LX O )
      • Indikatorer (Model LX)
      • Alarmsystem for Tab Af NetstrøM
      • Tæller for Forløbet Tid (Timetæller)
    • Afsnit 6-Vedligeholdelse

      • Rutinevedligeholdelse
    • Afsnit 7-Fejlfinding

  • Svenska

    • Särskilda Anmärkningar

    • Återvinningsinformation

    • Avsnitt 1- Allmänna Riktlinjer

      • Underhåll
      • Radiofrekvent Störning
      • Minska Risken För Brännskador, Livsfarliga Elektriska Stötar, Brand Eller Personskador
      • Syrgaskoncentration
    • Avsnitt 2- Funktioner

    • Avsnitt 3- Transport Och Hantering

      • Packa Upp
      • Inspektion
      • Förvaring
    • Avsnitt 4- Vanliga Produktparametrar

    • Avsnitt 5- Bruksanvisning

      • Avsedd Användning
      • Introduktion
      • Välj en Plats
      • Rekommenderade Förhållanden För Optimal Funktion
      • Anslut Nätkabeln
      • Anslut Befuktaren (Om Detta Är Ordinerat)
      • Strömbrytare
      • Flödeshastighet
      • Senso Indikatorlampor För Renheten I Syret (LX O Sensor-Modell)
      • Indikatorlampor (LX-Modell)
      • Larmsystem För Större Energiförluster
      • Tidräknare (Timmätare)
    • Avsnitt 6- Underhåll

      • Rutinunderhåll
    • Avsnitt 7-Felsökningsguide

  • Norsk

    • Spesielle Merknader

    • Informasjon Om Gjenvinning

    • Avsnitt 1-Generell Veiledning

      • Vedlikehold
      • Interferens Fra Radiofrekvent Stråling
      • For Å Redusere Faren for Forbrenninger, Elektrisk Støt, Brann Eller Personskade
      • Oksygenkonsentrasjon
    • Avsnitt 2-Produktegenskaper

    • Avsnitt 3-Forsendelse Og Håndtering

      • Utpakking
      • Inspeksjon
      • Oppbevaring
    • Avsnitt 4-Typiske Produktparametre

    • Avsnitt 5 - Betjeningsanvisning

      • Bruksområde
      • Innledning
      • Finn Et Sted
      • Anbefalt Veiledning for Å Få Optimal Ytelse
      • Sett in Støpselet
      • Kople Til Luftfukteren (Hvis Dette er Forskrevet)
      • Spenningsbryter
      • Strømningshastighet
      • Senso Indikatorer for Oksygenrenhet (LX O Sensor-Modellen)
      • Indikatorer (LX-Modellen)
      • Alarmsystem for Nettspenningsutfall
      • Måler for Medgått Tid (Timesmåler)
    • Avsnitt 6-Vedlikehold

      • Rutinemessig Vedlikehold
    • Avsnitt 7-Feilsøkingsveiledning

  • Suomi

    • Erikoishuomautukset

    • Kierrätystiedot

    • Osa 1-Yleiset Ohjeet

      • Huolto
      • Radiotaajuushäiriöt
      • Palovamma-, Sähköisku-, Tulipalo- Ja Ruumiinvammariskin Pienentäminen
      • Happipitoisuus
    • Osa 2-Ominaisuudet

    • Osa 3-Kuljetus Ja Käsittely

      • Pakkauksen Purkaminen
      • Tarkistus
      • Varastointi
    • Osa 4-Tyypilliset Tuoteparametrit

    • Osa 5-Käyttöohjeet

      • Käyttötarkoitus
      • Johdanto
      • Sijainnin Valitseminen
      • Suositukset Parhaan Mahdollisen Suorituskyvyn Varmistamiseen
      • Virtajohdon Kytkeminen
      • Kostuttimen Kytkeminen (Jos Määrätty)
      • Virtakytkin
      • Virtausnopeus
      • Senso Hapen Puhtauden Ilmaisimet (LX O -Anturimalli)
      • Ilmaisimet (LX-Malli)
      • Pääverkkovirtakatkon Hälytysjärjestelmä
      • Kuluneen Ajan Mittari (Tuntimittari)
    • Osa 6-Huolto

      • Rutiinihuolto
    • Osa 7- Vianetsintäopas

    • Customer Service and Warranty Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

User Manual
Dealer: This manual must be given to the end
user.
User: Before using this concentrator, read
this manual and save for future reference.
Platinum
Oxygen Concentrators Standard,
/SensO
with
Model IRC5LXAW
Model IRC5LXO2AW
Model IRC5LXO2AWQ
Model IRC9LXO2AWQ
English UK . . . . . . . . . . . . . 1
Danish. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Swedish. . . . . . . . . . . . . . . 58
Norwegian . . . . . . . . . . . . 87
Finnish. . . . . . . . . . . . . . . 119
and HomeFill
®
2
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare Platinum IRC5LXAW

  • Page 1 User Manual Platinum ™ Oxygen Concentrators Standard, /SensO and HomeFill with ® ® Model IRC5LXAW Model IRC5LXO2AW Model IRC5LXO2AWQ Model IRC9LXO2AWQ English UK ... . . 1 Danish....29 Swedish.
  • Page 2 ACCESSORIES WARNING Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products. Platinum Part No 1141493...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SPECIAL NOTES ..........4 RECYCLING INFORMATION ......5 SECTION 1 — GENERAL GUIDELINES.....6 Maintenance..................7 Radio Frequency Interference............7 To Reduce The Risk Of Burns, Electrocution, Fire Or Injury To Persons ....................7 Oxygen Concentration ..............8 SECTION 2 —...
  • Page 4: Special Notes

    SPECIAL NOTES SPECIAL NOTES Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage. Refer to the following table for definitions of the signal words. SIGNAL WORD MEANING Danger indicates an imminently hazardous situation DANGER...
  • Page 5: Recycling Information

    RECYCLING INFORMATION RECYCLING INFORMATION This product has been supplied from an environmentally aware manufacturer that complies with the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/CE. This product may contain substances that could be harmful to the environment if disposed of in places (landfills) that are not appropriate according to legislation.
  • Page 6: Section 1-General Guidelines

    DO NOT use any lubricants unless expressly recommended by Invacare. For optimum performance, Invacare recommends that each concentrator be on and running for a minimum of 30 minutes at a time. Shorter periods of operation may reduce maximum product life.
  • Page 7: Maintenance

    Invacare recommends that Crushproof oxygen tubing (supplied by Invacare) be used with this product and NOT exceed 15.2 m (50 ft) in length. Recommended use for Platinum 9 is up to 15.m (50 ft) in length of high flow tubing.
  • Page 8: Oxygen Concentration

    In certain circumstances oxygen therapy can be hazardous. Invacare recommends that you seek medical advice before using this machine. This equipment is to be used as an oxygen supplement and is not considered life supporting or life sustaining.
  • Page 9: Section 2-Features

    HomeFill owner's manual, part number 1145806, for connection and operating instructions. When not in use, the plug provided with the concentrator should be inserted into the outlet fitting. For more information about the HomeFill, contact Invacare. Power Cord Outlet Fitting*...
  • Page 10: Section 3-Shipping And Handling

    If the concentrator is to be reshipped by common carrier, it should be packed in a new carton. Additional cartons are available from Invacare. The air compressor suspension system has been engineered to withstand severe motion and orientation.
  • Page 11 SECTION 3—SHIPPING AND HANDLING FIGURE 3.1 Unpacking Part No 1141493 Platinum ™...
  • Page 12: Section 4-Typical Product Parameters

    SECTION 4—TYPICAL PRODUCT PARAMETERS SECTION 4—TYPICAL PRODUCT PARAMETERS Regulatory EN/IEC 60601-1 Listing: Alternating Current Type BF equipment Unit running Unit not running Read manual DO NOT smoke Class II, Double Insulation No open flame RISK OF ELECTRIC SHOCK This product complies with Directive 93/42/EEC concerning medical devices.
  • Page 13 SECTION 4—TYPICAL PRODUCT PARAMETERS *Oxygen Output IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, Concentration Levels: IRC5LXO2AWQ All 5LXO2AWQ/5LXAW/ 93% minimum at 1 to 3 L/min 5LXO2AW/9LXO2AWQ 91% minimum at 4 L/min models 87% minimum at 5 L/min (maximum * (Stated concentration levels recommended flow) achieved after initial warm-up IRC9LXO2AWQ period (approximately 30 92% minimum at 1 to 2 L/min...
  • Page 14 SECTION 4—TYPICAL PRODUCT PARAMETERS Safety System: Current overload or line surge shutdown. High temperature compressor shutdown. High Pressure Alarm w/compressor shutdown. Low Pressure Alarm w/compressor shutdown. Battery Free Power Loss Alarm. SensO Oxygen System Possible Obstruction Alert. Width: 46.7 cm ± 1 cm (18 3/8 in ± 3/8 in) Height: 67.0 cm ±...
  • Page 15 SECTION 4—TYPICAL PRODUCT PARAMETERS Placement: No closer than 7.5 cm (3 inches) from any wall, furniture, draperies, or similar surfaces. Tubing: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 2.1 m (7 ft) cannula with a maximum 15.2 m (50 ft) of Crush-Proof Tubing (DO NOT pinch).
  • Page 16: Section 5-Operating Instructions

    SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS Intended Use Your oxygen concentrator is intended for individual use by patients with respiratory disorders who require supplemental oxygen. The device is not intended to sustain or support life. Introduction Your oxygen concentrator is intended for individual use in the home.
  • Page 17: Plug In Power Cord

    NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 5.1 on page 18, FIGURE 5.2 on page 18, FIGURE 5.3 on page 19 and FIGURE 5.4 on page 20. 1. Fill humidifier with distilled water to the level indicated by the manufacturer. (Please contact Invacare for recommendations). WARNING DO NOT overfill humidifier.
  • Page 18 SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS DO NOT reverse the oxygen input and output connections. Water from the humidifier bottle will travel through the cannula back to the patient. Humidifier Bottle FIGURE 5.1 Filling the Humidifier 2. Place the humidifier bottle in the humidifier compartment. Humidifier Bottle FIGURE 5.2 Humidifier Compartment 3.
  • Page 19 SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS DETAIL “A” Plate Groove (Insert Flat Head Screwdriver Here) Filter Access Door DETAIL “B” Humidifier Bottle Adapter DETAIL “C” Filter Access Door Humidifier Bottle Adapter FIGURE 5.3 Attaching the Humidifier Bottle Adapter 6. Attach oxygen tubing from the humidifier bottle to oxygen outlet connector on the oxygen concentrator.
  • Page 20: Power Switch

    Tubing Humidifier Outlet FIGURE 5.4 Attaching the Oxygen Tubing WARNING For optimum performance, Invacare recommends that each concentrator be on and running for a minimum of 30 minutes at a time. Shorter periods of operation may reduce maximum product life.
  • Page 21: Flowrate

    SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS Flowrate NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 5.6. 1. Turn the flowrate knob to the setting prescribed by your physician or therapist. WARNING DO NOT change the L/min setting on the flowmeter unless a change has been prescribed by your physician or therapist.
  • Page 22: Senso Oxygen Purity Indicators (Lx O Sensor Model)

    SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS SensO Oxygen Purity Indicators (LX O Sensor Model) This feature monitors the purity of oxygen generated by the oxygen concentrator. If purity falls below factory preset standards, indicator lights on the control panel will illuminate. Initial Startup of the Concentrator NOTE: Concentrator may be used during the initial start warm-up time (approximately 30 min.) while waiting for the O purity to...
  • Page 23: Indicators (Lx Model)

    SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS GREEN light - with YELLOW light flashing - Call supplier IMMEDIATELY. Oxygen sensor malfunctioning; you may continue to use the concentrator (FIGURE 5.7). Indicators (LX Model) NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 5.8. Explanation of LX models Indicator Lights RED light ( ) - Total Unit Shut-Down.
  • Page 24: Section 6-Maintenance

    SECTION 6—MAINTENANCE SECTION 6—MAINTENANCE WARNING The Invacare concentrators are specifically designed to minimize routine preventive maintenance. Only qualified personnel should perform preventive maintenance on the concentrator. Unplug the concentrator when cleaning. To avoid electrical shock, DO NOT remove cabinet. NOTE: At a minimum, preventive maintenance MUST be performed according to the maintenance record guidelines.
  • Page 25 SECTION 6—MAINTENANCE Cabinet Filter (located on both sides of concentrator) FIGURE 6.1 Cleaning the Cabinet Filter Cabinet WARNING Unplug the concentrator when cleaning. To avoid electrical shock, DO NOT remove cabinet. 1. Clean the cabinet with a mild household cleaner and non-abrasive cloth or sponge.
  • Page 26 SECTION 6—MAINTENANCE MODEL NO. IR C SERIAL NO. FIGURE 6.2 Preventive Maintenance Record Invacare Platinum Oxygen Concentrator Platinum Part No 1141493 ™...
  • Page 27: Section 7-Troubleshooting Guide

    SECTION 7—TROUBLESHOOTING GUIDE SECTION 7—TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM: PROBABLE CAUSE: SOLUTION: Alarm: Main Power Loss: Short beeps, long 1. Power cord NOT 1. Insert plug into outlet. pause plugged in. Concentrator not 2. No power at outlet. 2. Inspect house circuit operating, breakers or fuses.
  • Page 28 SECTION 7—TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM: PROBABLE CAUSE: SOLUTION: YELLOW or RED 1. Low oxygen purity.* 1. Clean or Replace filters. light illuminated. 2. Kinked or blocked 2. Inspect for kinks or tubing, cannula or blockages. Correct, clean or humidifier.* replace item. Once Alarm: corrected, turn power OFF Continuous...
  • Page 29 Brugervejledning Platinum ™ Iltkoncentratorer, standard, /SensO og HomeFill ® ® Model IRC5LXAW Model IRC5LXO2AW Model IRC5LXO2AWQ Model IRC9LXO2AWQ Forhandler: Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Bruger: Læs vejledningen inden anvendelse af denne koncentrator, og opbevar den som fremtidig reference.
  • Page 30 ADVARSEL OM TILBEHØR Invacare-produkter er specifikt designede og produceret til brug sammen med Invacare-tilbehør. Tilbehør, der er designet af andre producenter, er ikke testet af Invacare, og anbefales ikke til brug sammen med Invacare-produkter. Platinum Part No 1141493...
  • Page 31 INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE SPECIELLE BEMÆRKNINGER ......32 GENBRUGSINFORMATION ......33 AFSNIT 1 — GENERELLE RETNINGSLINJER ..34 Vedligeholdelse .................. 36 Radiofrekvensinterferens..............36 Sådan minimeres risikoen for forbrændinger, elektriske stød, brand eller personskader..............36 Iltkoncentration ................. 37 AFSNIT 2 — FUNKTIONER ......38 AFSNIT 3 —...
  • Page 32: Specielle Bemærkninger

    SPECIELLE BEMÆRKNINGER SPECIELLE BEMÆRKNINGER Der anvendes signalord i denne betjeningsvejledning for faremomenter og usikre forhold, der kan medføre skader på personer eller ejendom. Se nedenstående tabel, hvor signalordene er defineret. SIGNALORD BETYDNING Fare indikerer en umiddelbart farlig situation som, FARE hvis den ikke undgås, vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
  • Page 33: Genbrugsinformation

    GENBRUGSINFORMATION GENBRUGSINFORMATION Dette produkt er leveret af en miljøbevidst producent, som overholder anvisningerne i direktiv 2002/96/CE, Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Dette produkt kan indeholde substanser, der kan være skadelige for miljøet, hvis de bortskaffes til steder (lossepladser), der ikke er egnede i henhold til lovgivningen. Symbolet 'overkrydset skraldebøtte' er placeret på...
  • Page 34: Afsnit 1-Generelle Retningslinjer

    AFSNIT 1—GENERELLE RETNINGSLINJER AFSNIT 1—GENERELLE RETNINGSLINJER ADVARSEL AFSNIT 1– GENERELLE RETNINGSLINJER indeholder vigtig information om sikker anvendelse og drift af dette produkt. For at sikre en sikker installation, montering og funktion af Platinum-koncentratoren, SKAL disse instruktioner følges. ADVARSEL “Advarsel: Lovbestemmelser kan begrænse salg eller bestilling af denne enhed til læger eller andet udøvende sundhedspersonale, og anvendelse eller bestilling kan være underlagt lovgivningen fra det statslige organ, hvorunder...
  • Page 35 ANVEND IKKE smøremidler, medmindre det udtrykkeligt anbefales af Invacare. For optimal ydelse anbefaler Invacare, at den enkelte koncentrator tændes og kører i mindst 30 minutter ad gangen. Kortere driftsperioder kan mindske produktlevetiden. Hvis koncentratoren har en beskadiget netledning eller...
  • Page 36: Vedligeholdelse

    Stil iltkoncentratoren mindst 7,5 cm fra vægge, gardiner og møbler. Invacare anbefaler, at Crushproof-iltslanger (der leveres af Invacare) anvendes til dette produkt, og at slangelængden IKKE overskrider 15,2 m. Anbefalet anvendelse for Platinum 9 er op til 15,24 m (50 ft) længde rørføring med højt flow.
  • Page 37: Iltkoncentration

    Under visse omstændigheder kan iltbehandling være farlig. Invacare anbefaler, at der søges lægelig rådgivning inden denne maskine anvendes. Dette udstyr skal anvendes som et iltsupplement, og det betragtes ikke som livsunderstøttende eller livsbevarende...
  • Page 38: Afsnit 2-Funktioner

    HomeFill. Studsen påvirker ikke koncentratorens ydeevne. Se betjeningsvejledningen til HomeFill, varenummer 1145806, vedrørende tilslutning og betjening. Når studsen ikke anvendes, skal den afblændes med den prop, der er leveret med koncentratoren. Kontakt Invacare for yderligere oplysninger om HomeFill. Netledning Påfyldningsstuds* TILBEHØR...
  • Page 39: Afsnit 3-Forsendelse Og Håndtering

    Udpakning 1. Kontroller, om der er synlige skader på emballagen eller indholdet. Ret henvendelse til fragtmanden eller Invacare, hvis der er skader. 2. Fjern al løs emballage fra pakken. 3. Udtag forsigtigt alle komponenter fra emballagen.
  • Page 40 AFSNIT 3—FORSENDELSE OG HÅNDTERING 2. Der må IKKE placeres andre objekter oven på den genemballerede koncentrator. FIGUR 3.1 Udpakning Platinum Part No 1141493 ™...
  • Page 41: Afsnit 4-Typiske Produktparametre

    AFSNIT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE AFSNIT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE Regulativ EN/IEC 60601-1 liste: Vekselstrøm Type BF-udstyr Enhed i drift Enhed ikke i drift Læs håndbogen RYG IKKE Klasse II, dobbeltisolering Ingen åben ild FARE FOR ELEKTRISK STØD Dette produkt overholder EU-direktivet 93/42/EØF om medicinsk udstyr.
  • Page 42 AFSNIT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE *Iltudtag IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, Koncentrationsniveauer: IRC5LXO2AWQ Alle 5LXO2AWQ/5LXAW/ 93 % minimum ved 1 til 3 L/min 5LXO2AW/9LXO2AWQ 91 % minimum ved 4 L/min -modeller 87 % minimum ved 5 L/min (maksimalt * Angivne anbefalet flow) koncentrationsniveauer er IRC9LXO2AWQ opnået efter en indledende 92% minimum ved 1 til 2 l/min opvarmningsperiode...
  • Page 43 AFSNIT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE Højde: 67,0 cm ± 1 cm Dybde: 36,5 cm ± 1 cm Vægt: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 23,6 kg ± 1 kg IRC9LXO2AWQ 24,0 kg ± 1 kg Forsendelsesvægt: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 26,8 kg ± 1 kg IRC9LXO2AWQ 27,2 kg ±...
  • Page 44 AFSNIT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE Anbefalede opbevarings- -29 °C til 65 °C ved en relativ luftfugtighed og forsendelsestemperaturer: på 15-95 %. SENSO -INDIKATORER MÆRKAT- STATUS INDIKATORLAMPER SYMBOL (LYSDIODER) SYSTEM OKAY GRØN indikatorlampe over 85 % mellem 73 % og 85 % GUL indikatorlampe A.
  • Page 45: Afsnit 5-Betjening

    AFSNIT 5—BETJENING AFSNIT 5—BETJENING Tilsigtet brug Din iltkoncentrator er beregnet til individuel brug ved patienter med luftvejslidelser, som kræver supplerende ilt. Enheden er ikke beregnet til at opretholde eller understøtte liv. Indledning Iltkoncentratoren er beregnet til individuel brug i hjemmet. Det er en elektronisk styret enhed, som udskiller ilt fra luften i rummet.
  • Page 46: Sæt Netledningen I

    BEMÆRK: Vedrørende denne procedure, se FIGUR 5.1 på side 47, FIGUR 5.2 på side 47, FIGUR 5.3 på side 48 og FIGUR 5.4 på side 49. 1. Fyld befugteren med destilleret vand til det niveau, producenten har anvist. (Kontakt Invacare for anbefalinger.) Platinum Part No 1141493...
  • Page 47 AFSNIT 5—BETJENING ADVARSEL OVERFYLD IKKE befugteren. Påsæt atter befugterhætten og tilspænd den. PAS PÅ IKKE AT bytte om på ilt-input og -outputtilslutningerne. Vand fra befugterflasken vil bevæge sig gennem kanylen tilbage til patienten. Befugterflaske FIGUR 5.1 Fyldning af befugteren 2. Placér befugterflasken i befugterafdelingen. Befugterflaske FIGUR 5.2 Befugterafdeling 3.
  • Page 48 AFSNIT 5—BETJENING DETALJE “A” Pladefordybning (isæt en fladhovedet skruetrækker her) Filterluge DETALJE “B” Adapter til befugterflaske DETALJE “C” Filter luge Adapter til befugterflaske FIGUR 5.3 Påsætning af adapter til befugterflaske 6. Sæt iltslangen fra befugterflasken fast på iltkoncentratorens iltudgangsstik. 7. Sæt kanylen/patientforsyningsslangen fast på befugterflaskens udgang.
  • Page 49: Afbryderkontakt

    Iltslange Udgang for befugter FIGUR 5.4 Tilslutning af iltslange ADVARSEL For optimal ydelse anbefaler Invacare, at den enkelte koncentrator tændes og kører i mindst 30 minutter ad gangen. Kortere driftsperioder kan mindske produktlevetiden. Afbryderkontakt BEMÆRK: Vedrørende denne procedure, se FIGUR 5.5.
  • Page 50 AFSNIT 5—BETJENING 1. Drej flowhastighedsknappen til den indstilling, der er foreskrevet af lægen/den behandlingsansvarlige. ADVARSEL Der må IKKE ændres på L/min.-indstillingen på flowmåleren, medmindre en ændring er foreskrevet af lægen/den behandlingsansvarlige. BEMÆRK: For korrekt aflæsning af flowmåleren skal du finde den foreskrevne flowhastighedslinje på...
  • Page 51: Senso -Indikatorer For Iltrenhed (Sensormodel Lx O )

    AFSNIT 5—BETJENING SensO -indikatorer for iltrenhed (sensormodel LX O Denne funktion overvåger renheden af den ilt, der genereres af iltkoncentratoren. Hvis renheden falder til under de forudindstillede fabriksstandarder, tændes indikatorlamper på kontrolpanelet. Indledende opstart af koncentratoren BEMÆRK: Koncentratoren kan anvendes under den indledende opstarts-opvarmningstid (ca.
  • Page 52: Indikatorer (Model Lx)

    AFSNIT 5—BETJENING RØD lampe ( ) - total nedlukning af enhed. Skift ØJEBLIKKELIGT til backup-iltforsyning. Kontakt leverandøren ØJEBLIKKELIGT (FIGUR 5.7). GRØN lampe - med GUL blinkende lampe - kontakt leverandøren ØJEBLIKKELIGT. Fejlfunktion af iltsensor. Du må fortsætte brugen af koncentratoren (FIGUR 5.7). Indikatorer (model LX) BEMÆRK: Vedrørende denne procedure, se FIGUR 5.8.
  • Page 53: Afsnit 6-Vedligeholdelse

    På steder, hvor der er meget støv eller sod, kan det være nødvendigt at udføre vedligeholdelse hyppigere. Se Plan for forebyggende vedligeholdelse, Invacare Platinum iltkoncentrator på side 55. Rutinevedligeholdelse Rensning af kabinetfilter BEMÆRK: Vedrørende denne procedure, se FIGUR 6.1 på side 54.
  • Page 54 AFSNIT 6—VEDLIGEHOLDELSE Kabinetfilter (placeret på begge sider af koncentratoren) FIGUR 6.1 Rensning af kabinetfilter Kabinet ADVARSEL Tag stikket ud af stikkontakten ved rengøring af koncentratoren. AFTAG IKKE kabinettet, for at undgå elektrisk stød. 1. Rengør kabinettet med et mildt husholdnings- rengøringsmiddel og en ikke-slibende klud eller en svamp.
  • Page 55 AFSNIT 6—VEDLIGEHOLDELSE FIGUR 6.2 Plan for forebyggende vedligeholdelse, Invacare Platinum iltkoncentrator Part No 1141493 Platinum ™...
  • Page 56: Afsnit 7-Fejlfinding

    AFSNIT 7—FEJLFINDING AFSNIT 7—FEJLFINDING SYMPTOM: MULIG ÅRSAG: LØSNING: Alarm: Strømudfald: Kort bip, lang pause 1. Netledning IKKE sat i. 1. Sæt stikket i en stikkontakt. Koncentrator fungerer 2. Ingen strøm i stikkontakt. 2. Kontroller husets sikringer. ikke, Brug en anden stikkontakt, hvis der er tændt på...
  • Page 57 AFSNIT 7—FEJLFINDING SYMPTOM: MULIG ÅRSAG: LØSNING: GUL eller RØD lampe 1. Lav iltrenhed.* 1. Rengør eller udskift filtre. tændt. 2. Sammenklemt eller 2. Kontroller, om der blokeret slange, kanyle eller er sammenklemning eller befugter.* blokeringer. Korriger, rengør Alarm: eller udskift delen. Når Kontinuerlig korrektion er foretaget, skal Kun ved rød lampe.
  • Page 58 Användarhandbok Platinum ™ Syrgaskoncentratorer /SensO och HomeFill ® ® Modell IRC5LXAW Modell IRC5LXO2AW Modell IRC5LXO2AWQ Modell IRC9LXO2AWQ Försäljare: Denna handbok måste levereras till slutanvändaren. Användare: Läs igenom denna handbok innan koncentratorn tas i bruk och spara den sedan för framtida referens.
  • Page 59 VARNINGAR GÄLLANDE TILLBEHÖR Produkter från Invacare är specifikt avsedda att användas tillsammans med tillbehör från Invacare. Tillbehör som utvecklats av annan tillverkare har inte testats av Invacare och rekommenderas inte för användning med Invacare-produkter. Part No 1141493 Platinum ™...
  • Page 60 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR ...... 61 ÅTERVINNINGSINFORMATION ...... 62 AVSNITT 1 — ALLMÄNNA RIKTLINJER ..63 Underhåll..................... 65 Radiofrekvent störning..............65 Minska risken för brännskador, livsfarliga elektriska stötar, brand eller personskador ..............65 Syrgaskoncentration ................. 66 AVSNITT 2 — FUNKTIONER ......67 AVSNITT 3 —...
  • Page 61: Särskilda Anmärkningar

    SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR Signalord används i denna handbok för att uppmärksamma användaren på risker eller farlig hantering som kan resultera i person- eller egendomsskador. Se följande tabell för definitioner av signalorden. SIGNALORD BETYDELSE Fara anger en överhängande farlig situation som, FARA om den inte förhindras, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Page 62: Återvinningsinformation

    ÅTERVINNINGSINFORMATION ÅTERVINNINGSINFORMATION Denna produkt är tillverkad av en miljömedveten producent som efterlever direktivet Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2002/96/CE. Den här produkten kan innehålla substanser som är farliga för miljön om den kasseras på platser (sopstationer) som enligt lagen är olämpliga. Symbolen med den överkryssade soptunnan är placerad på...
  • Page 63: Avsnitt 1- Allmänna Riktlinjer

    AVSNITT 1— ALLMÄNNA RIKTLINJER AVSNITT 1— ALLMÄNNA RIKTLINJER VARNING AVSNITT 1 — ALLMÄNNA RIKTLINJER innehåller viktig information om säker drift och hantering av denna produkt. För att säkerställa att Platinum-koncentratorn installeras, monteras och drivs på ett säkert sätt MÅSTE nedanstående instruktioner följas.
  • Page 64 Sådana substanser MÅSTE därför hållas borta från syrgaskoncentrator, slangar och anslutningar samt all annan syrgasutrustning. Använd INTE några typer av smörjmedel såvida Invacare inte uttryckligen har rekommenderat detta. För optimal funktion rekommenderar Invacare att koncentratorn ska vara igång i minst 30 minuter åt gången.
  • Page 65: Underhåll

    Placera syrgaskoncentratorn minst 7,5 cm från väggar, textilier och möbler. Invacare rekommenderar att en krossäker syrgasslang (från Invacare) används tillsammans med denna produkt och att den INTE är längre än 15,2 m. Rekommenderad användning för Platinum 9 är upp till 15-meters rör med högt genomflöde.
  • Page 66: Syrgaskoncentration

    Under vissa förhållanden kan syrgasbehandling innebära fara. Invacare rekommenderar att du konsulterar läkare innan du använder denna utrustning. Denna enhet ska betraktas som ett syretillskott och är inte avsedd för livsuppehållande eller livräddande ändamål.
  • Page 67: Avsnitt 2- Funktioner

    Utloppsanslutningen påverkar inte koncentratorns prestanda. I användarhandboken till HomeFill, artikelnummer 1145806, finns information om anslutning och användning. När utloppsanslutningen inte används ska den pluggas igen med proppen som medföljer koncentratorn. Kontakta Invacare om du vill ha mer information om HomeFill. Nätkabel Utloppsanslutning* TILLBEHÖR...
  • Page 68: Avsnitt 3- Transport Och Hantering

    Packa upp 1. Kontrollera om det finns några uppenbara skador på kartongen eller innehållet. Om du finner uppenbara skador ska du kontakta transportbolaget eller Invacare. 2. Avlägsna alla lösa emballagedelar från kartongen. 3. Lyft försiktigt upp alla komponenter ur kartongen.
  • Page 69: Förvaring

    AVSNITT 3— TRANSPORT OCH HANTERING Förvaring 1. Förvara den förpackade syrgaskoncentratorn på en torr plats. 2. Placera INTE andra föremål ovanpå den förpackade enheten. FIGUR 3.1 Packa upp Part No 1141493 Platinum ™...
  • Page 70: Avsnitt 4- Vanliga Produktparametrar

    AVSNITT 4— VANLIGA PRODUKTPARAMETRAR AVSNITT 4— VANLIGA PRODUKTPARAMETRAR Tillsynsförteckning: EN/IEC 60601-1 Växelström Typ BF-utrustning Enheten påslagen Enheten avstängd Läs manualen Rökning INTE tillåten Klass II, dubbel isolering Ingen öppen eld RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Den här produkten uppfyller kraven i direktiv 93/42/EEG om medicintekniska produkter.
  • Page 71 AVSNITT 4— VANLIGA PRODUKTPARAMETRAR *Syrgasutflöde IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, Koncentrationsnivåer: IRC5LXO2AWQ Alla 5LXO2AWQ/5LXAW/ minst 93 % vid 1 till 3 L/min 5LXO2AW/9LXO2AWQ-mo minst 91 % vid 4 L/min deller minst 87 % vid 5 L/min (maximalt Fastställda rekommenderat flöde) koncentrationsnivåer som IRC9LXO2AWQ uppnåtts efter initial 92 % minimum vid 1 till 2 l/min uppvärmningsfas (cirka 30...
  • Page 72 AVSNITT 4— VANLIGA PRODUKTPARAMETRAR Säkerhetssystem: Avstängning på grund av strömöverbelastning. Kompressoravstängning p.g.a. höga temperaturer. Högtryckslarm med kompressor- avstängning. Lågtryckslarm med kompressor- avstängning. Batterifritt larm för energiförlust. SensO -syrgassystemet - larm om eventuell tilltäppning. Bredd: 46,7 cm ± 1 cm Höjd: 67,0 cm ±...
  • Page 73 AVSNITT 4— VANLIGA PRODUKTPARAMETRAR Slangar: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 2,1 m kanyl med maximalt 15,2 m krossäker slang (Får EJ klämmas). IRC9LXO2AWQ Rekommenderad användning upp till 15-meters rör med högt genomflöde med kanyl för högt genomflöde vid alla flödeshastigheter. Relativ fuktighet: 20 till 60 % Driftslängd: Upp till 24 timmar per dag.
  • Page 74: Avsnitt 5- Bruksanvisning

    AVSNITT 5— BRUKSANVISNING AVSNITT 5— BRUKSANVISNING Avsedd användning Syrgaskoncentratorn är avsedd för individuellt bruk hos patienter med respiratoriska sjukdomar som behöver extra syrgas. Den är inte avsedd att användas för livsuppehållande eller livräddande ändamål. Introduktion Syrgaskoncentratorn är avsedd för personligt bruk i hemmet. Det är en elektroniskt styrd enhet som separerar syrgas från rumsluften.
  • Page 75: Rekommenderade Förhållanden För Optimal Funktion

    AVSNITT 5— BRUKSANVISNING Rekommenderade förhållanden för optimal funktion Temperatur: 10 °C till 35 °C Elektricitet: Inga förlängningssladdar. Placering: Minst 7,5 cm från väggar, möbler, draperier och annat. Slangar och kanyl: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 2,1 m kanyl med maximalt 15,2 m krossäker slang (får EJ klämmas).
  • Page 76: Anslut Nätkabeln

    OBS: För denna procedur, se FIGUR 5.1 på sidan 76, FIGUR 5.2 på sidan 76, FIGUR 5.3 på sidan 77 och FIGUR 5.4 på sidan 78. 1. Fyll befuktaren med destillerat vatten upp till den nivå som anges av tillverkaren. (Kontakta Invacare för rekommendationer.) VARNING Överfyll INTE befuktaren.
  • Page 77 AVSNITT 5— BRUKSANVISNING 3. Ta bort filterluckan på koncentratorns sida. För in en skruvmejsel med platt spets i plåtskåran högst upp på filterluckan och bänd sedan försiktigt upp luckan. Se detalj A på FIGUR 5.3. 4. Befuktaradaptern sitter bredvid inloppsfiltret. Dra upp och ta bort adaptern till befuktarbehållaren.
  • Page 78: Strömbrytare

    Syrgasutloppsanslutning Syrgasslang Befuktarutlopp FIGUR 5.4 Ansluta syrgasslangen VARNING För optimal funktion rekommenderar Invacare att koncentratorn ska vara igång i minst 30 minuter åt gången. Kortare driftsperioder kan förkorta produktens livslängd. Strömbrytare OBS: För denna procedur, se FIGUR 5.5. 1. Starta enheten genom att Strömbrytare...
  • Page 79: Flödeshastighet

    AVSNITT 5— BRUKSANVISNING Flödeshastighet OBS: För denna procedur, se FIGUR 5.6. 1. Vrid ratten för flödeshastighet till den inställning som läkaren ordinerat. VARNING Ändra INTE inställningen för L/min. på flödesmätaren såvida din läkare inte har ordinerat en sådan ändring. OBS: För att kunna avläsa flödesmätaren korrekt börjar du med att lokalisera linjen för den ordinerade flödeshastigheten på...
  • Page 80: Senso Indikatorlampor För Renheten I Syret (Lx O Sensor-Modell)

    AVSNITT 5— BRUKSANVISNING SensO Indikatorlampor för renheten i syret (LX O Sensor-modell) Denna kontrollfunktion övervakar renheten i syret som genereras av syrgaskoncentratorn. Om renheten sjunker under de förinställda nivåerna tänds indikatorlampor på kontrollpanelen. Initial startprocedur för koncentratorn OBS: Koncentratorn kan användas under den initiala uppvärmningen (cirka 30 min.) fram tills O -renheten når sin maxnivå.
  • Page 81: Indikatorlampor (Lx-Modell)

    AVSNITT 5— BRUKSANVISNING RÖD lampa ( ) – total avstängning. Växla OMEDELBART till syrgasreserven. Kontakta leverantören OMEDELBART (FIGUR 5.7). GRÖN lampa – med GUL blinkande lampa – kontakta leverantören OMEDELBART. Syrgassensorn är defekt; du kan fortsätta att använda koncentratorn (FIGUR 5.7). Indikatorlampor (LX-modell) OBS: För denna procedur, se FIGUR 5.8.
  • Page 82: Avsnitt 6- Underhåll

    På platser med höga koncentrationer av damm eller sot kan det dock bli nödvändigt med tätare underhåll. Se Protokoll för förebyggande underhåll av Invacare Platinum syrgaskoncentrator på sidan 84. Rutinunderhåll Rengöra skåpfilter OBS: För denna procedur, se FIGUR 6.1 på...
  • Page 83 AVSNITT 6— UNDERHÅLL 3. Torka filtren ordentligt innan de sätts tillbaka. Skåpfilter (placerade på vardera sidan av koncentratorn) FIGUR 6.1 Rengöra skåpfilter Skåp VARNING Koppla ur koncentratorn före rengöringen. För att undvika risk för elektriska stötar får skåpet INTE avlägsnas. 1.
  • Page 84 AVSNITT 6— UNDERHÅLL FIGUR 6.2 Protokoll för förebyggande underhåll av Invacare Platinum syrgaskoncentrator Platinum Part No 1141493 ™...
  • Page 85: Avsnitt 7-Felsökningsguide

    AVSNITT 7—FELSÖKNINGSGUIDE AVSNITT 7—FELSÖKNINGSGUIDE SYMTOM: TROLIG ORSAK: LÖSNING: Larm: Större energiförlust: Korta pip, lång paus 1. Nätkabel INTE ansluten. 1. Anslut nätkabeln. Koncentratorn 2. Ingen nätström. 2. Kontrollera lokalernas fungerar inte, överspänningsskydd eller strömbrytaren säkringar. Om problemet påslagen. upprepas kan du försöka med ett annan vägguttag.
  • Page 86 AVSNITT 7—FELSÖKNINGSGUIDE SYMTOM: TROLIG ORSAK: LÖSNING: GUL eller RÖD lampa 1. Låg nivå på syrgasens 1. Rengör eller byt ut filtren. tänds. renhet.* 2. Inspektera avseende veck 2. Böjd eller tilltäppt slang, eller blockeringar. Korrigera, kanyl eller befuktare.* rengör eller byt ut efter behov. Larm: När dessa åtgärder är vidtagna Endast ihållande...
  • Page 87 Betjeningshåndbok Platinum ™ Standard Oksygenkonsentratorer, ® ® /SensO og HomeFill Modell IRC5LXAW Modell IRC5LXO2AW Modell IRC5LXO2AWQ Modell IRC9LXO2AWQ Forhandler: Denne håndboken skal overleveres til sluttbrukeren. Bruker: Før denne konsentratoren tas i bruk skal denne håndboken leses gjennom og tas vare på til senere henvisninger.
  • Page 88 TILBEHØRSADVARSEL Invacare-produkter er spesielt utformet og fremstilt for bruk sammen med Invacare-tilbehør. Tilbehør som er fremstilt av andre produsenter er ikke testet av Invacare og anbefales ikke til bruk sammen med Invacare-produkter. Platinum Part No 1141493 ™...
  • Page 89 INNHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDSFORTEGNELSE SPESIELLE MERKNADER ........90 INFORMASJON OM GJENVINNING .....91 AVSNITT 1 — GENERELL VEILEDNING ....92 Vedlikehold ..................94 Interferens fra radiofrekvent stråling..........94 For å redusere faren for forbrenninger, elektrisk støt, brann eller personskade ................94 Oksygenkonsentrasjon..............95 AVSNITT 2 — PRODUKTEGENSKAPER ....96 AVSNITT 3 —...
  • Page 90: Spesielle Merknader

    SPESIELLE MERKNADER SPESIELLE MERKNADER Det brukes spesielle betegnelser i denne håndboken. Disse angir fare eller usikker praksis som kan medføre personskade eller skade på eiendeler. Det vises til følgende tabell for definisjoner på disse spesielle betegnelsene. BETEGNELSE BETYDNING Fare innebærer en umiddelbart farlig situasjon FARE som, om den ikke unngås, vil medføre død eller alvorlig skade.
  • Page 91: Informasjon Om Gjenvinning

    INFORMASJON OM GJENVINNING INFORMASJON OM GJENVINNING Dette produktet er levert av en miljøvennlig produsent som opptrer i samsvar med EU-direktivet 2002/96/EU om “Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - Elektrisk og elektronisk avfall)”. Dette produktet kan inneholde stoffer som kan være skadelige for miljøet hvis de avhendes på...
  • Page 92: Avsnitt 1-Generell Veiledning

    AVSNITT 1—GENERELL VEILEDNING AVSNITT 1—GENERELL VEILEDNING ADVARSEL AVSNITT 3 — GENERELL VEILEDNING inneholder viktig informasjon for trygg betjening og bruk av dette apparatet. For å sikre at Platinum-konsentratoren installeres, settes opp og betjenes på en sikker måte, MÅ denne veiledningen følges. FORSIKTIG “Forsiktig: Gjeldende lover kan ha pålagt at dette utstyret bare skal selges av eller etter henvisning fra lege, eller annen...
  • Page 93 Det skal IKKE brukes noe smøremiddel såsant det ikke er uttrykkelig anbefalt av Invacare. For best mulig ytelse anbefaler Invacare at hver enkelt konsentrator skal stå på i minst 30 minutter om gangen. Kortere driftsperioder kan forkorte levetiden for utstyret.
  • Page 94: Vedlikehold

    AVSNITT 1—GENERELL VEILEDNING ADVARSLER Invacare anbefaler at det til dette produkt brukes uknuselige oksygenslanger (leveres av Invacare) som IKKE er mer enn 15,20 m lange. Anbefalt bruk for Platinum 9 er opptil 15 meters lengde på slangene for høy flow.
  • Page 95: Oksygenkonsentrasjon

    I visse situasjoner kan oksygenbehandling være farlig. Invacare anbefaler at du rådfører deg med medisinsk fagpersonale før du bruker dette apparatet. Dette utstyret skal brukes som et oksygentilskudd og er ikke ment som livreddende eller livsoppholdende utstyr.
  • Page 96: Avsnitt 2-Produktegenskaper

    Se brukerhåndboken for HomeFill, delenummer 1145806, for å finnne veiledning om tilkopling og betjening. Når konsentratoren ikke er i bruk skal den medfølgende pluggen settes inn i uttaksfatningen. Ta kontakt med Invacare hvis du ønsker ytterligere informasjon om HomeFill. Nettspenningskabel Uttaksfatning* TILBEHØR...
  • Page 97: Avsnitt 3-Forsendelse Og Håndtering

    1. Kontroller at ikke kartongen eller innholdet har vært utsatt for åpenbare skader. Hvis det er tydelige skader, må transportfirmaet eller Invacare gis beskjed. 2. Alt løst pakningsmateriale tas ut av kartongen. 3. Ta forsiktig alle delene ut av kartongen.
  • Page 98 AVSNITT 3—FORSENDELSE OG HÅNDTERING 2. Andre gjenstander SKAL IKKE settes oppå den gjeninnpakkede konsentratoren. FIGUR 3.1 Utpakking Platinum Part No 1141493 ™...
  • Page 99: Avsnitt 4-Typiske Produktparametre

    AVSNITT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE AVSNITT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE Forvaltnings EN/IEC 60601-1 betegnelse: Vekselstrøm Utstyr Type BF Enhet i drift Enhet ikke i drift Les veiledningen RØYKING FORBUDT Klasse II, dobbelt isolert Ingen åpen ild FARE FOR ELEKTRISK STØT Dette produktet er i overensstemmelse med direktivet 93/42/EEC for medisinsk utstyr.
  • Page 100 AVSNITT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE Høyde over havet: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ Opp til 1 828 meter over havet uten at konsentrasjonsnivåene reduseres. IKKE ANBEFALT FOR BRUK VED STØRRE HØYDE OVER HAVET ENN 1 828 METER IRC9LXO2AWQ - opp til 1230 meter over havet uten at konsentrasjonsnivået reduseres.
  • Page 101 AVSNITT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE Endring i maksimal anbefalt 0,7 l/min strømingshastighet når et tilbaketrykk på 7k Pa settes på: Filtre: Kabinett (2), HEPA uttak og kompressorinntak. Sikkerhetssystem: Strømoverbelastning eller avstengning etter spenningstopp på linjen. Avstengning ved høy temperatur i kompressor. Alarm for høyt trykk m/kompressor avstengning.
  • Page 102 AVSNITT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE Plassering: Avstand på minst 7,5 cm fra vegger, møbler, gardiner eller lignende. Slanger: IRC5LXAW/IRC5LXO2AW/ IRC5LXO2AWQ - 2,1 m kanyle med maksimalt 15,2 m uknuselig slange (MÅ IKKE klemmes). 9LXO2AWQ - anbefalt bruk opp til 15 meters lengde på slanger for høy flow med kanyle for høy flow ved alle flowhastigheter.
  • Page 103 AVSNITT 4—TYPISKE PRODUKTPARAMETRE SENSO -INDIKATORER MERKE STATUS INDIKATORLAMPER SYMBOL (LED) SYSTEMET OK GRØNN indikatorlampe over 85 % mellom 73 % og 85 % GUL indikatorlampe A GUL fast B GUL blinkende sensor Svikt Ta kontakt med kvalifisert servicepersonale. SYSTEMSVIKT RØD indikatorlampe over 73 % Se Feilsøkingsveiledning på...
  • Page 104: Avsnitt 5 - Betjeningsanvisning

    AVSNITT 5—BETJENINGSANVISNING AVSNITT 5—BETJENINGSAN- VISNING Bruksområde Oksygenkonsentratoren er beregnet på å brukes av enkeltpasienter med åndedrettssykdommer som trenger ekstra oksygentilførsel. Apparatet er ikke beregnet på pasienter som trenger livsopprettholdende eller livsstøttende behandling. Innledning Oksygenkonsentratoren er beregnet til hjemmebruk for enkeltpasienter. Det er elektronisk betjent apparat som utskiller oksygen fra luften i rommet.
  • Page 105: Anbefalt Veiledning For Å Få Optimal Ytelse

    AVSNITT 5—BETJENINGSANVISNING Anbefalt veiledning for å få optimal ytelse Temperatur: 10 °C - 35 °C Elektrisk: Skjøteledninger skal ikke brukes. Plassering: Avstand på minst 7,5 cm fra vegger, møbler, gardiner eller lignende. Slanger og kanyle: 5LXAW/5LXO2AW/5LXO2AWQ - 2,1 m kanyle med maksimalt 15,2 m uknuselig slange (MÅ...
  • Page 106: Kople Til Luftfukteren (Hvis Dette Er Forskrevet)

    106, FIGUR 5.2 på side 106, FIGUR 5.3 på side 107 og FIGUR 5.4 på side 108. 1. Luftfukteren fylles med destillert vann opp til det nivået som produsenten har angitt. (Ta kontakt med Invacare for anbefaling.) ADVARSEL Luftfukteren MÅ IKKE fylles opp for mye.
  • Page 107 AVSNITT 5—BETJENINGSANVISNING 3. Ta ut lokket foran filteret som sitter på siden av konsentratoren. Sett inn en flat skrutrekker i spalten øverst på lokket foran filteret og spenn forsiktig lokket ut slik at det åpner seg. Se Detail “A” i FIGUR 5.3. 4.
  • Page 108: Spenningsbryter

    Luftfukteruttak FIGUR 5.4 Slik festes oksygenslangen ADVARSEL For best mulig ytelse anbefaler Invacare at hver enkelt konsentrator skal stå på i minst 30 minutter om gangen. Kortere driftsperioder kan forkorte levetiden for utstyret. Spenningsbryter MERK: Se FIGUR 5.5 for å finne denne prosedyren.
  • Page 109: Strømningshastighet

    AVSNITT 5—BETJENINGSANVISNING Strømningshastighet MERK: Se FIGUR 5.6 for å finne denne prosedyren. 1. Sett bryteren for strømningshastigheten på den innstillingen som legen eller terapeuten har forskrevet. ADVARSEL Innstillingen i l/min som strømningsmåleren står på skal IKKE endres hvis det ikke er forskrevet av legen eller terapeuten.
  • Page 110: Senso Indikatorer For Oksygenrenhet (Lx O Sensor-Modellen)

    AVSNITT 5—BETJENINGSANVISNING Strømningshåndtak Ball FIGUR 5.6 Strømningshastighet SensO indikatorer for oksygenrenhet (LX O Sensor-modellen) Denne funksjonaliteten overvåker hvor rent oksygen det er som genereres i oksygenkonsentratoren. Hvis renheten synker under fabrikkens forhåndsstilte nivåer, vil indikatorlamper tennes på kontrollpanelet. Første gangs oppstart av konsentratoren MERK: Konsentratoren kan brukes under oppvarmingstiden for første gangs bruk (ca.
  • Page 111: Indikatorer (Lx-Modellen)

    AVSNITT 5—BETJENINGSANVISNING OKSYGENRENHET Automatisk RØD stengning Kontakt Bruk reserveløsning leverandøren Under normalt Normalt GRØNN FIGUR 5.7 SensO indikatorer for oksygenrenhet (LX O Sensor-modellen) GRØNN lampe (O ) - Normal drift. GUL lampe ( ) - Ring leverandøren UMIDDELBART. Du kan fortsette å bruke konsentratoren hvis du ikke har fått annen beskjed av leverandøren.
  • Page 112: Alarmsystem For Nettspenningsutfall

    AVSNITT 5—BETJENINGSANVISNING Automatisk RØD stengning Bruk reserveløsning Kontakt leverandøren Normalt GRØNN FIGUR 5.8 Indikatorer (LX-modellen) Alarmsystem for nettspenningsutfall Alarmsystemet bruker ikke batterier - og er derfor vedlikeholdsfritt. Alarmsystemet forsynes med strøm fra en kondensator som lades opp kontinuerlig og er klar til å...
  • Page 113: Avsnitt 6-Vedlikehold

    AVSNITT 6—VEDLIKEHOLD AVSNITT 6—VEDLIKEHOLD ADVARSEL Invacare konsentratorer er spesielt uformet for å minimere behovet for rutinemessig forebyggende vedlikehold. Kun kvalifisert personale bør utføre forebyggende vedlikehold på konsentratoren. Trekk ut støpselet til konsentratoren når den skal rengjøres. For å unngå elektrisk sjokk, IKKE fjern kabinettet.
  • Page 114 AVSNITT 6—VEDLIKEHOLD 3. Filtrene må tørkes ordentlig før de settes inn igjen. Kabinettfilter (sitter på begge sider av konsentratoren) FIGUR 6.1 Rengjøring av kabinettfilteret Kabinett ADVARSEL Trekk ut støpselet til konsentratoren før det skal rengjøres. Kabinettet MÅ IKKE tas av, da er det fare for elektrisk støt. 1.
  • Page 115 AVSNITT 6—VEDLIKEHOLD FIGUR 6.2 Forebyggende vedlikeholdslogg for Invacare Platinum Oksygenkonsentrator Part No 1141493 Platinum ™...
  • Page 116: Avsnitt 7-Feilsøkingsveiledning

    AVSNITT 7—FEILSØKINGSVEILEDNING AVSNITT 7— FEILSØKINGS- VEILEDNING SYMPTOM: SANNSYNLIG LØSNING: ÅRSAK: Alarm: Nettspenningsutfall: Korte pipetoner, lang 1. Spenningskabelen 1. Sett støpselet inn pause er ikke satt i. i stikk-kontakten. Konsentratoren 2. Ikke spenning 2. Inspiser automatsikringer virker ikke, i stikk-kontakten. eller sikringer i huset. Hvis spenningsbryteren problemet gjentar seg bør står PÅ.
  • Page 117 AVSNITT 7—FEILSØKINGSVEILEDNING SYMPTOM: SANNSYNLIG LØSNING: ÅRSAK: GUL eller RØD 1. Lav oksygenrenhet.* 1. Rengjør eller bytt lampe er tent. ut filtrene. 2. Slangen, kanylen eller 2. Se etter at det ikke luftfukteren har en knekk er knekk eller blokkeringer. Alarm: eller er blokkert.* Korriger dette, rengjør Kontinuerlig...
  • Page 118 AVSNITT 7—FEILSØKINGSVEILEDNING SYMPTOM: SANNSYNLIG LØSNING: ÅRSAK: Alarm: Alarm om mulig 1. Se etter at det ikke HURTIG blokkering: er knekk eller blokkeringer. 1. Mulig innvendig Korriger dette, rengjør Pip..Pip... blokkering av eller bytt ut delen. Etter Pip..Pip oksygentilførselen. korreksjon slås spenningen Slangen, kanylen eller AV i 60 sekunder, deretter luftfukteren har en knekk...
  • Page 119 Käyttöohje Platinum ™ Happikonsentraattorien standardi, /SensO ja HomeFill jossa ® ® Malli IRC5LXAW Malli IRC5LXO2AW Malli IRC5LXO2AWQ Malli IRC9LXO2AWQ Myyjä: Tämä käyttöohje on annettava loppukäyttäjälle. Käyttäjä: Lue tämä käyttöohje ja säilytä se tulevaa tarvetta varten ennen tämän konsentraattorin käyttämistä.
  • Page 120 VAROITUKSIA LISÄLAITTEISTA Invacare-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu käytettäviksi Invacare-lisävarusteiden kanssa. Invacare ei ole testannut muiden valmistajien suunnittelemia lisävarusteita eikä niitä suositella käytettäviksi Invacare-tuotteiden kanssa.
  • Page 121 SISÄLLYSLUETTELO SISÄLLYSLUETTELO ERIKOISHUOMAUTUKSET ......122 KIERRÄTYSTIEDOT ........123 OSA 1 — YLEISET OHJEET ......124 Huolto.........................126 Radiotaajuushäiriöt..................126 Palovamma-, sähköisku-, tulipalo- ja ruumiinvammariskin pienentäminen....................126 Happipitoisuus ....................127 OSA 2 — OMINAISUUDET ......128 OSA 3 — KULJETUS JA KÄSITTELY ....129 Pakkauksen purkaminen................129 Tarkistus......................129 Varastointi......................129 OSA 4 —...
  • Page 122: Erikoishuomautukset

    ERIKOISHUOMAUTUKSET ERIKOISHUOMAUTUKSET Tässä käyttöohjeessa käytetään merkkisanoja. Merkkisanat koskevat vaaroja tai vaarallisia toimintatapoja, jotka voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai omaisuusvahinkoja. Merkkisanat on selitetty seuraavassa taulukossa. MERKKISANA MERKITYS Vaara ilmoittaa selvästi vaarallisesta VAARA tilanteesta, josta seuraa kuolema tai vakava vamma, jos tilannetta ei vältetä. Varoitus ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta VAROITUS tilanteesta, josta seuraa mahdollisesti kuolema...
  • Page 123: Kierrätystiedot

    KIERRÄTYSTIEDOT KIERRÄTYSTIEDOT Tämän laitteen valmistaja on ympäristötietoinen ja noudattaa Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) -direktiiviä 2002/96/CE. Tämä laite voi sisältää mahdollisesti ympäristölle haitallisia materiaaleja, jos laite hävitetään muuten kuin lain määrittämillä tavoilla (esim. viemällä se kaatopaikalle). Tämän laitteen "roska-astian päällä oleva rasti" -symboli kehottaa sinua kierrättämään aina kun se on mahdollista.
  • Page 124: Osa 1-Yleiset Ohjeet

    OSA 1—YLEISET OHJEET OSA 1—YLEISET OHJEET VAROITUS OSA 3 — YLEISET OHJEET sisältää tärkeitä tietoja tämän tuotteen turvallisesta käytöstä. ÄLÄ käytä tätä tuotetta tai lisävarusteita lukematta ja sisäistämättä ensin näitä ohjeita. Lue ja sisäistä myös tämän tuotteen tai lisävarusteiden mukana tulevat omistajan käsikirjat, huolto-ohjeet tai ohjelehtiset.
  • Page 125 ÄLÄ ylitäytä. Siirrä happirikastin vähintään 7,5 cm:n (3 tuuman) päähän seinistä, verhoista tai huonekaluista. Invacare suosittelee käyttämään tämän laitteen kanssa Crushproof-happiletkuja (Invacaren toimittamat), joiden pituus EI ylitä 15,2 metriä. Platinum 9:ää suositellaan käytettävän enintään 15 metrin pituisessa nopean virtauksen putkistossa.
  • Page 126: Huolto

    OSA 1—YLEISET OHJEET VAROITUKSET Huolto Invacaren happikonsentraattori on suunniteltu mahdollisimman vähäistä huoltoa silmällä pitäen. Laite tulee huoltaa säännöllisesti kerran vuodessa. Happikonsentraattorin ennakoivaa huoltoa ja suorituskyvyn säätöjä saa suorittaa vain ammattimainen hoitohenkilöstö ja menetelmän täydellisesti osaavat henkilöt, kuten valtuutettu tai tehtaan kouluttama huoltohenkilöstö. Radiotaajuushäiriöt Radiotaajuushäiriöt (RFI) vaikuttavat useimpiin elektronisiin laitteisiin.
  • Page 127: Happipitoisuus

    Hallintalisälaitteiden ja tiettyjen kostuttimien, joita ei ole tarkoitettu käytettäväksi happikonsentraattorien kanssa, käyttö voi heikentää laitteen suorituskykyä. Tietyissä olosuhteissa happihoito voi olla vaarallista. Invacare suosittelee kysymään lääkäriin mielipidettä ennen tämän laitteen käyttöä. Tätä laitetta tulee käyttää happilisälaitteena, eikä se sovellu elvytys- tai ylläpitolaitteeksi.
  • Page 128: Osa 2-Ominaisuudet

    (osanumero 1145806). Kun liitäntä ei ole käytössä, se tulee tukkia konsentraattorin mukana toimitetulla tulpalla. Pyydä lisätietoja HomeFill -järjestelmästä Invacarelta. Virtajohto Lähtöliitäntä* LISÄVARUSTEET (EI NÄKYVISSÄ): HomeFill -kotihappikompressori Pyydä lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista paikalliselta Invacare edustajalta. NÄKYMÄ YLHÄÄLTÄ Platinum Part No 1141493 ™...
  • Page 129: Osa 3-Kuljetus Ja Käsittely

    OSA 3—KULJETUS JA KÄSITTELY OSA 3—KULJETUS JA KÄSITTELY HUOM: Katso ohjeet kohdasta KUVA 3.1. Ennen konsentraattorin asentamista ja käyttöä, tutustu Platinum-sarjan käyttöohjeeseen. Platinum-konsentraattori tulee AINA pitää pystyasennossa kotelovaurioiden välttämiseksi kuljetuksen aikana. Kuljetuspakkaus on suunniteltu suojaamaan konsentraattoria mahdollisimman hyvin. Jos konsentraattori pitää lähettää eteenpäin, se tulee pakata uuteen pakkaukseen.
  • Page 130 OSA 3—KULJETUS JA KÄSITTELY KUVA 3.1 Pakkauksen purkaminen Platinum Part No 1141493 ™...
  • Page 131: Osa 4-Tyypilliset Tuoteparametrit

    OSA 4—TYYPILLISET TUOTEPARAMETRIT OSA 4—TYYPILLISET TUOTEPARAMETRIT Säännösten EN/IEC 60601-1 mukainen listaus: Vaihtovirta Tyypin BF laite Laite käynnissä Laite ei käynnissä Lue opas ÄLÄ tupakoi Luokka II, kaksinkertainen eristys Ei avoliekkiä SÄHKÖISKUN VAARA Tämä tuote täyttää lääkintälaitteita koskevan 93/42/ETY-direktiivin. Tämän tuotteen julkaisupäivämäärä on mainittu EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
  • Page 132 OSA 4—TYYPILLISET TUOTEPARAMETRIT Korkeus: Korkeintaan 1828 metriä merenpinnan yläpuolella ilman pitoisuustason laskemista. EI SUOSITELLA KÄYTETTÄVÄKSI YLI 1828 metriä merenpinnan yläpuolella IRC9LXO2AWQ - Enintään 4000 jalkaa (1230 metriä) merenpinnan yläpuolella pitoisuustasojen laskematta. *Happilähtö IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, Pitoisuustasot: IRC5LXO2AWQ Kaikki 5LXO2AWQ/5LXAW/ 93 %:n minimi virtauksella 1 - 3 l/min 5LXO2AW/9LXO2AWQ 91 %:n minimi virtauksella 4 l/min -mallit...
  • Page 133 OSA 4—TYYPILLISET TUOTEPARAMETRIT Muutos suurimmassa 0,7 l/min suositellussa virtauksessa 7k Pa vastapaineella: Suodattimet: Kotelo (2), lähdön HEPA ja kompressoritulo. Turvajärjestelmä: Ylivirta- tai virtapiikkikatkaisu. Liian kuuman kompressorin sammutus. Korkeapainehälytys ja kompressorin sammutus. Matalapainehälytys ja kompressorin sammutus. Akuton virtakatkohälytys. SensO -happijärjestelmän hälytys mahdollisesta tukoksesta.
  • Page 134 OSA 4—TYYPILLISET TUOTEPARAMETRIT CE-merkityt mallit: IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ, IRC9LXO2AWQ Sähkövirta: Ei jatkojohtoja. Sijoitus: Vähintään 7,5 cm:n päähän seinistä, huonekaluista, verhoista, yms. Letkut: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 2,1 metrin kanyyli ja enintään 15,2 metrin rutistuksenkestävä letku (ÄLÄ purista). IRC9LXO2AWQ Suositellaan käytettäväksi enintään 15 metrin pituisessa nopean virtauksen putkistossa nopean virtauksen kanyylin kanssa kaikissa virtausnopeuksissa.
  • Page 135 OSA 4—TYYPILLISET TUOTEPARAMETRIT JÄRJESTELMÄVIRHE PUNAINEN ilmaisinvalo Jatkuva äänimerkkihälytys Sieve-GARD™-kompressori Sammutus Ota yhteyttä valtuutettuun teknikkoon. Part No 1141493 Platinum ™...
  • Page 136: Osa 5-Käyttöohjeet

    OSA 5—KÄYTTÖOHJEET OSA 5—KÄYTTÖOHJEET Käyttötarkoitus Happirikastin on tarkoitettu sellaisten potilaiden yksilölliseen käyttöön, joilla on lisähappea edellyttäviä hengityssairauksia. Laitetta ei ole tarkoitettu ylläpitämään henkeä tai hoitoelvytykseen. Johdanto Tämä happikonsentraattori on tarkoitettu yksityiskäyttöön kotona. Se on sähkökäyttöinen laite, joka erottaa hapen huoneilmasta. Laite johtaa käyttäjälle suuren happipitoisuuden omaavaa ilmaa nenäkanyylilla.
  • Page 137: Suositukset Parhaan Mahdollisen Suorituskyvyn Varmistamiseen

    OSA 5—KÄYTTÖOHJEET Suositukset parhaan mahdollisen suorituskyvyn varmistamiseen Lämpötila: 10 - 35 °C Sähkövirta: Ei jatkojohtoja. Sijoitus: Vähintään 7,5 cm:n päähän seinistä, huonekaluista, verhoista, yms. Letkut ja kanyyli: IRC5LXAW, IRC5LXO2AW, IRC5LXO2AWQ 2,1 metrin kanyyli ja enintään 15,2 metrin rutistuksenkestävä letku (ÄLÄ purista). IRC9LXO2AWQ Suositellaan käytettäväksi enintään 15 metrin pituisessa nopean virtauksen...
  • Page 138: Kostuttimen Kytkeminen (Jos Määrätty)

    OSA 5—KÄYTTÖOHJEET Kostuttimen kytkeminen (jos määrätty) HUOM: Katso ohjeet kohdasta KUVA 5.1 sivulla 138, KUVA 5.2 sivulla 138, KUVA 5.3 sivulla 139 ja KUVA 5.4 sivulla 140. 1. Täytä kostutin tislatulla vedellä valmistajan merkitsemälle tasolle asti. (Pyydä suositusarvot Invacarelta.) VAROITUS ÄLÄ...
  • Page 139 OSA 5—KÄYTTÖOHJEET 4. Kostutinsovitin on tulosuodattimen vieressä. Vedä kostutinpullon suodatinta ylös ja irrota se. Katso Kohta "B" KUVA 5.3. 5. Kytke sovitin kostuttimeen kääntämällä kostutinpullon siipimutteria vastapäivään, kunnes se on tiukasti kiinni. Katso Kohta "C" KUVA 5.3. KOHTA "A" Kolo (työnnä ruuvitaltta tähän) Suodattimen huoltoluukku...
  • Page 140: Virtakytkin

    Happilähtöliitäntä Happiletku Kostutinlähtö KUVA 5.4 Happiletkun kytkeminen VAROITUS Parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi Invacare suosittelee, että konsentraattorin annetaan käydä vähintään 30 minuuttia kerrallaan. Lyhyemmät käyttöjaksot voivat lyhentää tuotteen käyttöikää. Virtakytkin HUOM: Katso ohjeet kohdasta KUVA 5.5.
  • Page 141: Virtausnopeus

    OSA 5—KÄYTTÖOHJEET Virtausnopeus HUOM: Katso ohjeet kohdasta KUVA 5.6. 1. Käännä virtausnopeuden nuppi lääkärin määräämään asetukseen. VAROITUS ÄLÄ muuta virtausmittarin l/min-asetusta ilman lääkärin määräystä. HUOM: Virtausmittarin oikea lukeminen vaatii määrätyn virtausnopeuden paikallistamista virtausmittarissa. Käännä sitten virtausnuppia kunnes pallo nousee kyseiselle tasolle. Keskistä sitten pallo määrätylle l/min-viivalle.
  • Page 142: Senso Hapen Puhtauden Ilmaisimet (Lx O -Anturimalli)

    OSA 5—KÄYTTÖOHJEET SensO hapen puhtauden ilmaisimet (LX O -anturimalli) Tämä toiminto valvoo happikonsentraattorin toimittaman hapen puhtautta. Jos puhtaus laskee tehdasmääritetyn tason alle, ohjauspaneelin ilmaisinvalot syttyvät. Konsentraattorin käynnistys HUOM: Konsentraattoria voidaan käyttää käynnistyksen lämpiämisajan aikana (noin 30 minuuttia) odotettaessa, että O -puhtaus saavuttaa enimmäisarvon.
  • Page 143: Ilmaisimet (Lx-Malli)

    OSA 5—KÄYTTÖOHJEET PUNAINEN valo ( ) - laitteen täydellinen sammutus. Vaihda VÄLITTÖMÄSTI varahappilaitteeseen. Ota VÄLITTÖMÄSTI yhteys laitetoimittajaan (KUVA 5.7). VIHREÄ valo - kun KELTAINEN valo vilkkuu - ota VÄLITTÖMÄSTI yhteys laitetoimittajaan. Happianturin virhetoiminta, voit jatkaa konsentraattorin käyttämistä (KUVA 5.7). Ilmaisimet (LX-malli) HUOM: Katso ohjeet kohdasta KUVA 5.8.
  • Page 144: Osa 6-Huolto

    OSA 6—HUOLTO OSA 6—HUOLTO VAROITUS Invacare-rikastimet on suunniteltu niin, että käyttäjän huoltotoimenpiteitä tarvittaisiin mahdollisimman vähän. Rikastinta saa huoltaa vain pätevä ammattihenkilö. Irrota rikastimen verkkojohto pistorasiasta puhdistuksen ajaksi. ÄLÄ irrota koteloa, sähköiskun vaara. HUOM: Ennakoiva huolto PITÄÄ suorittaa vähintään huoltotiedoissa annetuin väliajoin.Jos käyttöympäristössä on paljon pölyä tai nokea, puhdistus on suoritettava useammin.
  • Page 145 OSA 6—HUOLTO Kotelosuodatin (molemmilla puolilla konsentraattoria) KUVA 6.1 Kotelosuodattimen puhdistaminen Kotelo VAROITUS Irrota konsentraattori verkkovirrasta puhdistuksen ajaksi. ÄLÄ irrota koteloa, muuten seurauksena voi olla sähköisku. 1. Puhdista kotelo miedolla yleispuhdistusaineella ja ei-hankaavalla kankaalla tai sienellä. Kostutin HUOM: Puhdista happikostutin laitteen valmistajan ohjeiden mukaisesti.
  • Page 146 OSA 6—HUOLTO KUVA 6.2 Ennakoivan huollon tiedot Invacare Platinum -happikonsentraattorille Platinum Part No 1141493 ™...
  • Page 147: Osa 7- Vianetsintäopas

    OSA 7— VIANETSINTÄOPAS OSA 7— VIANETSINTÄOPAS OIRE: TODENNÄKÖINEN RATKAISU: SYY: Hälytys: Päävirtakatko: Lyhyet äänimerkit, 1. Virtajohto EI OLE 1. Kytke pistoke pistorasiaan. pitkä väli kytketty pistorasiaan. Konsentraattori 2. Pistorasiaan ei tule 2. Tarkista talon ei toimi, virtakytkin virtaa. varokatkaisijat ja sulakkeet. päällä-asennossa.
  • Page 148 OSA 7— VIANETSINTÄOPAS OIRE: TODENNÄKÖINEN RATKAISU: SYY: KELTAINEN tai 1. Alhainen hapen 1. Puhdista tai vaihda PUNAINEN puhtaus.* suodattimet. valo palaa. 2. Mutkalla oleva tai 2. Tarkista mutkien tai tukkeutunut letku, kanyyli tukkeutumien varalta. Korjaa, tai kostutin.* puhdista tai vaihda. Kun Hälytys: ongelma on ratkaistu, Jatkuva...
  • Page 149 OSA 7— VIANETSINTÄOPAS OIRE: TODENNÄKÖINEN RATKAISU: SYY: Hälytys: Hälytys mahdollisesta 1. Tarkista mutkien NOPEA tukoksesta tai tukkeutumien varalta. 1. Mahdollinen sisäinen Korjaa, puhdista tai vaihda. Piip..Piip... tukos Kun ongelma on ratkaistu, Piip...Piip happireitillä. Mutkalla SAMMUTA virta 60 sekunnin oleva tai tukkeutunut ajaksi ja KÄYNNISTÄ...
  • Page 150: Customer Service And Warranty Information

    CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY INFORMATION CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY INFORMATION Terms and conditions of the warranty are part of the general terms and conditions particular to the individual countries in which this product is sold. KUNDESERVICE OG GARANTIOPLYSNINGER Garantivilkårene og -betingelserne er en del af de generelle vilkår og betingelser, som gælder specielt for de enkelte lande, hvor dette produkt sælges.
  • Page 151 County Dublin – Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • Fax: (353) 1 810 7085 • ireland@invacare.com • www.invacare.ie Italia: Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 • Fax: (39) 0445 38 00 34 • italia@invacare.com • www.invacare.it Nederland: Invacare BV, Celsiusstraat 46, NL-6716 BZ Ede •...
  • Page 152 Suzhou, Jiangsu, P.R.C. 215121 Technical Services Tel: 86-512-62586180 440-329-6593 Fax: 86-512-62586167 800-832-4707 © 2013 Invacare Corporation. All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. EU Representative Trademarks are identified by ™ and Invacare Deutschland GmbH ®.

Table of Contents