Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IMPORTANT:
Read Before Using
LR 6
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de
Llame gratis para obtener información para el consumidor y
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
English Version
See page 5
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
P r
P r
o f e
o f e
s s
s s
i o n
i o n
service après-vente, appelez ce numéro gratuit
ubicaciones de servicio
Version française
Voir page 15
a l
a l
L R
L R
6
6
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch LR 6

  • Page 1 Lire avant usage Leer antes de usar Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad LR 6 o f e o f e i o n i o n Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit...
  • Page 2 1 618 C01 18C LR 6...
  • Page 3 o f e i o n...
  • Page 4: General Safety Rules

    General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instruc- tions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. DO NOT operate the laser tool around children or allow chil- dren to operate the laser tool.
  • Page 5 Rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica- tions.
  • Page 6 Noise Information The A-weighted sound pressure level of the audio signal at one meter distance is 80 dB(A). Do not hold the tool close to your ear! Use and care Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
  • Page 7: Intended Use

    Intended Use The tool is intended for detecting pulsating line lasers. Preparation Inserting/Replacing the Battery Alkaline batteries are recommended for the tool. Pull the latch 16 of battery lid outward and open the battery lid 15. When inserting batteries, pay attention to the correct polarity. When the batteries become weak, the LED indicator 3 will begin to flash.
  • Page 8: Technical Data

    Laser Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 9: Initial Operation

    Operation Initial Operation • Protect the tool against moisture. • Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation.
  • Page 10: Direction Indicators

    When no button is pressed on the tool for approx. 20 minutes and when no laser beam reaches the reception area 9 for 20 minutes, the tool automatically switches off in order to save battery power. Selecting the Setting of the Center Indicator With button 1, you can specify with which accuracy the position of the laser beam is indicated on the reception area: –...
  • Page 11 Audio Signal for Indication of the Laser Beam The position of the laser beam on the reception area 9 can be indicated via an audio signal. After the tool has been switched on, the audio signal is always set to the low volume level. The volume level can be increased or switched off.
  • Page 12: Maintenance And Service

    If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an au- thorized after- sales service center for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the tool.
  • Page 13 MEASURING TOOL PRODUCTS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all Bosch lasers and measuring tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from date of purchase. Bosch will extend warranty coverage to two (2) years when you register your product within eight (8) weeks after date of purchase.
  • Page 14 STATE IN THE U.S., OR PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER. -14-...
  • Page 15: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in elec- tric shock, fire and/or serious injury. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité sur le lieu de travail Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé.
  • Page 16 Déclaration de la FCC Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites autorisées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Par- tie 15 des règles de la FCC.
  • Page 17 Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Des équipements tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection des oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles. Ne pas mettre l’appareil de mesure dans la prox- imité...
  • Page 18: Emploi Prévu

    Entretenez vos instruments. Assurez-vous que les pièces sont alignées correctement et que les pièces mobiles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces brisées ou d’autres conditions pouvant affecter le fonctionnement. Réparez tout instrument endommagé avant de vous en servir. De nombreux accidents par des instruments de mesure, de détection et de tracé...
  • Page 19 Preparation Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recomman- dons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Tirez vers l’extérieur le blocage 16 du compartiment à piles et relevez le couvercle du compartiment à piles 15. Faites attention à...
  • Page 20: Données Techniques

    Numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 21 Fonctionnement Fonctionnement initial • Protégez l’outil contre l’humidité. • Ne soumettez pas l’outil à des températures extrêmes ou à des variations considérables de la température. Par exemple, ne le laissez pas dans un véhicule pendant une période prolongée. En cas de variations importantes de la température, attendez que l’outil s’ajuste à...
  • Page 22 Pour désactiver l’outil, appuyez à nouveau sur le bouton de marche/arrêt 3. Tous les voyants de l’écran d’affichage ainsi que toutes les DEL s’illumineront brièvement et un signal audio reten- tira avant que l’outil ne soit désactivé. Quand aucun bouton n’est enfoncé pendant environ 20 minutes et quand aucun faisceau laser n’atteint la zone de réception 9 pendant 20 minutes, l’outil s’éteint automatiquement pour ne pas épuiser les piles.
  • Page 23 centrale 12, la DEL correspondante d’indication du point central 9 s’illuminent. Lorsque le signal audio est activé, un signal sonore continu retentit. Signal audio pour l’indication de positionnement du faisceau laser La position du faisceau laser dans la zone de réception 9 peut être indiquée par un signal audio.
  • Page 24: Maintenance Et Service

    être confiée qu’à une station de service après- vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à...
  • Page 25 Nomas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continu- ación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumi- nada.
  • Page 26 Declaración de FCC Los cambios o modificaciones realizados en esta unidad que no estén aprobados expresa- mente por la parte responsable del cumplimiento de las normas podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este producto ha sido testeado y hallado en cumplimiento con las limitaciones para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas RCC.
  • Page 27 utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. No coloque el aparato de medición cerca de per- sonas que utilicen un marcapasos. El campo que produce la base magnética 10 puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos. • Mantenga el aparato de medición alejado de soportes de da- tos magnéticos y de aparatos sensibles a los campos magnéti- cos.
  • Page 28: Uso Previsto

    Utilice la herramienta, los accesorios, etc., de acuerdo con es- tas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta para realizar operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
  • Page 29 Preparación Mise en place/changement des piles Se recomienda utilizar pilas alcalinas en el aparato de medición. Tire del clip de enclavamiento 16 del alojamiento de la pila y abra la tapa 15. Respete la polaridad al insertar las pilas. Desde el momento en que aparece por primera vez el símbolo de estado de carga e en el display 3, el aparato de medición puede seguirse utilizando 2 h, aprox.
  • Page 30: Datos Técnicos

    Número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 31: Operación

    Operación Puesta en marcha • Proteja el aparato de medición de la humedad. • No exponga el aparato de medición ni a temperaturas ex- tremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere.
  • Page 32 Para apagar la herramienta, presione de nuevo el botón de encen- dido y apagado 2. Todos los indicadores de la pantalla, así como todas las luces LED, se iluminarán brevemente y sonará una señal de audio antes de que la herramienta se apague. Cuando no se presione ningún botón de la herramienta durante aproximadamente 20 minutos y cuando no llegue ningún rayo láser al área de recepción 9 durante 20 minutos, la herramienta...
  • Page 33 Herramienta en la posición central: Cuando el rayo láser pase a través del área de recepción 9 en la marca central 12, la luz LED de indicación central 7 correspondiente se iluminarán. Al encender la señal de audio sonará una señal continua. Señal de audio para la indicación del rayo láser La posición del rayo láser en el área de recepción 9 se puede indicar por medio de una señal de audio.
  • Page 34: Mantenimiento Y Servicio

    (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.
  • Page 35 Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de sus herramientas láser y de medición, por cualquier motivo, puede devolver el producto a su distribuidor Bosch dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución debe...
  • Page 36 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt . Prospect, IL 60056-2230, E .U .A . Importado en México por: Robert Bosch, S .A . de C .V ., Calle Robert Bosch No . 405, Zona Industrial, Toluca, Edo . de México, C .P . 50070, Tel . (722) 2792300...

Table of Contents