Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Impact Drill
Schlagbohrmaschine
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ ‰Ú··ÓÔ
Wiertarka Udarowa
Ütvefúrógép
PřÍklepová vrtačka
Darbeli Matkap
ìÀapÌaÓ ÀpeÎë
FDV 16VB2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki FDV 16VB2

  • Page 1 Ütvefúrógép PřÍklepová vrtačka Darbeli Matkap ìÀapÌaÓ ÀpeÎë FDV 16VB2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Page 3 English Deutsch Ελληνικά Polski Ring Ring Pierścień ∆ακτύλιος Sleeve Manschette Συνδετικ ς δακτύλιος Tuleja Tighten Anziehen Σφίξτε Dokręcanie Loosen Lösen Χαλαρώστε Luzowanie Side handle Seitengriff Πλευρική λαβή Uchwyt boczny Klucz do uchwytu Chuck wrench Futterschlüssel Κλειδί σφικτήρα wiertarskiego Push button Druckknopf Κουµπί...
  • Page 4: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Page 5: Specifications

    English Additional rules for impact drills - Wear ear protection Exposure to noise can cause hearing loss. - Use auxiliary handles supplied with the tool Loss of control can cause personal injury. SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 550W* No load speed...
  • Page 6: How To Use

    English CAUTION 5. When driving wood screws Never change the direction of bit rotation during (1) Selecting a suitable driver bit operation. Employ plus-head screws, if possible, since the driver Turn the power switch OFF before changing the bit easily slips off the heads of minus-head screws. direction of bit rotation;...
  • Page 7 English NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 104 dB (A).
  • Page 8 Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch Beschädigungen lassen 5) Service Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf Fachkräfte und unter Einsatz passender, schlechte Wartung zurückzuführen. zugelassener Originalteile warten. Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Page 10 Deutsch (2) Abnehmen der Werkzeugspitze werden kann. Sonst würde nicht nur die Bohrleistung Den Ring fest greifen und die Manschette durch vermindert weden, sondern die Bohrerspitze könnte Drehung nach links (gegen den Uhrzeigersinn von auch beschädigt werden. vorne gesehen) lösen. (Siehe Abb. 1) Beim Umwechseln sich vergewissern, daß...
  • Page 11: Wartung Und Inspektion

    Deutsch Nachdem sich der Bohrer bei kleiner Geschwindigkeit für eine Weile gedreht hat, bis die Schraube zum Teil Information über Betriebslärm und Vibration eingeschraubt wurde, fester auf den Trigger drücken, Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 um optimale Antriebskraft zu erreichen. bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 VORSICHT ausgewiesen.
  • Page 12 ∂ÏÏËÓÈο Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ . ¶ƒ√™√Ã∏! b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, ¡· ÊÔÚ¿Ù ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Page 13 ∂ÏÏËÓÈο ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ 5) ™¤Ú‚Ș Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· a) ¡· ‰›ÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ۤڂȘ Û ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ηٿÏÏËÏ· ÂÎ·È‰Â˘Ì¤Ó· ¿ÙÔÌ· Î·È Ó· ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 14 ∂ÏÏËÓÈο Αν ο βραχίονας χαλαρώσει κατά την λειτουργία, ¶ƒ√™√Ã∏ σφίξετε τον περισσ τερο. Η δύναµη σφίξης γίνεται Μην χρησιµοποιήσετε το κρουστικ δράπανο στο ισχυρ τερη καθώς ο βραχίονας σφίγγεται. τρ πο λειτουργίας ΚΡΟΥΣΗ αν το υλικ µπορεί να (2) Αφαίρεση της λεπίδας τρυπηθεί...
  • Page 15 ∂ÏÏËÓÈο (2) Βίδωµα ξυλ βιδων Κατά συνέπεια, ορισµένα τµήµατα (δηλ. κωδικοί Πριν βιδώσετε ξυλ βιδες, φτιάξετε τρύπες αριθµοί και / ή σχεδιασµ ς) µπορούν να αλλάξουν κατάλληλες για αυτές στην ξύλινη επιφάνεια. Βάλετε χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. την λεπίδα στις αυλακώσεις της κεφαλής των βιδών και...
  • Page 16: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Urządzenia elektrycznego powinny OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających, alkoholu OSTRZEŻENIE! lub lekarstw. Należy przeczytać wszystkie instrukcje Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej stać się przyczyną poważnych obrażeń. zaleceń...
  • Page 17: Dane Techniczne

    Polski Uszkodzone urządzenie powinno zostać użyciu wyłącznie identycznych, oryginalnych natychmiast przekazane do naprawy. części zamiennych. Wiele wypadków spowodowane jest niewłaściwą Zapewni to utrzymanie pełnego bezpieczeństwa konserwacją urządzeń elektrycznych. pracy z urządzeniem. f) Narzędzia tnące powinny być naostrzone i czyste. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Odpowiednio naostrzone narzędzia nie będą...
  • Page 18 Polski poluzować tuleję, należy przesunąć zacisk uchwytu wiertła, zmniejszenie wydajności pracy i/lub trwałości bocznego w lewo, przytrzymując pierścień ręką. wiertarki. (Rys. 2) 2. Używanie wierteł o dużej średnicy UWAGA Im większa średnica wiertła, tym większa siła Nie należy mocować uchwytu bocznego do pierścienia odpychająca działająca na rękę...
  • Page 19 Polski stan wiertła, a w razie konieczności wymienić je na nowe. 2. Kontrola śrub mocujących Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są dokręcone. Jeżeli jakakolwiek z nich się poluzowała, to natychmiast ją dokręć. W innym razie mogłoby to doprowadzić do poważnego wypadku. 3.
  • Page 20 Magyar b) Használjon védőfelszerelést. Mindig használjon ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK védőszemüveget. A védőfelszerelések, pl. a pormaszk, a csúszásbiztos FIGYELEM! biztonsági cipő, a védősisak és a füldugó használata Olvassa végig az utasításokat csökkenti a sérülésveszélyt. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és c) Kerülje a gép véletlenszerű...
  • Page 21: Műszaki Adatok

    Magyar g) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb. ÓVINTÉZKEDÉS az utasításoknak és az adott szerszámgép A gyermekeket és a felügyeletre szoruló személyeket rendeltetésének megfelelően, mindig figyelembe tartsa távol az elektromos szerszámgéptől. véve a munkakörülményeket és az elvégzendő A használaton kívüli szerszámgépeket gyermekektől és munka jellegét.
  • Page 22: Ellenőrzés És Karbantartás

    Magyar 6. A megfelelő fúróhegy kiválasztása gyakran okozza a fúrófej törését vagy a fúró károsodását. Beton vagy a kő fúrása esetén Mindig legyen óvatos és kész arra, hogy a kellő Használjon betonhoz való fúrófejeket. pillanatban megszüntesse a fúróra nehezedő nyomást, Fém vagy műanyag fúrása esetén miközben az anyag teljes átfúrását végzi.
  • Page 23 Magyar 5. Szervizelési alkatrészlista A: Alkatrész-szám B: Kódszám C: Használt darabszám D: Megjegyzések FIGYELEM Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását és ellenőrzését csak Hitachi Szakszervíz végezheti. Javítás vagy egyéb karbantartás esetén hasznos ha ezt a szervíz-alkatrész listát a szerszámmal együtt átadjuk a Hitachi Szakszervíznek.
  • Page 24: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ochranu zraku. Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, UPOZORNĚNÍ! obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná Prostudujte si všechny pokyny přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit podmínky sníží...
  • Page 25: Technické Údaje

    Čeština f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Tím se zajistí zachování bezpečnosti elektrického Správným způsobem udržované řezné nástroje s nářadí. ostrými břity mají menší sklon k uváznutí a snadněji PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ se při práci ovládají. Zajistěte, aby děti a nemocné osoby se nezdržovaly v g) Používejte elektrické...
  • Page 26 Čeština POZOR nohou, držte vrtačku pevně oběma rukama a zabezpečte, Neupevňujte boční držadlo ke kroužku bezklíčového aby vrtačka byla ve svislém směru vůči vrtanému sklíčidla, nebo přitom vzniká nebezpečí poškození materiálu. kroužku. 3. Vrtání průchozích otvorů v materiálu Při vrtání průchozích otvorů do materiálu způsobí Pro vrtákové...
  • Page 27 Čeština 4. Servis V případě poruchy tohoto elektrického nářadí se spojte s Autorizovaným Servisním Střediskem firmy Hitachi. 5. Seznam servisních položek A: Číslo položky B: Kód položky C: Číslo použití D: Poznámky POZOR Opravy, modifikace a kontroly zařízení Hitachi musí provádět Autorizované...
  • Page 28 Türkçe Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde GENEL GÜVENLIK KURALLARI taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar DÓKKAT! anahtarlarını çıkartın. Bütün talimatları okuyun Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, anahtar, yaralanmalara yol açabilir.
  • Page 29 Türkçe ÖNLEM Darbeli matkaplar için ek kurallar Çocukları ve diåer yeterli güce sahip olmayan kißileri uzak - Kulak koruyucusu kullanın tutun. Gürültüye maruz kalma ißitme kaybına yol açabilir. Kullanılmadıåı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli güce - Aletle gelen yardımcı kolları kullanın sahip olmayan kißilerin ulaßamayacaåı...
  • Page 30 Türkçe Ótme düåmesinin L tarafına basıldıåında matkap ucu DÓKKAT saat yönünün tersine döner. Ahßap malzeme delme ißlemlerinde, matkabı azami devir ißaretleri matkap gövdesinde yer alır.) hızında kullanın. DÓKKAT 5. Ahßap vida takarken Óßlem sırasında devir yönünü asla deåißtirmeyin. (1) Uygun vidalama ucu seçiminde eåer mümkünse, yıldız Güç...
  • Page 31 Türkçe HITACHI’nin sürdürdüåü araßtırma ve gelißtirme programının bir parçası olarak burada belirtilen özellikler önceden haber verilmeksizin deåißtirilebilir. Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. Ölçülmüß A-aåırlıklı ses gücü seviyesi: 104 dB (A) Ölçülmüß...
  • Page 32 PyccÍËÈ e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ èPEÑìèPEÜÑEHàE! ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ. èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ, yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï ÔopaÊeÌËÓ...
  • Page 33 PyccÍËÈ HaÀÎeÊaçËÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ f) CoÀepÊËÚe peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê ocÚpo ÇêÔoÎÌÓÚë paÄoÚy Îyäåe Ë ÌaÀeÊÌee Ç ÚoÏ ÁaÚoäeÌÌêÏË Ë äËcÚêÏË. peÊËÏe paÄoÚê, Ìa ÍoÚopêÈ oÌ paccäËÚaÌ. CoÀepÊaçËecÓ Ç ËcÔpaÇÌocÚË ÌaÀÎeÊaçËÏ b) He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ c oÄpaÁoÏ peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê c ocÚpêÏË ÌeËcÔpaÇÌêÏ ÇêÍÎïäaÚeÎeÏ, ecÎË c eÖo peÊyçËÏË...
  • Page 34 PyccÍËÈ èpË cÇepÎeÌËË ÏeÚaÎÎa ËÎË ÔÎacÚÏaccê èOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñàà àcÔoÎëÁyÈÚe oÄêäÌoe cÇepÎo ÀÎÓ paÄoÚ Ôo ÏeÚaÎÎy. èpË cÇepÎeÌËË ÀepeÇa 1. àcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ àcÔoÎëÁyÈÚe oÄêäÌoe cÇepÎo ÀÎÓ paÄoÚ Ôo ÀepeÇy. èpocÎeÀËÚe Áa ÚeÏ, äÚoÄê ËcÔoÎëÁyeÏêÈ ËcÚoäÌËÍ OÀÌaÍo ÔpË cÇepÎeÌËË oÚÇepcÚËÈ ÀËaÏeÚpoÏ 6,5 ÏÏ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ...
  • Page 35 PyccÍËÈ ÀpeÎë oÄeËÏË pyÍaÏË Ë yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÀpeÎë íÙÙeÍÚËÇÌocÚË cÇepÎeÌËÓ Ë ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ pacÔoÎoÊeÌa ÇepÚËÍaÎëÌo Ôo oÚÌoåeÌËï Í cepëeÁÌoÈ ÔepeÖpyÁÍË ÀÇËÖaÚeÎÓ íÎeÍÚpoÀpeÎË. ÏaÚepËaÎy, Ç ÍoÚopoÏ ÄyÀeÚ ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ cÇepÎeÌËe. èpoÇepÓÈÚe cÇepÎo ÍaÍ ÏoÊÌo äaçe Ë ÁaÏeÌÓÈÚe 3. èpË cÇepÎeÌËË cÍÇoÁÌêx oÚÇepcÚËÈ Ç ÏaÚepËaÎe eÖo ÌoÇêÏ...
  • Page 38 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Page 40 English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
  • Page 41 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31.8.2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents