HoMedics UHE-CM18 Instruction Manual

HoMedics UHE-CM18 Instruction Manual

Total comfort ultrasonic humidifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2-YEAR LIMITED WARRANTY
UHE-CM18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics UHE-CM18

  • Page 1 PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY UHE-CM18...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Page 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION – PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING. • This product is intended for household use only. • Never cover the unit while it is operating. • Always keep the cord away from high temperature and fire. •...
  • Page 4: Built-In Timer

    UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS ULTRASONIC TECHNOLOGY This humidifier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a fine mist that is dispersed evenly into the air. MIST OUTPUT SETTINGS Select low or high mist output. 360° ROTATING MIST NOZZLE Easily adjust the mist direction. BUILT-IN TIMER Programmable timer, up to 12 hours.
  • Page 5 MIST NOZZLE WATER TANK TANK CAP WATER RESERVOIR CONTROL PANEL POWER PLUG TRANSDUCER/ ULTRASONIC MEMBRANE* OIL TRAY *This item is accessed below the water tank Water tank must be removed to access...
  • Page 6: How To Fill

    HOW TO FILL CAUTION: Before filling the tank with water, turn the power off and unplug the unit from the outlet. NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank. 1. Remove the tank from the humidifier 2. Fill the water tank with clean, cool (not cold) base.
  • Page 7: How To Use

    HOW TO USE power mist output timer nightlight clean transducer button button button ultrasonic membrane button power out of water indicator oil tray POWER ON/OFF & MIST OUTPUT LEVEL BUTTON Plug unit into a 120-volt AC electrical outlet. Press the power button to turn unit on.
  • Page 8 Use your favorite essential oil to deliver scent into the air. NOTE: For use with the included HoMedics essential oil pads only. NOTE: Do not leave a filled essential oil pad in the oil tray of the humidifier if it will be out of use for a long period of time.
  • Page 9 To purchase genuine HoMedics Replacement Essential Oil Pads, Model # UHE-PAD1, go to your retailer where you purchased your HoMedics TotalComfort Ultrasonic Humidifier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN). To purchase genuine HoMedics Essential Oils, go to your retailer where you purchased your HoMedics TotalComfort Ultrasonic Humidifier, or...
  • Page 10: Installation Instructions

    It is caused only by minerals suspended in the water. HOW AND WHY TO USE A DEMINERALIZATION CARTRIDGE The HoMedics demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier. The cartridge should be replaced every 30–40 fillings.
  • Page 11: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE CAUTION: Before cleaning the unit, turn it off and unplug unit from the outlet. CLEANING THE TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE The transducer/ultrasonic membrane must be cleaned to remove water mineral deposits when the red LED above the clean transducer/ultrasonic membrane button is illuminated. Failure to do so may cause reduced or no mist output.
  • Page 12: Troubleshooting

    TO CLEAN THE OIL TRAY Open the oil tray and remove the pad. Essential oil pads should be changed when switching to a different essential oil scent. If continuing to use the same scent, set the essential oil pad aside for reuse. Wipe down the inside of the oil tray with a soft cloth.
  • Page 13: Fcc Disclaimer

    Conduct only the user maintenance found in this instruction manual. Other maintenance and servicing may cause harmful interference and can void the required FCC compliance. CAUTION: All servicing of this humidifier must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
  • Page 14: Year Limited Warranty

    2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 15: Garantie Limitée De 2 Ans

    MAINTENANT UN MOMENT ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous voudrez à l'avenir. TM/MC MANUEL D'UTILISATION ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS UHE-CM18...
  • Page 16: Instructions De Sécurité Importantes

    • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
  • Page 17 • ATTENTION : Toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION – PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. • Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
  • Page 18: Durée De Fonctionnement

    CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique haute fréquence pour convertir l’eau en une brume fine qui se disperse uniformément dans l’air. RÉGLAGES DE DIFFUSION DE LA BRUME Sélectionnez une diffusion de brume haute ou basse. BUSE DE BRUME ROTATIVE SUR 360°...
  • Page 19 BUSE DE BRUME RÉSERVOIR D’EAU BOUCHON DU RÉSERVOIR CUVE D’EAU PANNEAU DE COMMANDE FICHE ÉLECTRIQUE TRANSDUCTEUR/ MEMBRANE À ULTRASONS* PLATEAU * L’accès à ces éléments est situé sous le réservoir d’eau D’AROMATHÉRAPIE Les réservoirs d’eau doivent être retirés pour y accéder...
  • Page 20 REMPLISSAGE MISE EN GARDE : Avant de remplir les réservoirs d’eau, mettre l’appareil hors tension et le débrancher de la prise. REMARQUE : Toujours utiliser les deux mains pour transporter le réservoir d’eau. 1. Retirer le réservoir du socle de 2.
  • Page 21 UTILISATION bouton de mise en bouton de nettoyage du bouton de la marche arrêt et de bouton de transducteur de la membrane veilleuse diffusion de brume à ultrasons la minuterie bouton ’ alimentation et indicateur de ’ remplissage d requis ’...
  • Page 22 DE QUALITÉ MÉDICINALE Utiliser l’huile essentielle choisie pour diffuser la senteur souhaitée. REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus. REMARQUE : Ne pas laisser un tampon imbibé d’huile essentielle dans le plateau d’aromathérapie de l’humidificateur si l’appareil ne va pas être utilisé...
  • Page 23 Pour acheter des tampons d’aromathérapie HoMedics d’origine, réf. UHE-PAD1, visiter le détaillant auprès duquel l’humidificateur ultrasonique Total Comfort à brume chaude et froide a été acheté ou visiter www.homedics.com (ÉUA), www.homedics.ca (CAN). Pour acheter des huiles essentielles HoMedics d’origine, visiter le détaillant auprès duquel l’humidificateur ultrasonique Total Comfort à...
  • Page 24: Instructions D'installation

    Elle est uniquement causée par les minéraux en suspension dans l’eau UTILISATION DE CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION Les cartouches de déminéralisation HoMedics contribuent à réduire le risque de poussière blanche, qui est constituée des minéraux présents dans l’eau dure utilisée dans l’humidificateur. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE : Avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et le débrancher de la prise. NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS Le transducteur/la membrane à ultrasons doivent être nettoyés pour retirer les dépôts minéraux lorsque le voyant à...
  • Page 26: Dépannage

    NETTOYAGE DU PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE Ouvrir le plateau d’aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon d’aromathérapie doit être remplacé lorsqu’une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée, mettre le tampon d’aromathérapie de côté pour le réutiliser. Essuyer l’intérieur du plateau d’aromathérapie avec un chiffon doux.
  • Page 27: Avertissement De La Fcc

    à l’utilisateur indiqué dans ce mode d’emploi. Toute autre procédure de maintenance et d’entretien peut causer des interférences nuisibles et annuler la conformité au règlement de la FCC. Attention : Toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
  • Page 28 Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
  • Page 29: Garantía Limitada De 2 Años

    MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa contribución con respecto a este producto nos ayudará a desarrollar los productos que deseará para el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS UHE-CM18...
  • Page 30: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
  • Page 31 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN – LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. • Este producto es únicamente para uso en el hogar. • Nunca cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento. • Siempre mantenga el cable alejado de las altas temperaturas y del fuego. •...
  • Page 32 CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en una fina niebla que se dispersa de manera uniforme en el aire. AJUSTE DE NIVEL DE SALIDA DE LA NIEBLA Seleccione el nivel de salida de la niebla alto o bajo. BOQUILLA DE NIEBLA QUE ROTA 360°...
  • Page 33 BOQUILLA DE NIEBLA TANQUE DE AGUA TAPA DEL TANQUE DEPÓSITO DE AGUA PANEL DE CONTROL CLAVIJA MEMBRANA ULTRASÓNICA/ DEL TRANSDUCTOR* CHAROLA PARA ACEITES * El acceso a estas piezas se ubica debajo del ESENCIALES tanque de agua Tanques de agua deben ser removido para tener acceso...
  • Page 34 CÓMO LLENARLA PRECAUCIÓN: Antes de llenar los tanques con agua, apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. NOTA: Utilice siempre dos manos para transportar el tanque de agua. 1. Quite el tanque de la base del 2. Llene los tanques de agua con agua limpia y humidificador.
  • Page 35: Cómo Utilizarlo

    CÓMO UTILIZARLO botón limpiar la membrana botón de botón de luz botón de encendido nivel ultrasónica del transductor nocturna de salida de la niebla temporizador encendido apagado indicador deque se acabó el agua charola para aceites esenciales BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO/NIVEL DE SALIDA DE LA NIEBLA Enchufe la unidad a un tomacorriente de CA de 120 voltios.
  • Page 36: Apagado Automático

    Elija una de las 2 muestras de aceites esenciales incluidas o su aceite esencial favorito para dispersar su aroma en el aire. NOTA: De uso exclusivo con las almohadillas para aceites esenciales HoMedics incluidas. NOTA: No deje ninguna almohadilla para aceites esenciales rellena en la charola para aceites esenciales del humidificador si no lo va a usar durante un período prolongado.
  • Page 37 Para comprar almohadillas para aceites esenciales de repuesto originales de HoMedics (modelo UHE-PAD1) visite al minorista con el que compró su humidificador ultrasónico TotalComfort con niebla cálida y fría, o bien visite www.homedics.com (EUA), www.homedics.ca (CAN).
  • Page 38: Instrucciones De Instalación

    CÓMO Y POR QUÉ UTILIZAR CARTUCHOS DE DESMINERALIZACIÓN: El cartucho de desmineralización HoMedics ayudará a reducir el potencial de polvo blanco, un depósito de minerales que se queda en el tanque por el uso de agua dura en su humidificador. El cartucho debe ser reemplazado cada 30 - 40 rellenadas.
  • Page 39: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacorriente. PARA LIMPIAR LA MEMBRANA ULTRASÓNICA/DE TRANSDUCTOR La membrana ultrasónica/de transductor debe limpiarse para retirar los depósitos minerales del agua cuando se ilumine la palabra “CLEAN” (LIMPIAR) en la pantalla. El no hacerlo puede reducir o bloquear la salida de niebla.
  • Page 40: Solución De Problemas

    PARA LIMPIAR LA CHAROLA PARA ACEITES ESENCIALES Abra la charola para aceites esenciales y retire la almohadilla. Debe cambiar la almohadilla para aceites esenciales cuando vaya a usar un aceite esencial con diferente aroma. Si piensa seguir usando después un aroma, guarde la almohadilla que haya usado con ese aceite esencial para reutilizarla.
  • Page 41 Otras tareas de mantenimiento y servicio pueden causar interferencias dañinas y pueden anular la conformidad de la FCC requerida. Precaución: Todo el mantenimiento a este humidificador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.
  • Page 42 HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.

Table of Contents