Shindaiwa AHS2510/EVC Owner's/Operator's Manual
Shindaiwa AHS2510/EVC Owner's/Operator's Manual

Shindaiwa AHS2510/EVC Owner's/Operator's Manual

C4 series articulated hedge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

English ........... 1
Español .... SP_1
Français ... FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
AHS2510/EVC
ARTICULATED HEDGE TRIMMER
WARNING!
Always wear eye and ear protection when operat-
ing this machine! To minimize the risk of injury to
yourself and others, read this manual and familiarize
yourself with its contents.
Part Number 89311 Rev. 06/09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shindaiwa AHS2510/EVC

  • Page 1 English ... 1 Español ... SP_1 Français ... FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR'S MANUAL AHS2510/EVC ARTICULATED HEDGE TRIMMER Always wear eye and ear protection when operat- ing this machine! To minimize the risk of injury to yourself and others, read this manual and familiarize yourself with its contents.
  • Page 2: Table Of Contents

    These procedures are guidelines for safe operation under most conditions, and are not intended to replace any safety rules and/or laws that may be in force in your area. If you have questions regarding your Shindaiwa hand-held power equipment, or if you do not understand something in this manual, contact Shindaiwa Inc.
  • Page 3: Safety

    Never modify or disable any of the hedge trimmer’s safety devices. Doing so may cause damage and lead to personal injury Always use genuine Shindaiwa parts and accessories when repairing or maintaining this machine. An articulated hedge trimmer has the...
  • Page 4 Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer. ALWAYS clear your work area of trash or hidden debris that could be thrown back at you or toward a bystander.
  • Page 5: Product Description

    Fuel Tank Guard Throttle Trigger Powerhead Assembly Using the illustration as a guide, familiarize yourself with the Shindaiwa AHS2510 articulated hedge trimmer and its various components. Understanding your machine helps ensure top performance, longer service life, and safer operation.
  • Page 6: Assembly

    Prior To Assembly This unit comes fully assembled. You only need attach the accessory tool of your choice to the powerhead. Your unit includes: Engine/outer tube assembly Gearcase/cutter assembly Connect the Powerhead/Outer Tube to the Gearcase Place the powerhead/outer tube assem- bly on a clean, flat surface, spark plug facing up.
  • Page 7 Adjusting the Hedge Trimmer Cutter Assembly WARNING! The cutter blades are very sharp. Do not grasp the blades with your hands. Always use gloves when working near the cutter assembly. Do not allow the blades to contact your body. Do not touch the cutter blades when the engine is running.
  • Page 8 Assembly (continued) Adjusting cutter assembly for storage or transportation With the engine off, install the scab- bard onto the blade. Release the latch lock and the latch release. Make sure the cutter blades, latch lock, and the latch release return securely to the straight ahead position.
  • Page 9: Mixing Fuel

    Oil is a registered JASO FD classi- fied oil and also meets or exceeds ISO-L-EGD performance requirements. Shindaiwa One is recommended for use in all Shindaiwa low emis- sions engines. Shindaiwa One also includes a fuel stabilizer. Place the unit on a flat, level surface.
  • Page 10: Starting The Engine

    Starting the Engine Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, “I” for ON or START and “O” for OFF or STOP. WARNING! Never start the engine from the operating position. Slide the ignition switch to the “ON” position.
  • Page 11: Stopping The Engine

    The cutting attachment must NEVER rotate at engine idle! If the idle speed cannot be adjusted by the procedure described here, return the unit to your Shindaiwa dealer for inspection. Checking Unit Condition NEVER operate the unit with the cut-...
  • Page 12: Operation

    Operation Checking Unit Condition NEVER operate the unit with the protec- tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa parts and accessories with your Shindaiwa hedge trimmer. Do not make modifications to this unit without written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS make sure the cutting attach- ment is properly installed and firmly tight-...
  • Page 13: Maintenance

    Air Filter The C4 engine that powers your Shindaiwa model is a hybrid 4-stroke engine. As a hybrid, the engine is lubricated by oil mixed with the gasoline and air from the carburetor...
  • Page 14 Maintenance (continued) 10-Hour maintenance (more frequently in dusty conditions) Remove the air filter cover by loosen- ing the cover screw(s) and lifting. Remove and inspect the pre-filter. If the pre-filter is torn or otherwise dam- aged, replace it with a new one. Clean the pre-filter with soap and water.
  • Page 15 Use a hooked wire to extract the fuel filter from inside the fuel tank. Inspect the fuel filter element. If it shows signs of contam- ination, replace with a genuine Shindaiwa replacement fuel filter element. CAUTION! Make sure you do not pierce the fuel line with the end of the hooked wire.
  • Page 16 150-hours thereafter. Combustion chamber should be decar- bonized, and the valve clearance should be adjusted. It is highly recommended that this is done by a Shindaiwa-trained service technician. Valve Adjustment Remove cylinder cover, rocker arm cover, and spark plug. Rotate the crankshaft while observing the piston through the spark plug opening.
  • Page 17: Long Term Storage

    IMPORTANT! All stored fuels should be stabilized with a fuel stabilizer such as STA-BIL. NOTE Damage caused by stale or contaminated fuel is not covered by the Shindaiwa war- ranty policy. Engine Cover Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover Cover Screws...
  • Page 18: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What To Check Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the return line when priming? Is there spark at the spark plug wire terminal? Check the spark plug.
  • Page 19 Troubleshooting Guide (continued) What To Check Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust. Engine is knocking. LOW POWER Possible Cause Operator is overworking the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio.
  • Page 20 Troubleshooting Guide (continued) What To Check Poor acceleration. Engine stops abruptly. Engine difficult to shut off. Top of engine is getting dirty and oily. Engine will not idle down. Cutting attachment moves at engine idle. Excessive vibration. Cutting attachment will not move.
  • Page 21: Emission System Warranty

    You are responsible for presenting your small off-road engine to an authorized Shindaiwa Dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be com- pleted in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
  • Page 22 NOTES NOTAs REMARQUES...
  • Page 23 NOTES NOTAs REMARQUES...
  • Page 24 Tualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications subject to change without notice.
  • Page 25 SHINDAIWA MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR CORTASETOS ARTICULADO AHS2510/EVC ¡ADVERTENCIA! Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras personas. Lea este manual y familiaricese con sus contenidos. Siempre utilice protección para los ojos y oídos cuando la unidad sea usada. Número de pieza 89311 Rev. 6/09...
  • Page 26 Si tiene alguna duda acerca de su herramienta mecánica o si no comprende alguna explicación de este manual, su distribuidor de Shindaiwa estará encan- tado de atenderle.
  • Page 27: Seguridad

    Utilice siempre piezas y accesorios de Shindaiwa al realizar reparaciones o tar- eas de mantenimiento en esta máquina. Nunca permita que el motor funcione a revoluciones altas sin carga. Si lo hace, podría dañar el motor.
  • Page 28 Reemplace inmediatamente cualquier etiqueta que esté dañada o que falte. Su distribuidor autorizado habitual de Shindaiwa le proporcionará etiquetas nuevas. y los ojos. Mantenga a los transeúntes a una distancia mínima de...
  • Page 29: Descripción Del Producto

    Montaje del bloque m m otor Interruptor de parada Palanca del l seguridad Protección Pal l anca del de com ac c elerador Use las ilustracio o nes como guía, familiaríce e se con esta unidad y sus va a rios compo- nentes.
  • Page 30: Ensamblar

    Ensamblar Antes de Ensamblar Esta unidad viene completamente armado con la excepción de la parte delantera mango. Antes de ensamblar, cerciórese de que tenga todos los componentes necesa- rios para armar una máquina completa. Conjunto del motor/tubo externo. Conjunto de la caja de engranajes/ cuchilla.
  • Page 31 Ajuste del conjunto de la cuchilla del cortasetos ¡ADVERTENCIA! Las cuchillas de corte están muy las manos. No toque las cuchillas con ninguna parte de su cuerpo. Nunca funcione el motor o fun- cione cortasetos articulado cuando el montaje el cortador está en la posición de storage/transport.
  • Page 32 Ajustando para almacenaje o transportación Con el motor apagado, instale la cubi- erta sobre la cuchilla. Suelte el bloqueo y el desbloqueo. Asegúrese de que el bloqueo y el des- bloqueo vuelven a quedarse fijos en la posición inicia. Confirme que el protector esté en su posición sobre los cortadores antes de almacenar o transportar.
  • Page 33: Mezcla De Combustible

    JASO FD clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es reco- mendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible.
  • Page 34: Arranque Del Motor

    Arranque del motor El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o arranque) y “O” (apagado o pare). ¡ADVERTENCIA! Nunca arranque el motor de la posición de funcionamiento. Deslice el interruptor hacia la posición ‘I’...
  • Page 35 NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de corte o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda- dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa Inc.
  • Page 36: Aplicaciones

    Aplicaciones NUNCA opere la unidad sin el protector del accesorio de corte o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Swisher en su podadora Swisher. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Swisher Inc.
  • Page 37: Mantenimiento

    Filtro de aire El motor C4 que propulsa su modelo Shindaiwa es un motor híbrido de 4 tiempos. Como motor híbrido, se lubrica mediante el aceite mezclado en la gasolina y con el aire del carburador que circula a través y alrededor de...
  • Page 38 Mantenimiento cada 10 horas (Más frecuentemente en condiciones rigurosas) Extraiga la cubierta del filtro de aire aflojando los dos tornillos de mano. Inspeccione el elemento del filtro de aire. Si el elemento esta dañado o defor- mado remplácelo por uno nuevo. Limpie el prefiltro con agua y jabón.
  • Page 39 Utilice un gancho de alambre para extraer el filtro de combustible del interior del depósito de combustible. Si muestra signos de contaminación, sustituir por una verdadera sustitución Shindaiwa ele- mento de filtro de combustible. ¡PRECAUCIÓN! Asegure de no perforar la tuberia de combustible con la punta del gancho de alambre, pués esta línea es deli-...
  • Page 40 Un ajuste incorrecto de las válvu- motor, e incluso dañarlo. Si no está familiarizado con este procedimiento, consulte a un servi- cio autorizado de Shindaiwa. Ajuste de las cuchillas de corte ¡ADVERTENCIA! Las cuchillas de corte están muy del montaje de cuchilla lleve guantes.
  • Page 41: Almacenamiento De Largo Plazo

    Todo combustible almacenado debe estar estabilizado con un estabilizador de com- bustible tal como STA-BIL™. NOTE El daño causado por el combustible añejo o contaminado no es cubierto por la política Shindaiwa de la garantía. Tapa del motor Silenciador Empaquetadura del silenciador Pernos del...
  • Page 42: Guia Diagnostico

    Guía Diagnóstico Qué revisar ¿Arranca el motor? SÍ ¿Hay buena compresión? SÍ ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje correcto? SÍ ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retorno al cebar? SÍ ¿Hay chispas en el terminal del cable de la bujía? SÍ...
  • Page 43 Qué revisar ¿Se sobrecalienta el motor? El motor funciona bruscamente a cualquier velocidad. También puede que salga humo negro o combustible no quemado por el escape. El motor golpea. La parte superiore del motor se está ensuciando y engrasando. BAJA POTENCIA Posible causa Unidad sobrecargada por el usuario.
  • Page 44 Guía Diagnóstico (continuación) Qué revisar Deficiente aceleración. El motor se detiene abruptamente. La cubierta de motor se ensucia y se hace aceitosa. Difícil apagado del motor. Excesiva vibración. El accesorio no gira. El accesorio de corte se mueve al ralentí del motor.
  • Page 45: Declaración De Garantía

    Estos componentes están men- cionados específicamente abajo. Cuando exista una condición bajo garantía, la Corpo- ración Shindaiwa reparará su pequeño motor (no para el uso en automóviles) sin costo alguno para usted incluy- endo el diagnóstico, repuestos y mano de obra.
  • Page 46 NOTES NOTAs REMARQUES SP_22...
  • Page 47 NOTES NOTAs REMARQUES SP_23...
  • Page 48 Tualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Page 49 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA TAILLE-HAIE ARTICULÉ AHS2510/EVC AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de pro- tection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 50 Pour toute question sur votre appareil ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre revendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider.
  • Page 51: Sécurité

    Ne jamais installer d’accessoires non approuvés. Ne jamais utiliser des accessoires dont l’installation sur cet appareil n’est pas homologué par Shindaiwa. AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser l'appareil si vous êtes drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à...
  • Page 52 à ce que les étiquettes informatives soient intactes et lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. De nouvelles étiquettes sont disponibles auprès du représentant Shindaiwa agréé local. Cette machine est conçue pour tailler des haies. Ne pas l’utiliser a d’autres Toujours porter des dispositifs de protection des yeux et des oreilles.
  • Page 53: Nomenclature

    Protecteur de réservoir Se reporter à la illustration prendre le temps de se familiar- iser avec le taille-haie articulé Shindaiwa et ses différentes composantes. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une performance optimale, de pro- longer sa vie utile et favorise une utilisation plus sûre.
  • Page 54: Assemblage

    Poignée Votre Shindaiwa Concept Moteur et demi- bras vient avec la poignée installé. Il peut être ré-ajusté pour le confort de l’opérateur de la manière suivante: Desserrez la vis hexagonale.
  • Page 55 Assemblage (suite) Réglage de l’accessoire de coupe du taille-haie AVERTISSEMENT ! Les lames de l’accessoire de coupe sont très tranchantes. Ne jamais saisir les lames à pleines mains. Éviter tout contact entre les lames et votre corps. Ne jamais toucher les lames lorsque le moteur fonctionne.
  • Page 56 Assemblage (suite) Position de remisage/transport Après avoir arrêté le moteur, installer le protecteur de la lame. Relâcher le cliquet de verrouillage et le commande d’ouverture du loquet. Assurez-vous les lames, cliquet de ver- rouillage, et le commande d’ouverture du loquet retour à tout droit. S’assurer que le protecteur de la lame est bien installé...
  • Page 57: Mélange De Carburant

    à la norme JASO FD, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.
  • Page 58: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur L’allumage du moteur est commandé par un commutateur à deux positions (marche/arrêt) monté sur le corps de l’accélérateur. En général, ce bouton porte l’inscription « I » pour MARCHE et « O » pour ARRÊT. AVERTISSEMENT ! Ne jamais démarrer l’appareil en position d’utilisation.
  • Page 59: Arrêt Du Moteur

    ! Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordure Shindaiwa. Ne pas apporter de modifications à l’appareil sans l’autori- sation écrite de Shindaiwa, Inc.
  • Page 60: Fonctionnement

    Fonctionnement Utilisation sûre Cet outil est spécifiquement conçu pour la taille de haies. Ne jamais utiliser cet appareil pour d’autres usages. Ne jamais tenter de cou- per des pierres, des métaux, des plastiques ou d’autres objets durs. L’utilisation de cet appareil à...
  • Page 61: Important

    Pour que le moteur C4 reste puissant et fiable, Shindaiwa recommande de contrôler le filtre à air et procéder à son entretien selon les instruc- tions de la section Entretien toutes les 10 heures ci-dessous.
  • Page 62 Entretien (suite) Entretien aux 10 heures (plus souvent dans des conditions poussiéreuses) Retirer le couvercle du filtre à air en desserrant la vis à ailettes située au bas du couvercle et en soulevant celui-ci. Inspecter l’air l’élément plus propre. Si l’élément est endommagé...
  • Page 63 Inspecter l’élément du filtre à car- burant. S’il montre des signes de contami- nation par des débris, le remplacer par un élément de filtre à carburant Shindaiwa. MISE EN GARDE ! Veiller à ne pas percer le conduit d’ali- ment être endommagé.
  • Page 64 Entretien (suite) Entretien aux 139 heures Maintenance after first 139-hours, then ever y 150-hours thereafter. La chambre de combustion doit être décalaminée et le jeu aux soupapes doit être réglé. Il est fortement recommandé de faire effectuer le réglage par un tech- nicien en réparation formé...
  • Page 65: Remisage À Long Terme

    Stabiliser le carburant remisé à l’aide d’un produit adapté, tel STA-BIL®. REMARQUE Les dommages causés par vicié ou con- taminé le carburant n'est pas couverte par la garantie Shindaiwa politique. Engine Cover Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover Cover Screws Retirer la bougie et verser environ 7 ml d’huile pour moteur à...
  • Page 66: Guide De Dépannage

    Redémarrer. Placer le commutateur en position de marche (« I ») et redémarrer. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Lancer le moteur sans la bougie, remettre la bougie en place et redémarrer. Nettoyer et régler l’écartement de la bougie. Consulter la section “...
  • Page 67 Guide de dépannage (suite) Points à contrôler Le moteur surchauffe-t-il ? Le moteur fonctionne de façon brusque à tous les régimes. Présence éventuelle de fumée d’échappement noire et / ou d’essence non brûlée à l’échappement. Le moteur cogne. PUISSANCE INSUFFISANTE Cause probable Utilisation abusive de l’appareil.
  • Page 68 Guide de dépannage (suite) Points à contrôler Faible accélération. Le moteur s’arrête brusquement. Moteur difficile à arrêter. L’accessoire de coupe tourne même si le moteur est au ralenti. Vibration excessive. L’accessoire de coupe ne tourne pas. FR_20 AUTRES PROBLÈMES Cause probable Filtre à...
  • Page 69: Déclaration De Garantie

    Shindaiwa Corporation se réserve le droit de refuser toute réclamation au titre de la garantie si l’appareil ou une pièce a fait défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approu-...
  • Page 70 NOTES NOTAs REMARQUES FR_22...
  • Page 71 NOTES NOTAs REMARQUES FR_23...
  • Page 72 Tualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.

This manual is also suitable for:

Ahs2510

Table of Contents