Miele DUU 150 Operating And Installation Instructions
Miele DUU 150 Operating And Installation Instructions

Miele DUU 150 Operating And Installation Instructions

Re-circulation conversion kit
Table of Contents
  • Cs - Návod K Obsluze
  • Popis Funkce
  • El - Οδηγίες Χρήσης
  • Περιγραφή Λειτουργίας
  • Es - Instrucciones de Manejo
  • Pl - Instrukcja Użytkowania
  • Описание Функций
  • Ru - Инструкция По Эксплуатации
  • Sl - Navodila Za Uporabo
  • Opis Delovanja
  • Tr - KullanıM Kılavuzu
  • Montage

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
M.-Nr. 11146250

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele DUU 150

  • Page 1 M.-Nr. 11146250...
  • Page 2 de ........................cs ........................da ........................el ......................... en ........................es ........................fi ......................... fr ......................... 10 hr ........................11 hu ........................12 it ......................... 13 lv ......................... 14 nl ........................15 no ........................16 pl ........................17 pt ........................18 ru ........................
  • Page 3 Haushalt und in haushaltsähn- sung. lichen Aufstellumgebungen bestimmt. Abluftleitung Der Umbausatz dient ausschließlich zum Umbau einer Miele Dunstabzugs- Verwenden Sie als Abluftleitung von haube auf Umluftbetrieb. der Dunstabzugshaube zum Aus- blasgitter nur glatte Rohre oder flexi- Die angesaugte Luft wird durch die ble Abluftschläuche aus nicht brenn-...
  • Page 4: Cs - Návod K Obsluze

    Odtahové potrubí Přestavná sada slouží výhradně Jako odtahové potrubí od odsávače k přestavbě odsávače par Miele na par k rozdělovači vzduchu používejte cirkulační provoz. jen hladké trubky nebo ohebné od- tahové hadice z nehořlavého materi- Nasátý vzduch je čištěn tukovými filtry a álu.
  • Page 5 Ombygningssættet er kun beregnet til Udluftningsrør ombygning af en Miele emhætte til re- cirkulation. Anvend kun glatte rør eller fleksible slanger af ikke-brændbart materiale Den indsugede luft renses af emhæt- som udluftningsrør fra emhætten til...
  • Page 6: El - Οδηγίες Χρήσης

    ρόμοια χρήση σε άλλους χώρους. σης. Το σετ μετατροπής χρησιμεύει αποκλει- Αγωγός εξαγωγής αέρα στικά για τη μετατροπή ενός απορρο- φητήρα Miele σε λειτουργία με Για σύνδεση με αγωγό εξαγωγής ανακύκλωση αέρα. αέρα από τον απορροφητήρα στη σχάρα εξαερισμού χρησιμοποιείτε...
  • Page 7: Description Of Functions

    This conversion kit must only be used Ducting for converting a Miele cooker hood to recirculation mode. Use smooth or flexible ducting made from suitable non-flammable Air is drawn in and passed through a...
  • Page 8: Es - Instrucciones De Manejo

    Emplee únicamente tubos lisos o mangueras de salida flexibles de ma- ra de Miele al funcionamiento con recir- culación de aire. terial no inflamable para la conduc- ción de salida de aire desde la cam- El aire aspirado se limpia a través de los...
  • Page 9 fi - Käyttöohje Laitteen toimintaperiaate Asennus – Valitse ritilän sijoituspaikka ja suunta-  Palokaasujen aiheuttama myrky- us siten, että ilma pääsee virtaamaan tysvaara. vapaasti. Tämän muuntosarjan tarkoitus on oh- – Älä sijoita ritilää keittotason tai lieden jata ilma takaisin liesituulettimen si- välittömään läheisyyteen.
  • Page 10 à la fin de ce mode d'emploi et des instructions de mon- Le jeu d'adaptation est destiné exclusi- tage. vement à modifier une hotte Miele en mode recyclage. Conduit d'évacuation d'air L'air aspiré est nettoyé par les filtres à...
  • Page 11 Cijev za odvod zraka Set za pregradnju služi isključivo za pregradnju Miele kuhinjske nape na Za odvod zraka od nape do ventila- način rada na kruženje zraka. cijske rešetke upotrebljavajte samo cijevi s glatkim stjenkama ili fleksibil- Usisni zrak se čisti kroz filtar za mas-...
  • Page 12 és a háztartáshoz hasonló környezetben ábrákat. történő használatra készült. Elszívócső Az átalakító készlet kizárólag arra ha- sználható, hogy a Miele páraelszívót ke- A levegőt a páraelszívóból a le- ringtetett levegős üzemmódra alakítsák vegőkeringető dobozba elvezető át. csőként csak sima csöveket vagy nem gyúlékony anyagból készült ru-...
  • Page 13 Questo kit di modifica serve esclusiva- Conduttura di evacuazione dell'aria mente per modificare una cappa aspi- rante Miele per il funzionamento a ricir- Per la conduttura di evacuazione dal- colo. la cappa aspirante alla griglia di fuo-...
  • Page 14 Gaisa novadīšanas kanāls Pārbūves komplekts ir paredzēts tikai Gaisa izplūdes kanāla ierīkošanai no un vienīgi, lai pārveidotu “Miele” tvaika tvaika nosūcēja uz izplūdes režģi iz- nosūcēju recirkulācijas režīmā. mantojiet tikai gludas caurules vai lo- kanas šļūtenes, kas ir izgatavotas no Iesūktais gaiss ar tauku un smaržu...
  • Page 15 De ombouwset is uitsluitend bestemd luchtafvoerleiding voor de ombouw van een Miele-afzuig- kap tot een afzuigkap met luchtcircula- Voor de luchtafvoer van de afzuigkap tie. naar het uitblaasrooster mogen al-...
  • Page 16 Bruk bare glatte rør eller fleksible ut- Ombyggingssettet skal kun brukes til luftningsslanger av brannsikkert ma- ombygging av en Miele ventilator til om- teriale som utluftningsrør fra ventila- luftsdrift. toren til utblåsningsgitteret. Luften som suges inn renses av fettfilte- ...
  • Page 17: Pl - Instrukcja Użytkowania

    Zestaw do przebudowy służy wyłącznie Przewód wylotowy do przebudowy wyciągu kuchennego Miele na tryb zamkniętego obiegu po- Do ułożenia przewodu wylotowego wietrza. od wyciągu do kratki wydmuchowej należy stosować wyłącznie gładkie Zassane powietrze jest oczyszczane rury lub giętkie przewody wylotowe z...
  • Page 18 Este acessório destina-se exclusiva- Tubo de saída de ar mente à alteração de funcionamento do exaustor Miele para o modo de funcio- Para ligar o exaustor à grelha, utilize namento por circulação de ar. apenas um tubo de circulação de ar liso ou um tubo flexível e de material...
  • Page 19: Описание Функций

    сунки, расположенные в конце дан- условиях. ной инструкции по эксплуатации и Комплект для переоборудования монтажу. предназначен исключительно для пе- реоборудования вытяжки Miele в ре- Воздуховод жим рециркуляции. В качестве воздуховода от вытяж- Всасываемый воздух очищается, ки к вентиляционной решётке ис- проходя...
  • Page 20: Sl - Navodila Za Uporabo

    sl - Navodila za uporabo Opis delovanja Montaža – Mesto vgradnje in smer izberite tako,  Nevarnost zastrupitve zaradi da lahko zrak neovirano izhaja skozi zgorevalnih plinov. reže. Komplet za predelavo je namenjen – Mesto vgradnje ne sme biti v temu, da omogoči vračanje zraka v neposredni bližini kuhalne plošče.
  • Page 21 Använd endast glatta rör eller flexibla Ombyggnadssatsen ska bara användas utblåsgaller av godkänt icke bränn- för att bygga om en Miele-fläkt till cirk- bart material till frånluftsanslutning- ulationsdrift. Luften som har sugits upp renas genom  Följ anvisningarna i fläktens bruks- fettfiltret och luktfiltret och passerar och monteringsanvisning för att dra...
  • Page 22: Tr - Kullanım Kılavuzu

    Kullanım Kılavuzu ve Montaj ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan- Talimatının sonundaki şekilleri dikkate mıştır. alınız. Dönüştürme kiti sadece Miele marka bir Atık hava borusu davlumbazın baca bağlantısız işletime dönüştürülmesinde kullanılır. Davlumbaz ile çıkış ızgarası arasında atık hava borusu olarak sadece yan- Çekilen hava davlumbazdaki yağ...
  • Page 25: Montage

    Montage...
  • Page 26 Montage...
  • Page 27 Montage...
  • Page 28 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel.: +49 5241 89-0 Fax: +49 5241 89-2090 Internet: www.miele.com M.-Nr. 11 146 250 / 01...

This manual is also suitable for:

Duu 151

Table of Contents