Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

840221501
Toasters
Grille-pains
Tostadoras
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English....................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français ..................................... 9
Canada : 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
Español ................................... 17
México: 01 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proctor-Silex 22611

  • Page 1 Toasters Grille-pains Tostadoras READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR English........2 USA: 1-800-851-8900 www.proctorsilex.com Français ........9 Canada : 1-800-267-2826 www.proctorsilex.ca Español ........17 México: 01 800 71 16 100 www.proctorsilex.com.mx Le invitamos a leer cuidadosamente 840221501 este instructivo antes de usar su aparato.
  • Page 2 wWARNING Fire Hazard • Do not operate while unattended. • Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. • Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or non-bread items. • Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler.
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions. 2. Do not operate toaster while unattended. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. 5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in water or other liquid.
  • Page 4: Other Consumer Safety Information

    15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 16. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 17. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including the stove. 18.
  • Page 5: Parts And Features

    Parts and Features 1. Food Slots With Guides 4. Bread Lifter/ Toast Boost – Push down 2. Swing-Open Crumb Tray the Bread Lifter to start 3. Shade Selector – The the toaster. The Bread Shade Selector ranges Lifter may be lifted up at from 1 (light toast) to 7 any time to stop toasting, (dark toast).
  • Page 6: How To Toast

    How to Toast Fire Hazard. w WARNING Do not operate toaster unattended. Unplug after use. 1. Plug toaster into electrical outlet. 2. Place bread in slots. Select toast shade and press down the Bread Lifter. 3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up automatically.
  • Page 7: Tips And Troubleshooting

    Cleaning NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be cleaned weekly. 1. Unplug toaster and let cool. 2. Place the toaster on its side, as shown. Open the Crumb Tray and wipe off with clean cloth; then close. 3.
  • Page 8 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Page 9: Précautions Importantes

    wAVERTISSEMENT Risque d’incendie • Ne pas faire fonctionner sans surveillance. • Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc. • Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain. •...
  • Page 10 5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide. 6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
  • Page 11: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. 17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes y compris la cuisinière.
  • Page 12: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques 1. Fentes avec guides-pain 4. Manette de soulèvement/ Fonction de surélévation 2. Plateau à miettes – Abaisser la manette pivotant pour mettre le grille-pain 3. Sélecteur de grillage – en marche. Il est possible Le sélecteur de 1 (grillage de soulever la manette à...
  • Page 13: Utilisation Du Grille-Pain

    Utilisation du grille-pain Risque d’incendie. w AVERTISSEMENT Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance. Débrancher dès la fin de l’utilisation. 1. Brancher le grille-pain dans la prise de courant. 2. Mettre le pain dans les fentes. Choisir le degré de grillage désiré...
  • Page 14 Guide d’utilisation GRILLAGE SÉLECTEUR ALIMENT DÉSIRÉE DE GRILLAGE Pain normal Moyenne 3 à 5 Muffin anglais Moyenne a foncée 3 à 7 Bagels Moyenne a foncée 3 à 7 Petits pains ou pain congelés Moyenne 3 à 5 Gaufres congelées Lègére 1 à...
  • Page 15: Conseils Et Dépannage

    Nettoyage REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le plateau à miettes devrait être nettoyé chaque semaine. 1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. 2. Coucher le grille-pain sur le côté tel qu’illustré. Ouvrir le plateau à miettes et l’essuyer avec un linge propre, puis le refermer.
  • Page 16 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
  • Page 17 wADVERTENCIA Riesgo de Incendio • No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento. • No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos o alimentos que no sean pan.
  • Page 18: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento. 4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.
  • Page 19 13. Puede ocurrir un incendio si la tostadora se usa para calentar galletas de arroz, alimentos fritos, elementos no panificados o pastelitos para tostadoras. Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un horno eléctrico. No caliente ningún producto alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado, almíbar u otro producto para untar.
  • Page 20: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
  • Page 21: Piezas Y Características

    Piezas y Características 1. Ranuras para los 4. Elevador del Pan/ Alimentos con Guías Impulso de Tostados – Empuje hacia abajo el 2. Charola Deslizable elevador del pan para para Migajas encender el tostador. El 3. Control de Tostado – elevador del pan puede ser El control de tostado varía levantado para detener el...
  • Page 22: Cómo Tostar

    Cómo Tostar Peligro de Incendio. w ADVERTENCIA No descuide este aparato mientras se encuentra en funcionamiento. Desenchúfelo después del uso. 1. Enchufe el tostador en un tomacorriente. 2. Coloque el pan en las ranuras. Seleccione el grado de tostado y empuje el elevador del pan hacia abajo. 3.
  • Page 23 Guía de Tostado TOSTADO CONTROL DE ALIMENTO DESEADO TOSTADO Pan normal Medio 3 a 5 Muffins ingleses Medio a Oscuro 3 a 7 Bagels Medio a Oscuro 3 a 7 Pan o panecillos congelados Medio 3 a 5 Wafles congelados Ligero 1 a 3 Pastelitos para tostadora...
  • Page 24 Limpieza NOTA: Si el tostador se usa todos los días, la charola para migajas se debe limpiar semanalmente. 1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar. 2. Coloque el tostador de costado, como se muestra. Abra la charola para migajas y límpiela con un paño limpio;...
  • Page 25: Póliza De Garantía

    PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios;...
  • Page 26 EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Page 27 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Chihuahua ELECTRODOMÉSTICOS DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Plutarco Elias Cailes Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 1499 No. 5289 Local 2 A. Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart Tel: 01 55 5235 2323 Alamos de San Lorenzo Fax: 01 55 5243 1397...
  • Page 28 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

This manual is also suitable for:

226102261222613226202461022621

Table of Contents