Download Print this page

Senco COIL NAILERS SCN56 Operating Instructions Manual page 5

Coil nailers
Hide thumbs Also See for COIL NAILERS SCN56:

Advertisement

SCN56
To operate the tool in Restrictive
or Full Sequential Mode, pivot
the red lever (below the trigger)
into a position so that the end of
the lever is pointing to the left.
To operate the tool in Dual-Action
or Bounce Fire Mode, move the
red lever (below the trigger) into
a position so that the end of the
lever is pointing straight up.
SCN40R/DW
This tool is equipped with a nail
alignment feature which guides
the nail in a parallel path as it
exits the tool. Be sure the tool is
aligned with the work surface to
assure a properly driven nail.
SCN56/SCN45
The tool has an optional No Mar
Tip, which can be used to pre-
vent scatching of the surface.
To adjust the depth the fastener
is driven, first disconnect the air
supply.
SCN40R/DW
Turn wheel in direction of arrows
to achieve desired depth. A nail
may be inserted into holes to
ease turning of the wheel.
Warning: Do not extend the
safety element 1/4" beyond the
shortest setting. This could dis-
engage the safety element and
render the tool inoperable.
SCN40R
To adjust shingle guide:
For minor adjustment (less than
Uso de la Herramienta Utilisation de l'Outil
Tool Use
English
 La herramienta tiene un
1.) Pull down on rear of latch
and move
guide to desired position.
2.) Release latch to lock guide
in position.
1⁄4 in.), loosen screw one full
turn and slide guide to desired
position.
Espanol
Para manejar la herramienta en
el modo restrictivo o comple-
tamente secuencial, girar la
palanca roja (debajo del gatillo)
a una posición de tal que su
extremidad apunte hacia la
izquierda.
Para manejar la herramienta en
modo de acción doble o disparo
de repetición, mover la palanca
roja (debajo del gatillo) a una
posición tal que su extremidad
apunte hacia arriba.
Esta herramienta está
equipada con un dispositivo de
alineamiento que guía el clavo
en una trayectoria paralela al
salir de la herramienta. Fíjese
que la herramienta esté en línea
con la superficie de trabajo para
asegurarse de que el clavo
penetre correctamente.
protector opcional que puede
ser usado para evitar dañar La
superficie.
Para ajustar la profundidad
de clavo o engrapado, debe
primero desconectar el aire.
Haga girar la rueda en la dirección
de las flechas hasta conseguir la
profundidad deseada. Se puede
insertar un clavo por los agujeros
de la rueda para hacerla girar más
fácilmente.
No sobrepase el seguro mas de 1/4"
de pulga de la ultima marca. Esto
causaría el desenganche del seguro
haciendo la herramienta inoperable.
Para adjustar la guía de tejado:
1.) Tire de la parte de atrás del
pestillo hacia abajo y mueva la
guía la posición deseada.
2.) Suelte el pestillo para trabar
la guíaen esa posición.
Para hacer ajustes menores
(de menos de 1/4 de pulgada)
afloje el tornillo una vuelta entera
y deslice la guía a la posición
deseada.
Francais
Pour faire fonctionner l'outil en
mode restrictif ou complètement
séquentiel, faites pivoter le levier
rouge (sous la gâchette) dans la
position telle que son extrémité
pointe vers la gauche.
Pour faire fonctionner l'outil en
mode à double action ou tir à
répétition, déplacez le levier
rouge (sous la gâchette) dans la
position telle que son extrémité
pointe vers le haut.
Cet outil est équipé d'un système
d'alignement des clous lequel
guide les clous dans un plan
parallèle à leur sortie de l'outil.
S'assurer que l'outil est aligné
avec la surface de travail pour
un bon guidage des clous.
 L' appareil possède une embout
anti marquage optionnel. II
puet être employé pour ne pas
endommager la surface de
travail.
Pour ajuster la profondeur à
laquelle le clou est enfoncé,
déconnecter tout d'abord
l'appareil de la source d'air
comprimé.
Tirer le rouleau de clous et le
poussoir d'alimentation vers
l'arrière.
Ne pas dépasser 1/4" (6,35 mm)
de sortie du palpeur par rapport
a la position la plus courte. Cela
pourrait le désengager et rendre
l'appareil inutilisable.
Pour adjuster le guide :
1.) Tirer vers le bas l'arrière du
loquet et mettre le guide dans la
position voulue.
2.) Relacher le loquet pour blo-
quer le guide en position.
Pour de petits adjustements
(moins de 0,25 pouces),
desserrer l'écrou d'un tour com-
plet et glisser le guide jusqu'à la
position desirée.
5

Hide quick links:

Advertisement

loading