TABLE OF CONTENTS Safety Warnings Tool Use Maintenance Troubleshooting Accessories EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions contained in this manual. Keep this manual available for use by all people assigned to the use of this tool. For personal safety and proper operation of this tool, read all of these instructions carefully.
Safety Warnings Avisos de Seguridad Read and understand these warnings to prevent injuries to yourself and bystanders. Refer to tool use, maintenance and trouble- shooting sections for additional information. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die Sicherheitshinweise, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Beachten Sie die Hinweise für den Gerätegebrauch;...
Page 4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Always assume the tool contains fasten- ers. Keep the tool pointed away from yourself and others. No horseplay. Respect the tool as a working implement. Nehmen Sie immer an, daß das Gerät Befestiger enthält. Richten Sie das Gerät nicht gegen sich oder jemand anderen, gleichgültig ob es Befestiger enthält oder nicht.
Page 5
Benutzen Sie das Gerät nie, wenn Teile fehlen oder schadhaft sind. Use only parts, fasteners, and accessories recommended or sold by SENCO. Do not modify tool without authorization from SENCO. Verwenden Sie nur Ersatzteile, Befestiger und Zubehörteile, die von SENCO empfohlen und/oder verkauft werden.
Page 6
Safety Warnings Avisos de Seguridad Tools shall not be connected to air pressure which potentially exceeds 200 psig or 13.7 bar. Die Geräte dürfen nicht an ein Luftdruck- versorgungsnetz angeschlossen werden, welches den ständigen Druck von 13,7 bar überschreitet. Air compressors used to supply compressed air to this tool must comply with requirement ANSI/ASME B 19.1–1995 (U.S.), “Safety Standard For...
Page 7
Always place yourself in a firmly balanced position when using or handling the tool. Bei Benutzung und Handhabung des Gerätes eine standsichere Position einnehmen. For information on the “SENCO Safety First Program,” contact your SENCO representative. Um Information über das “SENCO Program” “Sicherheit zuerst” zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren SENCO-Händler.
Laden des Magazins: Abdeckschieber zurückziehen bis er einrastet. Place strip of staples onto rail. Use only genuine SENCO fasteners. Do not load with safety element or trigger depressed. Klammerstreifen auf die Schiene einlegen. Ausdrücklich weisen wir darauf hin, daß als Befestigungsmittel für die Geräte gemäß...
Page 9
Introduisez une bande de agraffes dans la partie arrière du magasin. Utilisez uniquement les véritables agraffes SENCO. Veillez à ne pas appuyer sur le palpeur de sécurité ou sur la détente quand vous chargez. Tirez le poussoir en arrière.
Page 10
Tool Use Uso de la Herramienta Should a staple jam occur, disconnect air supply. Wenn ein Klammer klemmt, das Gerät von der Druckluftleitung trennen. Remove fasteners from the tool. Befestiger aus dem Gerät nehmen. K/L/M1/M2/M3/MW/PW Insert the tip of a screwdriver into the driver track.
Page 11
Tool Use Uso de la Herramienta Connect air supply and replace fasteners. Erst Gerät an die Druckluftleitung anschließen, dann Befestiger einlegen. AST4/M4 Release E-Z Clear latch and open door. Klappe entriegeln und öffnen. Remove jammed fastener. Close door and latch.
Auslösesicherung frei bewegen lassen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Auslöser oder die Auslösesicherung schwergängig ist. Squirt SENCO pneumatic oil (5 to 10 drops) into the air inlet twice daily (depending on frequency of tool use). Wenn keine Wartungseinheit vorhanden ist, spritzen Sie SENCO Pneumatic–Öl in die...
Fehlersuche Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para información...
Befestiger klemmt. Enrayage de l’outil. 10. Other problems. Otros problemas. Sonstige Probleme. Autres problèmes. Accessories SENCO offers a full line of SENCO ofrece una línea completa de Accesorios para accessories for your SENCO tools, including: sus herramientas SENCO, incluyendo: Air Compressors...
Page 16
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster Senco will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.