Dometic SP950C Installation Manual

Coolair fastening frame for man tga/tgx/tgs l, lx, xl
Hide thumbs Also See for SP950C:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Befestigungsrahmen Montieren
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Zielgruppe dieser Anleitung
    • Gewährleistung
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Contenu de la Livraison
    • Groupe Cible de Cette Notice
    • Monter Le Cadre de Fixation
    • Usage Conforme
    • Garantie
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Destinatarios de Estas Instrucciones
    • Volumen de Entrega
    • Montar el Bastidor de Fijación
    • Uso Adecuado
    • Garantía Legal
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações Gerais de Segurança
    • Material Fornecido
    • Destinatários Do Presente Manual
    • Montar a Estrutura de Fixação
    • Utilização Adequada
    • Garantia
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Dotazione
    • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Destinatari DI Queste Istruzioni
    • Montaggio del Telaio
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Garanzia
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
    • Omvang Van de Levering
    • Bevestigingsframe Monteren
    • Doelgroep Van Deze Handleiding
    • Gebruik Volgens Bestemming
    • Garantie
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Montering Af Fastgørelsesrammen
    • Målgruppe for Denne Vejledning
    • Garanti
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Montera Fästramen
    • Målgrupp
    • Ändamålsenlig Användning
    • Garanti
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Generelle Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Montere Festerammen
    • Målgruppen for Denne Veiledningen
    • Tiltenkt Bruk
    • Garanti
  • Suomi

    • Symbolien Selitys
    • Toimituskokonaisuus
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita
    • Asennuskehyksen Asentaminen
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • TäMän Käyttöohjeen Kohderyhmä
    • Tuotevastuu
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Объем Поставки
    • Целевая Группа Данной Инструкции
    • Использование По Назначению
    • Монтаж Крепежной Рамки
    • Гарантия
  • Polski

    • Objaśnienia Symboli
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Montaż Ramy Mocującej
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Gwarancja
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Obsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Cieľová Skupina Tohto Návodu
    • Montáž Upevňovacieho Rámu
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Záruka
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Obsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Cílová Skupina Tohoto Návodu
    • Montáž Upevňovacího Rámu
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Záruka
      • Szimbólumok Magyarázata
      • Általános Biztonsági InformáCIók
      • Szállítási Terjedelem
      • Az Útmutató Célcsoportja
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Rögzítőkeret Felszerelése
      • Szavatosság

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AIR CONDITIONERS
SP950C
Fastening frame
EN
for MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Befestigungsrahmen
DE
für MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cadre de fixation
FR
pour MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bastidor de fijación
ES
para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 18
Estrutura de fixação
PT
para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .23
Telaio di fissaggio
IT
per MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .27
COOLAIR
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Bevestigingsframe
voor MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fastgørelsesramme
til MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fästram
för MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Festeramme
for MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kiinnityskehys
malliin MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Крепежная рамка
для MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . 51
Rama mocująca
do MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Upevňovací rám
pre MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Upevňovací rám
pro MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rögzítőkeret
MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic SP950C

  • Page 1 MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Monteringsanvisning ....43 Kiinnityskehys SP950C malliin MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Fastening frame Asennusohje ......47 for MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL Крепежная...
  • Page 3 CoolAir SP950C...
  • Page 4 CoolAir SP950C...
  • Page 5 CoolAir SP950C...
  • Page 6: Table Of Contents

    Explanation of symbols CoolAir SP950C Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the device is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device.
  • Page 7: General Safety Instructions

    CoolAir SP950C General safety instructions General safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Page 8: Target Group For This Manual

    Intended use The fastening rail is used for installing the SP950C condenser unit for the CoolAir SP950 parking cooler to the following vehicles: MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. The fastening frame is attached on the left of the rear cab wall.
  • Page 9: Guarantee

    CoolAir SP950C Guarantee Fit the fastening frame and the CoolAir SP950 parking cooler on the MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL as follows: ➤ Insert and tighten the four M8 x 30 bolts, eight U washers M8 8.4 x 16 mm and four M8 retaining nuts (fig.
  • Page 10: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole CoolAir SP950C Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Geräts an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .10 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    CoolAir SP950C Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke ACHTUNG! Die Bewegungsfreiheit von Aufliegern (die äußeren Kanten des...
  • Page 12: Zielgruppe Dieser Anleitung

    Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheits- vorkehrungen beim Einbau von Fahrzeugzubehörteilen vertraut sind. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Befestigungsrahmen dient zur Montage der Kondensatoreinheit SP950C von der Standklimaanlage CoolAir SP950 an Fahrzeuge des Typs MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Der Befestigungsrahmen wird links an der Fahrerhausrückwand montiert.
  • Page 13: Gewährleistung

    Gewährleistung Montieren Sie den Befestigungsrahmen und die Kondensatoreinheit CoolAir SP950C am MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL wie folgt: ➤ Zur Aufnahme der Kondensatoreinheit die vier Schrauben M8 x 30, acht U-Scheiben M8 8,4 x 16 mm und vier Sicherungsmuttern M8 (Abb. 1, Seite 3) in den Befestigungsrahmen einsetzen und verschrauben.
  • Page 14: Explication Des Symboles

    Explication des symboles CoolAir SP950C Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en ser- vice, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........14 Consignes de sécurité...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Générales

    CoolAir SP950C Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité générales Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Page 16: Groupe Cible De Cette Notice

    Usage conforme Le cadre de fixation sert à monter l'unité du condenseur SP950C du climatiseur auxiliaire CoolAir SP950 sur les véhicules du type MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Le cadre de fixation est monté à droite sur la paroi arrière de la cabine.
  • Page 17: Garantie

    CoolAir SP950C Garantie Montez le cadre de fixation et le climatiseur split pour poids lourds CoolAir SP950 sur MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL de la manière suivante : ➤ Pour mettre en place l'unité du condensateur, insérer et visser les quatre vis M8 x 30, les huit rondelles U M8 8,4 x 16 mm et les quatre écrous de fixation M8...
  • Page 18: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos CoolAir SP950C Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entre- gue también este manual.
  • Page 19: Indicaciones Generales De Seguridad

    CoolAir SP950C Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Page 20: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega CoolAir SP950C Volumen de entrega Juego de montaje para MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL, n.° de art. 9100300049 Cantidad Denominación Número de artículo Bastidor de fijación 4442500732 para Instrucciones de montaje 4445102216 Tuerca de seguridad M8 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
  • Page 21: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado El bastidor de sujeción sirve para montar la unidad de condensador SP950C del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 en vehículos del tipo MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. El bastidor de fijación se monta a la izquierda en la pared trasera de la cabina del conductor.
  • Page 22: Garantía Legal

    Garantía legal CoolAir SP950C Monte el bastidor de fijación y el equipo de aire acondicionado Split para camiones CoolAir SP950 en el MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL de la siguiente forma: ➤ Para alojar el condensador, coloque y apriete los cuatro tornillos M8 x 30, las ocho arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8 (fig.
  • Page 23: Explicação Dos Símbolos

    CoolAir SP950C Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento e guarde-o num local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. Índice Explicação dos símbolos ........23 Indicações gerais de segurança .
  • Page 24: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de segurança CoolAir SP950C Indicações gerais de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções...
  • Page 25: Destinatários Do Presente Manual

    Utilização adequada A estrutura de fixação destina-se à montagem da unidade de condensação SP950C do sistema de ar condicionado CoolAir SP950 para veículos do tipo MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. A estrutura de fixação é montada à esquerda na parede exterior da cabine do condutor.
  • Page 26: Garantia

    Garantia CoolAir SP950C Monte a estrutura de fixação e o sistema de ar condicionado split do camião CoolAir SP950 no MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL da seguinte forma: ➤ Para a recepção da unidade de condensação, insira e aparafuse na estrutura de fixação os quatro parafusos M8 x 30 mm, os oito discos em U M8 8,4 x 16 mm as...
  • Page 27: Spiegazione Dei Simboli

    CoolAir SP950C Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu- ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........27 Indicazioni di sicurezza generali.
  • Page 28: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza generali CoolAir SP950C Indicazioni di sicurezza generali Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
  • Page 29: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Uso conforme alla destinazione Il telaio di fissaggio serve al montaggio dell’unità di condensazione SP950C del climatizzatore a motore spento CoolAir SP950 a veicoli del tipo MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Il telaio di fissaggio è montato a sinistra della parte posteriore della cabina di guida.
  • Page 30: Garanzia

    Garanzia CoolAir SP950C Montare il telaio di fissaggio e l’impianto di climatizzazione split per autocarri CoolAir SP950 su MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL nel modo seguente: ➤ Per l'applicazione dell'unità di condensazione inserire le quattro viti M8 x 30, le otto rondelle a U M8 8,4 x 16 mm e i quattro dadi di bloccaggio M8 (fig.
  • Page 31: Verklaring Van De Symbolen

    CoolAir SP950C Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........31 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 32: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene veiligheidsaanwijzingen CoolAir SP950C Algemene veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Page 33: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Gebruik volgens bestemming Het bevestigingsframe is bedoeld voor de montage van de condensatoreenheid SP950C van de standairco CoolAir SP950 op voertuigen van het type MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Het bevestigingsframe wordt links aan de achter- zijde van de bestuurderscabine gemonteerd.
  • Page 34: Garantie

    Garantie CoolAir SP950C Monteer het bevestigingsframe en de split-airconditioning voor vrachtwagens CoolAir SP950 zoals hieronder beschreven op de MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL: ➤ Voor de opname van de condensatoreenheid de vier schroeven M8 x 30, acht U-schijven M8 8,4 x 16 mm en vier borgmoeren M8 (afb. 1, pagina 3) in het bevestigingsframe plaatsen en vastschroeven.
  • Page 35: Forklaring Af Symbolerne

    CoolAir SP950C Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........35 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 36: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle sikkerhedshenvisninger CoolAir SP950C Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen VIGTIGT! Bevægelsesfriheden for sættevogne (sættevognens yderste kanter, når...
  • Page 37: Målgruppe For Denne Vejledning

    Korrekt brug Fastgørelsesrammen anvendes til at montere kondensatorenheden SP950C fra standklimaanlægget CoolAir SP950 på køretøjer af typen MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Fastgørelsesrammen monteres til venstre på køretøjets bagvæg.
  • Page 38: Garanti

    Garanti CoolAir SP950C Montér fastgørelsesrammen og splitklimaanlægget til lastbiler CoolAir SP950 på MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL på følgende måde: ➤ Til at holde kondensatorenheden skal de fire skruer M8 x 30, otte spændeskiver M8 8,4 x 16 mm og fire sikringsmøtrikker M8 (fig. 1, side 3) sættes i fastgørelsesrammen og skrue fast.
  • Page 39: Förklaring Till Symboler

    CoolAir SP950C Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 39 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 40: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar CoolAir SP950C Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning OBSERVERA! Släpvagnarnas rörelser (vagnens ytterkanter vid körning runt kurvor eller svängning) och andra påbyggnadsdelars rörelser får inte hindras.
  • Page 41: Målgrupp

    Ändamålsenlig användning Fästramen används för att montera kondensatorenheten SP950C från den motoro- beroende klimatanläggningen CoolAir SP950 på fordon av typen MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Fästramen monteras på vänster sida på förarhyttens bakre vägg.
  • Page 42: Garanti

    Garanti CoolAir SP950C Montering av fästramen och CoolAir SP950 split-klimatanläggningen på MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL: ➤ För att kunna montera kondensorenheten sätter man fast fyra skruvar M8 x 30, åtta U-brickor M8 8,4 x 16 mm och fyra låsmuttrar M8 (bild 1, sida 3) i fästramen och skruvar fast dem.
  • Page 43: Symbolforklaringer

    CoolAir SP950C Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksan- visningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........43 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 44: Generelle Sikkerhetsregler

    Generelle sikkerhetsregler CoolAir SP950C Generelle sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen PASS PÅ!
  • Page 45: Målgruppen For Denne Veiledningen

    Tiltenkt bruk Monteringsrammen brukes for montering av kondensatorenheten SP950C på klimaanlegget CoolAir SP950 på biler av typen MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Monteringsrammen er montert til venstre på den bakre førerhusveggen.
  • Page 46: Garanti

    Garanti CoolAir SP950C Monter festerammen og delt klimaanlegg for lastebiler CoolAir SP950 på MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL som følger: ➤ For å feste kondensatorenheten settes de fire skruene M8 x 30, åtte U-skivene M8 8,4 x 16 mm og fire festemutrene M8 (fig. 1, side 3) inn i festerammen og skrues fast.
  • Page 47: Symbolien Selitys

    CoolAir SP950C Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönottoa, ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen osta- jalle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........47 Yleisiä...
  • Page 48: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita CoolAir SP950C Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen HUOMAUTUS! Puoliperävaunujen (puoliperävaunun ulkoreunat käännettäessä tai taitet- taessa) ja muiden ajoneuvorakenteiden liikkumavapautta ei saa rajoittaa.
  • Page 49: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    Tähän ohjeeseen sisältyvät asennustiedot on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenki- lökunnalle, joka tuntee ajoneuvojen lisävarusteiden asennukseen sovellettavat direk- tiivit ja turvajärjestelyt. Määräysten mukainen käyttö Kiinnityskehystä käytetään CoolAir SP950 -ilmastointilaitteen SP950C -kondensaat- toriyksikön asentamiseen ajoneuvoon, joka on tyyppiä MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Kiinnityskehys asennetaan vasemmalle ohjaamon takaseinään.
  • Page 50: Tuotevastuu

    Tuotevastuu CoolAir SP950C Asenna kiinnityskehys ja kuorma-auton ilmastointilaite CoolAir SP950 malliin MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL seuraavasti: ➤ Aseta kondensaattoriyksikön kiinnittämiseksi neljä ruuvia M8 x 30, kahdeksan U-prikkaa M8 8,4 x 16 mm ja neljä varmistusmutteria M8 (kuva 1, sivulla 3) kiinnityskehykseen ja ruuvaa kiinni.
  • Page 51: Пояснение Символов

    CoolAir SP950C Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае перепродажи прибора пере- дайте инструкцию покупателю. Оглавление Пояснение символов......... . .51 Общие...
  • Page 52: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности CoolAir SP950C Общие указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции...
  • Page 53: Объем Поставки

    CoolAir SP950C Объем поставки Объем поставки Mонтажный комплект для MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL, Арт. № 9100300049 Кол-во Наименование Арт. № Крепежная рамка 4442500732 Инструкция по монтажу 4445102216 Предохранительная гайка M8 Подкладная шайба M8 (d1 = 8,4 мм, d2 = 20 мм) Винт...
  • Page 54: Использование По Назначению

    Использование по назначению CoolAir SP950C Использование по назначению Крепежная рама служит для монтажа конденсаторного блока SP950C стояноч- ного кондиционера CoolAir SP950 на автомобилях типа MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Pепежная рамка крепится слева на задней стенке кабины. При креплении крепежной рамки используются оригинальные точки крепления...
  • Page 55: Гарантия

    CoolAir SP950C Гарантия Установите крепежную рамку и сплит-систему CoolAir SP950 на автомобиль MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL следующим образом: ➤ Для установки конденсаторного модуля вставить четыре винта M8 x 30, восемь подкладных шайб M8 8,4 x 16 мм и четыре предохранительные гайки M8 (рис.
  • Page 56: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli CoolAir SP950C Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprzedaży urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli ......... . . 56 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
  • Page 57: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    CoolAir SP950C Ogólne zasady bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji UWAGA! Nie wolno ograniczać...
  • Page 58: Odbiorcy Instrukcji

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rama montażowa służy do montażu jednostki sprężarki SP950C klimatyzatora postojowego CoolAir SP950 w pojazdach typu MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Rama mocujące jest montowana po lewej stronie na tylnej ścianie kabiny kierowcy.
  • Page 59: Gwarancja

    CoolAir SP950C Gwarancja Ramę mocującą oraz klimatyzator dzielony do samochodu ciężarowego CoolAir SP950 w MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL należy zamontować w następujący sposób: ➤ Do zamocowania jednostki sprężarki należy użyć czterech śrub M8 x 30, ośmiu podkładek typu U M8 8,4 x 16 mm oraz czterech nakrętek zabezpieczających M8 (rys.
  • Page 60: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CoolAir SP950C Pred montážou a uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade ďalšieho predaja zariadenia odovzdajte kupujúcemu aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... . 60 Všeobecné...
  • Page 61: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    CoolAir SP950C Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode POZOR! Nesmie dôjsť...
  • Page 62: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Používanie v súlade s určením Upevňovací rám slúži na montáž kondenzátorovej jednotky SP950C prídavného klimatizačného zariadenia CoolAir SP950 na vozidlá typu MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Upevňovací rám sa namontuje vľavo na zadnú stenu kabíny vodiča.
  • Page 63: Záruka

    CoolAir SP950C Záruka Namontujte upevňovací rám a split klimatizačné zariadenie na nákladné vozidlá CoolAir SP950 na MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL nasledovne: ➤ Na uchytenie kondenzátorovej jednotky vložte štyri skrutky M8 x 30, osem podložiek M8 8,4 x 16 mm a štyri poistné matice M8 (obr. 1, strane 3) do upev- ňovacieho rámu a zaskrutkujte ich.
  • Page 64: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CoolAir SP950C Před instalací a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........64 Všeobecné...
  • Page 65: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    CoolAir SP950C Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu POZOR! Nesmí...
  • Page 66: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    Použití v souladu s účelem Upevňovací rám slouží k montáži kondenzátorové jednotky SP950C nezávislé klima- tizace CoolAir SP950 k vozidlům typu MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. Upevňovací rám je namontován vlevo k zadní stěně kabiny řidiče.
  • Page 67: Záruka

    CoolAir SP950C Záruka Namontujte upevňovací rám a dělenou klimatizaci pro nákladní automobily CoolAir SP950 na vozidlo MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL takto: ➤ K uchycení kondenzátorové jednotky vložte do upevňovacího rámu čtyři šrouby M8 x 30, osm podložek M8 8,4 x 16 mm a čtyři pojistné matice M8 (obr. 1, strana 3) a přišroubujte je.
  • Page 68: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata CoolAir SP950C Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. A készülék továbbértékesítése esetén ezt is adja oda a vevőnek. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ........68 Általános biztonsági információk .
  • Page 69: Általános Biztonsági Információk

    CoolAir SP950C Általános biztonsági információk Általános biztonsági információk A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás FIGYELEM! A nyergesutánfutók (illetve bekormányozás vagy behajlás esetén azok...
  • Page 70: Az Útmutató Célcsoportja

    és biztonsági óvintézkedéseket. Rendeltetésszerű használat A rögzítőkeret a CoolAir SP950 állóklíma-berendezés SP950C kondenzátoregysé- gének a következő típusú járműre történő felszerelésére szolgál: MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL. A rögzítőkeret beszerelése a vezetőfülke hátsó falán balra történik.
  • Page 71: Szavatosság

    CoolAir SP950C Szavatosság A rögzítőkeretet és a CoolAir SP950 tehergépjármű-klímaberendezést a következő módon szerelje fel MAN TGA/TGX/TGS L, LX, XL esetén: ➤ Helyezze be és csavarozza össze a kondenzátoregység felvételére szolgáló 4 db M8 x 30 csavart, 8 db M8 8,4 x 16 mm alátétet és 4 db M8 biztosítóanyát (1.
  • Page 72 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table of Contents