Napa 00-99-000942 Owner's Manual

Commercial speedcharger industrial series
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model / Modelo / Modèle: NIN-800A
Commercial SpeedCharger / Cargador Rápido Comercial
/ Chargeur Rapide Commercial
OWNER'S MANUAL

MANUAL dEL USUARiO

GUidE d'UTiLiSATiON
READ ENTIRE MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUCTO
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT
00-99-000942/0209

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napa 00-99-000942

  • Page 1: Manual Del Usuario

    Commercial SpeedCharger / Cargador Rápido Comercial / Chargeur Rapide Commercial OWNER’S MANUAL MANUAL dEL USUARiO GUidE d’UTiLiSATiON READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT 00-99-000942/0209...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE SECTION / SECCIÓN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL PRECAUTIONS PREPARING TO CHARGE CHARGER LOCATION DC CONNECTION PRECAUTIONS FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. BATTERY CHARGING - AC CONNECTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTROL PANEL OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 4 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTé AFUERA DEL VEHÍCULO. BATERIA CARGANDO - CONEXIONES AC INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PANEL DE CONTROL INSTRUCCIONES DE OPERACIóN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE SOLUCIóN DE PROBLEMAS ANTES DE DEVOLVER EL CARGADOR PARA REPARACIóN GARANTÍA LIMITADA CONSIGNES DE SéCURITé...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Do not expose charger to rain or snow. Use only recommended attachments. Use of an attachment not recom- mended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons. To reduce the risk of damage to electric plug or cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Page 6: Personal Precautions

    Use this charger for charging a LEAD-ACID battery only. It is not intended to supply power to a low voltage electrical system other than in a starter- motor application. Do not use this battery charger for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage to property.
  • Page 7: Charger Location

    Clean the battery terminals before charging the battery. During cleaning, keep airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose and mouth. Use baking soda and water to neutralize battery acid and help eliminate airborne corrosion. Do not touch your eyes, nose or mouth. Add distilled water to each cell until the battery acid reaches the level specified by the battery manufacturer.
  • Page 8: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    6.5. If the positive post is grounded to the chassis, see step 6.6. For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the battery charger to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery.
  • Page 9: Battery Charging - Ac Connections

    BATTERy CHARGING - AC CONNECTIONS This battery charger is for use on a nominal 120-volt circuit. NOTE: The NIN-800A intermittently draws more than 15 amps of current. We recommend that you either install a 20 amp circuit or do not run anything else on the same circuit as the NIN-800A or you may trip the breaker supplying the AC power.
  • Page 10: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS 11.1 Connect the battery cable assembly to the NIN-800A with the quick-con- nect connector on the back of the unit. 11.2 Connect the battery cable assembly to the battery as described in sections 6 and 7. 11.3 Plug the NIN-800A into a 120V AC wall outlet. NOTE: The NIN-800A intermittently draws more than 15 amps of current.
  • Page 11: Maintenance Instructions

    Press the CHARGE ON/OFF button to restart the charge cycle. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 12.1 Before performing maintenance, unplug and disconnect battery charger (see sections 6.7 and 7.6). 12.2 After use, unplug and use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from terminals, cords, and the charger case.
  • Page 12: Storage Instructions

    12.3 Servicing does not require opening unit, as there are no user-serviceable parts. STORAGE INSTRUCTIONS 13.1 Store charger unplugged, in an upright position. Cord will still conduct electricity until it is unplugged from outlet. 13.2 Store inside in a dry, cool place (unless you’re using an on-board Marine Charger ).
  • Page 13: Before Returning For Repairs

    AC outlet. Check the power cord or extension cord for a loose fitting plug. Have the battery charger checked by a qualified ser- vice person. The output clips are over- loaded. Either due to a short-...
  • Page 14: Limited Warranty

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corpora- tion and approved for use with this product. This Limited Warranty is void...
  • Page 15 RANTy AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHO- RIZES ANyONE TO ASSUME OR MAKE ANy OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTy. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST •...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    IMPORTANTE: LEA y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES y SEGURIDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: el NIN-800A ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuida- dosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Page 17: Precauciones Personales

    ES PELIGROSO TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO y ÁCIDO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESO, ES DE SUMA IMPOR- TANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL CARGADOR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES ADEMÁS DE LAS PUBLICADAS POR EL FABRICANTE DE CUALQUIER EQUIPO QUE QUIERA USAR CERCA DE LA BATERÍA.
  • Page 18: Preparación De La Carga

    PREPARACIÓN DE LA CARGA Si es necesario quitar la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal a tierra de la batería primero. Asegúrese de que todos los ac- cesorios dentro del vehículo estén apagados para evitar causar un arco. Asegúrese de que el área que rodea la batería esté...
  • Page 19: Siga Estos Pasos Al Instalar Una Batería En El Vehículo

    SIGA ESTOS PASOS AL INSTALAR UNA BATERÍA EN EL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA PROVOCAR UNA EX- PLOSIÓN. PARA EVITAR ESTO: Coloque los cables CA y CC para reducir el riesgo de daño provocado por el capó, la puerta o una parte móvil del motor. Manténgase alejado de paletas de ventiladores, cinturones, poleas y demás partes que puedan causar una lesión a las personas.
  • Page 20: Bateria Cargando - Conexiones Ac

    Conecte el sujetador del cargador POSITIVO (ROJO) al terminal POSI- TIVO (POS, P, +). Ubíquese y libere el extremo del cable lo más lejos posible de la batería – luego conecte el sujetador del cargador NEGATIVO (NEGRO) para liberar el extremo del cable. No se acerque a la batería cuando realice la conexión final.
  • Page 21: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 11.1 Conecte el conjunto del cable de batería al NIN-800A con el conector de conexión rápida al dorso de la unidad. 11.2 Conecte el conjunto del cable de batería a la batería según se describe en las secciones 6 y 7.
  • Page 22 RÁPIDA: Carga de 35 minutos para baterías de automóvil y marinas. La tasa de carga máxima para las baterías grandes que pueden aceptar hasta 80 Amperios de corriente de carga. COMPLETA: Hasta 240 minutos de carga para las baterías de automóvil y marinas.
  • Page 23: Instrucciones De Mantenimiento

    Completación de Carga Al completarse la carga, la pantalla muestra “CHARGE COMPLETE” en la línea superior y “TURN OFF CHARGER” en la línea al fondo. También suena cuatro veces consecutivos para informarle a usted. Cuando al cargador ha dejado de cargar, se cambia en el Modo de Mantenimiento de operación.
  • Page 24: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Hay batería conectada pero la pantalla VCL aún muestra “CONNECT BAT- TERY” La pantalla VCL muestra: “BAD BATTERY” y suena cuatro veces La pantalla VCL mues- tra “BAD BATTERY” y suena cuatro veces, luego cambia en “CONNECT BATTERY”...
  • Page 25 PROBLEMA La pantalla VCL no mues- tra Nada El cargador hace un ruido leve pero audible. El cargador hace zumbido fuerte CAUSA POSIBLE El cargador no está enchufado. No hay energía en el receptáculo Mala conexión eléctrica Otra El disyuntor está en ciclo. Batería severamente descargada pero de otro modo buena.
  • Page 26: Antes De Devolver El Cargador Para Reparación

    ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de batería por un plazo de 1 año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.
  • Page 27 El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Importantes

    IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SéCURITé ET D’UTILISATION. CONSIGNES DE SéCURITé IMPORTANTES CONSERVER CES CONSIGNES – Le NIN-800A offre un large éven- tail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité.
  • Page 29: Précautions Personnelles

    AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. TRAVAILLER AU VOISINAGE D’ACCUMULATEUR AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN MARCHE NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE VOUS SUIVIEZ LES DIRECTIVES À CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR. POUR RéDUIRE LE RISQUE D’EXPLOSION DE LA BATTERIE, SUIVEZ CES DIRECTIVES ET CELLES PUBLIéES PAR LE FABRI- CANT DE LA BATTERIE ET DU FABRICANT DE TOUT AUTRE APPAR-...
  • Page 30: Préparation Pour Le Chargement

    NE JAMAIS recharger des batteries gelées. 2.10 NE JAMAIS surcharger une batterie. PRéPARATION POUR LE CHARGEMENT On doit retirer la batterie du véhicule pour la recharger. Toujours retirer le câble de masse en premier. S’assurer que tous les accessoires du véhi- cule sont éteints, pour prévenir de la formation d’étincelles.
  • Page 31: Précautions Sur La Connexion C

    PRéCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C. Connectez et déconnectez les pinces CC seulement après avoir réglé les sélecteurs du chargeur sur la position « off » et avoir débranché le cordon CA de la prise murale. Ne permettez jamais aux pinces de se toucher. Attachez les pinces à...
  • Page 32: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    éTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLéE HORS DU VéHICULE. UNE éTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLO- SION. POUR RéDUIRE LES RISQUES D’éTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne NÉGATIVE (NEG, N, -).
  • Page 33: Directives De Montage

    L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée par le fabricant. S’il vous faut en utiliser une, référez-vous au tableau suivant : Longueur du cordon pied (m) Calibre DIRECTIVES DE MONTAGE Aucun montage n’est nécessaire PANNEAU DE CONTRÔLE CONSIGNES D’UTILISATION 11.1 Connectez les raccords d’alimentation de batterie au NIN-800A avec le connecteur à...
  • Page 34 11.4 Tournez le bouton d’ALIMENTATION PRINCIPALE sur ON. Quand le chargeur se met en marche, l’écran ACL affiche automatiquement 12V RAPIDE sur la ligne supérieure et CONNECTEZ BATTERIE clignotant sur la ligne inférieure. Le chargeur vérifie aussi si une batterie a été correcte- ment branchée.
  • Page 35: Consignes D'entretien

    11.10 Appuyez sur le bouton ON/OFF CHARGEMENT avant de déconnecter les pinces. Arrêt du chargement Si le chargement ne peut pas se poursuivre normalement, il s’arrêtera. Quand le chargement s’arrête, la tension de sortie du chargeur est coupée et l’affichage indiquera ARRÊT CHARGEMENT sur la ligne supérieure et MAUVAISE BATTERIE à...
  • Page 36: Directives D'entreposage

    DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE 13.1 Entreposez le chargeur non branché, dans une position verticale. Le cor- don conduira de l’électricité jusqu’à ce qu’il soit débranché de la prise. 13.2 Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais (à moins que vous n’utilisiez un chargeur de bord Marin).
  • Page 37: Avant De L'envoyer Pour Réparation

    PROBLÈME L’écran ACL indique : Rien On entend le chargeur faire un cliquètement. Le chargeur produit un fort bourdonnement ou ronfle- ment. AVANT DE L’ENVOyER POUR RéPARATION 15.1 Quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que la batterie est capable d’accepter une charge normale. Utilisez une bonne batterie pour vérifier une deuxième fois toutes les connexions, la prise de courant CA d’une puissance totale de 120 volts, les pinces du chargeur pour la bonne polarité...
  • Page 38: Garantie Limitée

    Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est an- nulée si le produit est sujet à...
  • Page 39 EXPRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAP- PORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Du lundi au vendredi, de 7:00 à 17:00 HNC •...

This manual is also suitable for:

94085893Nin-800a

Table of Contents