Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MODEL / MODELO / MODÈLE :
90-515
Battery Charger
Cargador de baterías
Chargeur de batterie
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d'une façon securitaire et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
0099001914-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napa 90-515

  • Page 1 MODEL / MODELO / MODÈLE : 90-515 Battery Charger Cargador de baterías Chargeur de batterie OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
  • Page 3: Preparing To Charge

    3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
  • Page 4 7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
  • Page 5 Battery % – The digital display shows – The electrolyte in a GEL cell has a an estimated charge percentage of the silica additive that causes it to set up or battery connected to the charger’s battery stiffen. The recharge voltages on this type clamps.
  • Page 6 6. When charging is complete, MAINTAINING A BATTERY disconnect the charger from the AC This charger maintains both 6 and 12 volt power, disconnect the negative clamp, batteries, keeping them at full charge. and finally the positive clamp. NOTE: The maintain mode technology 7.
  • Page 7: Maintenance And Care

    12. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your • Coil the input and output cords neatly battery charger working properly for when storing the charger. This will help years. prevent accidental damage to the cords and charger. •...
  • Page 8: Before Returning For Repairs

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The charger will not AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit turn on when properly breaker supplying AC outlet. connected. Poor electrical connection. Check power cord and extension cord for loose fitting plug. Battery is defective.
  • Page 9: Limited Warranty

    16. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger for two (2) years from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Page 10: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
  • Page 11: Preparación Para La Carga

    como para soldar un anillo o provocar eléctricos de baja tensión más que en una efectos similares sobre el metal, aplicación de un motor de arranque. No causando una quemadura de gravedad. utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general 2.8 Utilice este cargador solamente para se utilizan con artefactos domésticos.
  • Page 12: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    conectado) con el chasis. Si el borne 6.6 En un vehículo con descarga a tierra negativo hace descarga a tierra con el por borne positivo, conecte el gancho chasis (como en la mayor parte de los NEGATIVO (NEGRO) del cargador de vehículos), ver el paso (6.5).
  • Page 13: Instrucciones De Montaje

    8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN • Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en El uso de una extensión no se buenas condiciones eléctricas. recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • El tamaño del cable debe ser lo suficientemente extenso para el calibre •...
  • Page 14: Instrucciones De Operación

    INDICADORES LED BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD PINZAS INVERTIDAS (rojo) Utilice este botón para establecer una de parpadea: Las conexiones están inversas. las siguientes selecciones: CARGA (amarillo/naranja) (3A Carga/Mantener) – encendido: El cargador está Para cargar baterías pequeñas, tales cargando la batería. como los comúnmente utilizados en CARGADO/MANTENIMIENTO tractores de jardín, motos de nieve y...
  • Page 15 CARGA ANULADA UTILIZAR EL PROBADOR DE TENSIÓN Si no se puede completar la carga DE BATERÍA normalmente, la carga se anulará. Cuando 1. Con el cargador desenchufado del la carga se interrumpe y la salida del tomacorriente de CA, conecte el cargador se apaga y la pantalla mostrará...
  • Page 16: Mantenimiento Y Cuidado

    12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener • Enrolle los cables de entrada y salida el cargador de baterías funcionando cuidadosamente cuando almacene el correctamente durante años. cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador. •...
  • Page 17: Antes De Devolver A Reparaciones

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cargador no se Tomacorriente de CA fuera de Controle la posible presencia de enciende incluso al estar funcionamiento. fusibles abiertos o disyuntores bien conectado. que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente. Revise el cable de extensión para cable y enchufe suelta.
  • Page 18: Garantía Limitada

    16. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de batería por un plazo de dos (2) años contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.8 Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a Ce manuel contient des instructions reçu un choc violent, est tombé par terre importantes concernant la sécurité et le ou a été...
  • Page 20: Préparation Pour Le Chargement

    Il n’est pas conçu pour alimenter un utilisées en électroménager. Ces piles système électrique à basse tension autre peuvent exploser et causer des blessures que dans une application d’un démarreur. et des dommages matériels. Ne pas utiliser ce chargeur de batterie 2.9 NE JAMAIS charger une batterie gelée.
  • Page 21: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    du chargeur à la borne POSITIVE (POS, châssis du véhicule ou au moteur, loin de P, +) non mise à la masse de la batterie. la batterie. Ne pas raccorder la pince au Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) carburateur, aux canalisations d’essence au châssis du véhicule ou au moteur, ni aux pièces de la carrosserie en tôle.
  • Page 22: Directives D'assemblage

    9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 Enlever tous les cordons dérouler sur rangement des câbles. Pour les installer, les câbles avant d’utiliser le chargeur de aligner les deux pieds avec les deux batterie. prises situées à l’arrière du chargeur et poussez jusqu’à ce que vous entendiez 9.2 Inclus avec votre chargeur sont deux un déclic.
  • Page 23: Consignes D'utilisation

    tracteurs de jardin, les motoneiges et (15A Charge Rapide) – Pour charger les motocyclettes. Également utilisé les batteries automobiles, marine et les pour maintenir de grandes batteries véhicules légers. Pas conçu pour les complètement chargées. applications industrielles. 11. CONSIGNES D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Une étincelle près de TEMPS DE CHARGEMENT la batterie peut provoquer une explosion.
  • Page 24: Maintenance Et Entretien

    la batterie ou de la batterie pourrait être 4. Lisez la tension sur l’affichage mauvais. Assurez-vous qu’il n’y a pas numérique. Gardez à l’esprit que cette de charges sur la batterie. S’il existe, lecture est seulement une lecture de supprimez-les. S’il n’en existe pas, faite la tension de la batterie, une charge vérifier la batterie ou remplacé.
  • Page 25 13. TABLEAU DE DÉPANNAGE ET CODES D’ÉCHEC Codes d’échec CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION La tension de batterie est toujours La batterie pourrait être mauvaise; faites-la vérifier ou en dessous de 10 V (pour une remplacer. batterie de 12V) or 5V (pour une batterie de 6V) après 2 heures de chargement.
  • Page 26: Avant De L'envoyer Pour Réparation

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Je ne peux pas Le chargeur est équipé de Aucun problème; c’est une sélectionner un réglage détection de tension automatique, condition normale. 6V ou 12V. qui détecte automatiquement la tension et charge la batterie. L’écran affiche La tension de batterie est toujours La batterie pourrait être mauvaise.
  • Page 27: Garantie Limitée

    16. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce chargeur de batterie pour deux (2) ans, à...

Table of Contents