Download Print this page

Installation Diagrams; Wiring Diagrams - Mitsubishi AL2-2PT-ADP Installation Manual

Simple application controller

Advertisement

2. INSTALLATION DIAGRAMS

Figure2.
Installation Diagrams
ENG
Diagrammes d'installation
FRE
Esquemas de instalación
ESP
Attach
(2)
Release
(2)

3. WIRING DIAGRAMS

Figure3.
End Processing of Cable
ENG
Bearbeitung der Leiterenden
GER
Manipulation de fin de câble
FRE
Lavorazione definitiva del cavo
ITL
Fin de procesamiento del cable
ESP
SWE
Kabelns ände
ENG
Wire the Inputs and Outputs using 26 - 12 AWG wire (0.13 mm
To avoid damaging the wire, tighten to a torque of 0.5 ~ 0.6 N⋅m.
Multicore cable:
Single cable:
GER
Verwenden Sie für die Eingänge und Ausgänge Leitungen mit einem Aderquerschnitt von 0,13 mm
Um eine Beschädigung der Leitungen zu vermeiden, drehen Sie die Klemmenschrauben mit einem Drehmoment von 0,5 bis 0,6 N⋅m an.
Flexible Leitung:
Starre Leitung:
FRE
Raccordez les entrées et les sorties avec des fils de 0,13 mm
Afin d'éviter un endommagement du câble, serrer avec un couple de 0,5~0,6 N⋅m.
Câble torsadé:
Câble simple:
ITL
Collegare gli ingressi e le uscite con fili di diam. da 0,13 mm
Per evitare di danneggiare il filo, serrare con una coppia di 0,5~0,6 N⋅m.
Cavo saldato:
Cavo singolo:
ESP
Alambrar las entradas y salidas usando alambre de 0,13 mm
Para evitar daños del cable, debe aplicarse un torque de 0,5~0,6 N⋅m.
Cable retorcido:
Cable único:
SWE
Anslut in-och utgångarna med kabel 26 -12 AWG (0,13 - 3,31 mm
För att undvika att skada kabeln, drar du åt med 0,5~0,6 N⋅m.
Flertrådig kabel:
Entrådig kabel:
(1)
(1)
Remove sheath, twist core wires, then connect cable (or use a crimp terminal).
Remove sheath, then connect cable.
Isolation entfernen, Aderendhülsen anbringen oder Litze verdrillen und Leitung anschließen.
Isolation entfernen und Leitung anschließen.
enlever la gaine, le fil central de torsion et connecter ensuite le câble (ou utiliser une borne sertie).
enlever la gaine et connecter ensuite le câble.
togliere la guaina, torcere l´anima dei fili, poi collegare il cavo (o usare un capocorda a
strozzamento).
togliere la guaina, poi collegare il cavo.
Remover el revestimiento, retorcer las almas y conectar luego el cable (o utilizar un terminal de
presión).
Remover el revestimiento y conectar luego el cable.
Avlägsna höljet, tvinna trådarna och anslut kabeln (eller använd klämkoppling).
Avlägsna höljet och anslut kabeln.
Installations-Skizze
GER
Diagramma di installazione
ITL
Installationritningar
SWE
ENG
When installing the AL2-2PT-ADP module refer to Figure 2.
Units can be snap mounted to 35mm DIN rail (DIN EN 50022). To release pull the spring
loaded clips away from the rail and slide the unit off and up.
a) To Attach
Align the upper side of the AL2-2PT-ADP DIN rail mounting groove with the DIN rail (1)
and push it onto the rail (2).
b)
To Release
Pull the DIN rail hook (1) and remove the AL2-2PT-ADP (2).
GER
Installieren Sie das AL2-2PT-ADP so, wie in Figur 2 gezeigt
Das Modul kann auf eine DIN-Schiene (35 mm, DIN EN 50022) montiert werden. Zur
Demontage ziehen Sie an den mit einer Feder versehenen Riegel und nehmen das Modul
von der Schiene.
a) Montage
Setzen Sie das AL2-2PT-ADP mit der oberen Seite auf die DIN-Schiene (1) und drücken
Sie das Modul auf die Schiene (2).
b) Demontage
Ziehen Sie den Riegel nach unten (1) und entfernen Sie das AL2-2PT-ADP (2).
FRE
Installez l'AL2-2PT-ADP comme indiqué dans la figure 2
Le module peut être monté sur un rail DIN (35 mm, DIN EN 50022). Pour le démontage,
tirez sur le verrouillage équipé d'un ressort et enlevez le module du rail.
a) Montage
Placez l'AL2-2PT-ADP avec la face supérieure sur le rail DIN (1) et POUSSEZ le module
sur le rail
b) Démontage
Tirez le verrouillage vers le bas (1) et enlevez l'AL2-2PT-ADP (2).
ITL
Installare AL2-2PT-ADP come illustrato nella figura 2.
Il modulo può essere montato su una guida (35 mm, DIN EN 50022). Per lo smontaggio
tirare sul blocco provvisto di una molla e togliere il modulo dalla guida.
a) Montaggio
Mettere lo AL2-2PT-ADP con il lato superiore sulla guida Din (1) e premere il modulo
sulla guida
b)
Smontaggio
Tirare il blocco verso il basso (1) e togliere lo AL2-2PT-ADP (2).
ESP
Proceda con la instalación del AL2-2PT-ADP según las indicaciones en la
figura 2.
El módulo puede montarse sobre un riel DIN (35 mm, DIN NE 50022). Para el desmontaje
debe extraerse el pasador equipado con un resorte y retirarse el módulo del riel.
a) Montaje
Coloque el AL2-2PT-ADP con la parte superior sobre el riel DIN (1) y empuje el módulo
sobre el riel.
b) Desmontaje
Extraiga el pasador hacia abajo (1) y retire el AL2-2PT-ADP (2).
SWE
För installationen av AL2-2PT-ADP se bild 2.
Modulen kan monteras på en DIN-skena (35 mm, DIN EN 50022). För demontering drag i
den fjäderförsedda regeln och lyft bort modulen från skenan.
a) Montage
Placera AL2-2PT-ADP med den övre sidan på DIN-skenan (1) och tryck fast modulen på
skenan.
b) Demontage
Drag regeln nedåt (1) och lyft bort AL2-2PT-ADP (2).
2 6 -1 2 A W G
7 m m (0 .2 7 6 ") ±0 .5 m m (0 .0 2 ")
2
2
- 3.31 mm
).
2
2
à 3,31 mm
(26 - 12 AWG).
2
2
- 3,31 mm
.
2
2
- 3,31 mm
(26 - 12 AWG).
2
).
2
2
- 3,31 mm
(26 - 22 AWG).

Advertisement

loading