Dometic FlyTec FT200 Operating Manual

Dometic FlyTec FT200 Operating Manual

Windows & doors blinds
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Lieferumfang
    • Montage- und Bedienungsanleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Insektenschutz Montieren
    • Insektenschutz Benutzen
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Reinigung und Pflege
    • Versionen
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Montage de la Moustiquaire
    • Entretien Et Nettoyage
    • Garantie
    • Utilisation de la Moustiquaire
    • Versions
    • Élimination
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Adecuado
      • Instrucciones de Montaje y de Uso
    • Volumen de Entrega
    • Montaje de la Protección contra Insectos
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Utilización de la Protección contra Insectos
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Versiones
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
      • Instruções
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Montar a Proteção contra Insetos
    • Utilizar a Proteção contra Insetos
    • Eliminação
    • Garantia
    • Limpeza E Manutenção
    • Versões
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Dotazione
      • Istruzioni DI Montaggio E D'uso
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Conformità D'uso
    • Montaggio Della Zanzariera
    • Garanzia
    • Impiego Della Zanzariera
    • Pulizia E Cura
    • Smaltimento
    • Versioni
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Omvang Van de Levering
      • Gebruiksaanwijzing
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Hor Monteren
    • Hor Gebruiken
    • Afvoer
    • Garantie
    • Reiniging en Onderhoud
    • Versies
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Leveringsomfang
      • Monterings- Og Betjeningsvejledning
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Montering Af Nettet
    • Anvendelse Af Nettet
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Versioner
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Leveransomfattning
      • Monterings- Och Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Montera Insektsskyddet
    • Ändamålsenlig Användning
    • Använda Insektsskyddet
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Versioner
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Leveringsomfang
      • Monterings- Og Bruksanvisning
    • Sikkerhetsregler
    • Montering Av Insektsbeskyttelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Bruk Av Insektsbeskyttelsen
    • Rengjøring Og Stell
    • Deponering
    • Garanti
    • Versjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Toimituskokonaisuus
      • Asennus- Ja Käyttöohje
    • Turvallisuusohjeet
    • Hyttyssuojan Asentaminen
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Hyttyssuojan Käyttäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Hävittäminen
    • Tuotevastuu
    • Versiot
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Объем Поставки
    • Монтаж Москитной Сетки
    • Использование Москитной Сетки
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Чистка И Уход
    • Модели
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Instrukcja Montażu I Obsługi
    • Zakres Dostawy
    • Montaż Ochrony Przed Insektami
    • Korzystanie Z Ochrony Przed Insektami
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Wersje
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
      • Do Prevádzky
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Montáž Protihmyzovej Sieťky
    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom Použitia
    • Používanie Protihmyzovej Sieťky
    • Likvidácia
    • Záruka
    • Čistenie a Ošetrovanie
    • Verzie
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Rozsah Dodávky
      • Návod K MontážI a Obsluze
    • Montáž Sítě Proti Hmyzu
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • PoužíVání Sítě Proti Hmyzu
    • ČIštění a Péče
    • Likvidace
    • Verze
      • Szimbólumok Magyarázata
      • Biztonsági Tudnivalók
      • Szállítmány Tartalma
      • Rendeltetésszerű Használat
      • RovarvéDő Felszerelése
      • RovarvéDő Használata
      • Tisztítás És Karbantartás
      • Szavatosság
      • Ártalmatlanítás
      • 10 Változatok
    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WINDOWS & DOORS
FlyTec FT200
Flyscreen for sliding doors
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Insektenschutz für Schiebetüren
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Moustiquaire pour portes
FR
coulissantes
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Protección contra insectos para
ES
puertas corredizas
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .33
Proteção contra insetos para portas
PT
deslizantes
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zanzariera per porte scorrevoli
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .50
BLINDS
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Hor voor schuifdeuren
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Net til skydedøre
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 66
Insektsskydd för skjutdörrar
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 74
Insektsbeskyttelse for skyvedører
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 81
Hyttyssuoja liukuoviin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Москитная сетка для сдвижных
дверей
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 95
Ochrona przed insektami dla drzwi
przesuwnych
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 104
Protihmyzová sieťka pre posuvné
dvere
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Síť proti hmyzu na posuvné dveře
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 121
Rovarvédő tolóajtókhoz
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 128

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic FlyTec FT200

  • Page 1 Asennus- ja käyttöohje ....88 Москитная сетка для сдвижных дверей Инструкция по монтажу и эксплуатации . 95 FlyTec FT200 Ochrona przed insektami dla drzwi przesuwnych Flyscreen for sliding doors Instrukcja montażu i obsługi.
  • Page 3 Dometic FlyTec FT200 18 mm C = 15 mm B = 3 mm...
  • Page 4 Dometic FlyTec FT200...
  • Page 5 Dometic FlyTec FT200...
  • Page 6 Dometic FlyTec FT200...
  • Page 7 Dometic FlyTec FT200...
  • Page 8: Table Of Contents

    Explanation of symbols Dometic FlyTec FT200 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
  • Page 9: Safety Instructions

    Dometic FlyTec FT200 Safety instructions Safety instructions Please observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences •...
  • Page 10: Intended Use

    Intended use Dometic FlyTec FT200 Intended use The Dometic FlyTec FT200 is a flyscreen for sliding doors on camper vans which can be slid or folded horizontally. For available versions see the table, page 15. Installing the flyscreen Notes on installation •...
  • Page 11 Dometic FlyTec FT200 Installing the flyscreen • The skirting board (5) needs the following space: – There needs to be a space with a width of A = 18 mm between the outer edge of the bodywork floor (4) and the edge of the interior fittings base (3).
  • Page 12 Installing the flyscreen Dometic FlyTec FT200 Pre-installing the rails Cassette profile, skirting board and upper guide rail The cassette profile, skirting board and upper guide rail must be assembled lying on the ground (fig. 3, page 4) before being placed in the vehicle.
  • Page 13 Dometic FlyTec FT200 Installing the flyscreen Securing the flyscreen in the vehicle NOTICE! • Choose suitable screws depending on the floor and roof construction. • Make sure that you do not drill through the floor and roof. Securing the skirting board and upper guide rail ➤...
  • Page 14: Using The Flyscreen

    Using the flyscreen Dometic FlyTec FT200 Using the flyscreen NOTICE! Beware of damage! The sliding door of the vehicle may be closed only when the flyscreen is fully open. Closing the flyscreen ➤ Pull the handle strip on the flyscreen to close the flyscreen (fig. 0, page 7).
  • Page 15: Disposal

    Dometic FlyTec FT200 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 16: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Dometic FlyTec FT200 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhalt Erklärung der Symbole ......... .16 Sicherheitshinweise .
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    Dometic FlyTec FT200 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller •...
  • Page 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic FlyTec FT200 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic FlyTec FT200 ist ein horizontal verschiebbarer, faltbarer Insektenschutz für Schiebetüren von Campingbussen. Verfügbare Versionen siehe Tabelle, Seite 23. Insektenschutz montieren Hinweise zur Montage • Prüfen Sie vor Montage des Insektenschutzes, ob durch den Einbau ggf.
  • Page 19 Dometic FlyTec FT200 Insektenschutz montieren • Für die Trittleiste (5) müssen folgende Freiräume verfügbar sein: – Zwischen der Außenkante des Karosseriebodens (4) und der Kante des Innenausbaubodens (3) muss ein Freiraum mit einer Breite von A = 18 mm verfügbar sein.
  • Page 20 Insektenschutz montieren Dometic FlyTec FT200 ➤ Ziehen Sie die Kassette und die Griffleiste etwas auseinander und schieben Sie dann das Kassettenprofil auf die Nase an der Trittleiste. ➤ Befestigen Sie das Kassettenprofil mit der Schraube (M5 x 30 mm) und Mutter M5 an der obere Führungsschiene.
  • Page 21: Insektenschutz Benutzen

    Dometic FlyTec FT200 Insektenschutz benutzen Montage abschließen Kassettenprofil mit dem Abdeckprofil für die C-Säule vernieten (Abb. 8, Seite 6) ➤ Stecken Sie alle Blindniete (4 x 8 mm mit VA-Dorn) durch die Bohrlöcher und ver- nieten Sie die Bauteile mit Hilfe einer Blindnietzange miteinander.
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Dometic FlyTec FT200 Reinigung und Pflege ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Sprühen Sie die Führungsschienen an den Gleitflächen in regelmäßigen Abständen mit Silikonspray in geringer Dosis ein, um ein möglichst leichtes...
  • Page 23: Versionen

    Dometic FlyTec FT200 Versionen Versionen Version Einbaumaße Art.-Nr. Version in Fahrtrichtung rechts für Fiat Ducato, 1298 x 1765 mm 9104117297 Citroën Jumper, Peugeot Boxer ab Modelljahr 2006, hohe Version Version in Fahrtrichtung links für Fiat Ducato, 1298 x 1765 mm 9104117296 Citroën Jumper, Peugeot Boxer ab Modelljahr...
  • Page 24: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Dometic FlyTec FT200 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........24 Consignes de sécurité...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Dometic FlyTec FT200 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
  • Page 26: Contenu De La Livraison

    Les vis pour la fixation dans le véhicule ne sont pas fournies. Usage conforme Dometic FlyTec FT200 est une moustiquaire pliable, coulissant à l'horizontale pour les portes coulissantes de bus de camping. Pour les versions disponibles, voir le tableau, page 32.
  • Page 27: Montage De La Moustiquaire

    Dometic FlyTec FT200 Montage de la moustiquaire Montage de la moustiquaire Consignes de sécurité concernant le montage • Avant le montage, vérifiez si des éléments du véhicule (p. ex. des armoires) ne risquent pas d'être endommagés par la pose de la moustiquaire.
  • Page 28 Montage de la moustiquaire Dometic FlyTec FT200 • La moustiquaire doit être vissée directement à la tôle de la carrosserie en haut, et pas seulement au revêtement ou à l'aménagement intérieur. En bas, le vissage dans le plancher intérieur est normalement suffisant.
  • Page 29 Dometic FlyTec FT200 Montage de la moustiquaire Prémontage des rails Cassette profilée, plinthe et rail de guidage supérieur La cassette profilée, la plinthe et le rail de guidage supérieur doivent être prémontés à plat sur le sol (fig. 3, page 4) avant d'être montés dans le véhicule.
  • Page 30 Montage de la moustiquaire Dometic FlyTec FT200 Fixation de la moustiquaire dans le véhicule AVIS ! • En fonction de la construction du sol et du toit, choisissez des vis adaptées. • Veillez à ne pas perforer le sol ni le toit.
  • Page 31: Utilisation De La Moustiquaire

    Dometic FlyTec FT200 Utilisation de la moustiquaire Utilisation de la moustiquaire AVIS ! Risques d'endommagement ! La porte coulissante du véhicule ne doit être fermée que si la moustiquaire est complètement ouverte. Fermeture de la moustiquaire ➤ Fermez la moustiquaire en tirant sur la barre (fig. 0, page 7).
  • Page 32: Élimination

    Élimination Dometic FlyTec FT200 Élimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Page 33: Explicación De Los Símbolos

    Dometic FlyTec FT200 Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Dometic FlyTec FT200 Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Page 35: Volumen De Entrega

    Los tornillos para fijar por el lado del vehículo no están incluidos en el volumen de entrega. Uso adecuado Dometic FlyTec FT200 es una protección contra insectos desplegable y corrediza para colocar en puertas correderas de autocaravanas. En la tabla página 40 puede consultar las versiones disponibles.
  • Page 36: Montaje De La Protección Contra Insectos

    Montaje de la protección contra insectos Dometic FlyTec FT200 Montaje de la protección contra insectos Indicaciones para el montaje • Antes de instalar la protección contra insectos, compruebe si el montaje podría provocar daños en componentes del vehículo (por ejemplo armarios).
  • Page 37 Dometic FlyTec FT200 Montaje de la protección contra insectos • La protección contra insectos se debe atornillar por arriba directamente a la chapa de la carrocería y no solo al revestimiento o al suelo interior. Debajo suele ser suficiente con atornillar al suelo interior.
  • Page 38 Montaje de la protección contra insectos Dometic FlyTec FT200 ➤ Enganche el cable guía en los tornillos de desviación inferior y superior (fig. 5 2° y 3°, página 5). ¡AVISO! Peligro de rotura del deslizador de plástico Proceda con precaución al levantar y colocar la protección contra insectos en el vehículo y no doble ni tuerza el listón inferior.
  • Page 39: Utilización De La Protección Contra Insectos

    Dometic FlyTec FT200 Utilización de la protección contra insectos Retensar el cable guía ➤ Retense el cable guía con los tornillos de desviación del listón inferior y del carril guía superior (fig. 9, página 6). La tensión de la cuerda influye la guía y suave marcha del tirador. Con distinta tensión de las cuerdas superior e inferior se puede orientar paralelamente el tirador respecto al borde derecho de la puerta.
  • Page 40: Garantía Legal

    Garantía legal Dometic FlyTec FT200 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
  • Page 41: Explicação Dos Símbolos

    Dometic FlyTec FT200 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........41 Indicações de segurança .
  • Page 42: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Dometic FlyTec FT200 Indicações de segurança Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante automóvel e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão •...
  • Page 43: Material Fornecido

    Os parafusos para a fixação ao veículo não estão contidos no material fornecido. Utilização adequada O Dometic FlyTec FT200 é uma proteção contra insetos horizontal que permite ser deslocada e dobrada para as portas de correr de autocaravanas. Versões disponí-...
  • Page 44: Montar A Proteção Contra Insetos

    Montar a proteção contra insetos Dometic FlyTec FT200 Montar a proteção contra insetos Indicações sobre a montagem • Antes de montar a proteção contra insetos verifique se a instalação não danifica eventuais componentes do veículo (por ex. armários). • Por motivos de segurança, durante a instalação da proteção contra insetos (ao furar e aparafusar, etc.), preste atenção à...
  • Page 45 Dometic FlyTec FT200 Montar a proteção contra insetos • A proteção contra insetos deverá ser aparafusada em cima diretamente na chapa da carroçaria e não apenas no revestimento ou nos acabamentos. Em baixo, nor- malmente, basta aparafusar à base dos acabamentos.
  • Page 46 Montar a proteção contra insetos Dometic FlyTec FT200 ➤ Aparafuse o parafuso de inversão M4 (fig. 5 1, página 5) no friso. ➤ Pendure o cabo de guia no parafuso de inversão superior e inferior (fig. 5 2.e 3., página 5).
  • Page 47: Utilizar A Proteção Contra Insetos

    Dometic FlyTec FT200 Utilizar a proteção contra insetos Terminar a montagem Cravar perfil retangular ao perfil de cobertura para a coluna C (fig. 8, página 6) ➤ Coloque todos os rebites cegos (4 x 8 mm com mandril VA) nos furos e rebite os componentes uns aos outros com o auxílio de uma rebitadora.
  • Page 48: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Dometic FlyTec FT200 Limpeza e manutenção NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
  • Page 49: Versões

    Dometic FlyTec FT200 Versões Versões Medidas de Versões N.º art. instalação Versão para sentido de condução à direita para Fiat 1298 x 1765 mm 9104117297 Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer a partir do modelo do ano de 2006, versão alta Versão para sentido de condução à...
  • Page 50: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Dometic FlyTec FT200 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........50 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 51: Indicazioni Di Sicurezza

    Dometic FlyTec FT200 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
  • Page 52: Conformità D'uso

    Conformità d’uso Dometic FlyTec FT200 Conformità d’uso Dometic FlyTec FT200 è una zanzariera spostabile e piegabile orizzontalmente per le porte scorrevoli di camper. Per le versioni disponibili, consultare la tabella a pagina 57. Montaggio della zanzariera Indicazioni di montaggio •...
  • Page 53 Dometic FlyTec FT200 Montaggio della zanzariera • Per il listello del predellino (5) devono essere presenti i seguenti spazi liberi: – Tra il bordo esterno del pianale della carrozzeria (4) e il fondo del vano interno (3) deve esserci uno spazio libero con una larghezza di A = 18 mm.
  • Page 54 Montaggio della zanzariera Dometic FlyTec FT200 Premontaggio delle guide Profilo della cassetta, listello del predellino o guida superiore Il profilo della cassetta, il listello del predellino e la guida superiore devono essere premontati sul pavimento in posizione orizzontale (fig. 3, pagina 4), prima di essere collocati nel veicolo.
  • Page 55 Dometic FlyTec FT200 Montaggio della zanzariera Fissare la zanzariera nel veicolo AVVISO! • Scegliere le viti adatte a seconda della costruzione del pavimento e del tetto. • Fare attenzione a non perforare il pavimento e il tetto. Fissaggio del listello del predellino e della barra superiore ➤...
  • Page 56: Impiego Della Zanzariera

    Impiego della zanzariera Dometic FlyTec FT200 Impiego della zanzariera AVVISO! Pericolo di danni! La porta scorrevole del veicolo può essere chiusa solo quando la zanzariera è completamente aperta. Chiusura della zanzariera ➤ Per chiudere la zanzariera (fig. 0, pagina 7), sollevarla per il listello di impugna- tura.
  • Page 57: Smaltimento

    Dometic FlyTec FT200 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 58: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Dometic FlyTec FT200 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoud Verklaring van de symbolen ........58 Veiligheidsinstructies .
  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    Dometic FlyTec FT200 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden •...
  • Page 60: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften Dometic FlyTec FT200 Gebruik volgens de voorschriften Dometic FlyTec FT200 is een horizontaal verschuifbare, inklapbare hor voor schuif- deuren van campingbussen. Beschikbare versies, zie tabel, pagina 65. Hor monteren Instructies voor de montage • Controleer voor de montage van de hor of hierdoor eventueel voertuigcompo- nenten beschadigd kunnen raken (bijvoorbeeld kasten).
  • Page 61 Dometic FlyTec FT200 Hor monteren • Voor de trede (5) moeten de volgende vrije ruimtes beschikbaar zijn: – Tussen de buitenrand van de carrosserieplaat (4) en de rand van de binnen- bodem (3) moet een vrije ruimte van A = 18 mm beschikbaar zijn.
  • Page 62 Hor monteren Dometic FlyTec FT200 ➤ Trek de cassette en de greeplijst iets uit elkaar en schuif dan het cassetteprofiel op de neus aan de trede. ➤ Bevestig het cassetteprofiel met de schroef (M5 x 30 mm) en moer M5 tegen de bovenste geleiderail.
  • Page 63: Hor Gebruiken

    Dometic FlyTec FT200 Hor gebruiken Montage afsluiten Cassetteprofiel met het afdekprofiel voor de C-stijl vastklinken (afb. 8, pagina 6) ➤ Steek alle popnagels (4x8 mm met VA-doorn) door de boorgaten en klink deze vast met behulp van een popnageltang. Geleidekabels naspannen ➤...
  • Page 64: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Dometic FlyTec FT200 Reiniging en onderhoud LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. ➤ Besproei de geleiderails op de glijvlakken regelmatig licht met siliconespray in om licht glijden van het cassetteprofiel in de geleiderails te garanderen.
  • Page 65: Versies

    Dometic FlyTec FT200 Versies Versies Versie Inbouwmaten Artikelnr. Versie in rijrichting rechts voor Fiat Ducato, Citroën 1298 x 1765 mm 9104117297 Jumper, Peugeot Boxer vanaf modeljaar 2006, hoge versie Versie in rijrichting links voor Fiat Ducato, Citroën 1298 x 1765 mm...
  • Page 66: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Dometic FlyTec FT200 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indhold Forklaring af symbolerne ........66 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 67: Sikkerhedshenvisninger

    Dometic FlyTec FT200 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjs- producenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning •...
  • Page 68: Korrekt Brug

    Korrekt brug Dometic FlyTec FT200 Korrekt brug Dometic FlyTec FT200 er et horisontalt forskydeligt, foldeligt net til skydedøre på campingbusser. Tilgængelige versioner, se tabel side 73. Montering af nettet Henvisninger vedr. monteringen • Kontrollér, før nettet monteres, om monteringen evt. kan beskadige komponen- ter i køretøjet (f.eks.
  • Page 69 Dometic FlyTec FT200 Montering af nettet • Til trinlisten (5) skal der findes følgende frirum: – Mellem yderkanten på karosseriets bund (4) og kanten på den indvendige indbygningsbund (3) skal der findes et frirum med en bredde på A = 18 mm.
  • Page 70 Montering af nettet Dometic FlyTec FT200 ➤ Fastgør kassetteprofilen med skruen (M5 x 30 mm) og møtrikken M5 på den øverste føringsskinne. ➤ Sæt afdækningsprofilen til C-søjlen ind i kassetten, så borehullerne befinder sig over hinanden, og fastgør begge komponenter med tre blindnitter (4x8 mm med VA-dorn) uden at nitte dem (fig.
  • Page 71: Anvendelse Af Nettet

    Dometic FlyTec FT200 Anvendelse af nettet Afslutning af monteringen Pånitning af kassetteprofilen med afdækningsprofilen til C-søjlen (fig. 8, side 6) ➤ Stik alle blindnitter (4x8 mm med VA-dorn) gennem borehullerne, og nit kompo- nenterne sammen ved hjælp af en blindnittetang.
  • Page 72: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Dometic FlyTec FT200 Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. ➤ Sprøjt en lille dosis silikonespray på føringsskinnernes glideflader med regel- mæssige mellemrum for at opnå, at kassetteprofilen glider så...
  • Page 73: Versioner

    Dometic FlyTec FT200 Versioner Versioner Version Indbygningsmål Art.nr. Version til højre i kørselsretningen til Fiat Ducato, 1298 x 1765 mm 9104117297 Citroën Jumper, Peugeot Boxer fra årgang 2006, høj version Version til venstre i kørselsretningen til Fiat Ducato, 1298 x 1765 mm 9104117296 Citroën Jumper, Peugeot Boxer fra årgang 2006,...
  • Page 74: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Dometic FlyTec FT200 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ......... 74 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 75: Säkerhetsanvisningar

    Dometic FlyTec FT200 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
  • Page 76: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Dometic FlyTec FT200 Ändamålsenlig användning Dometic FlyTec FT200 är ett horisontellt justerbart, ihopfällbart insektsskydd till skjutdörrar i husbilar. I tabellen ser du vilka versioner du kan beställa, sida 80. Montera insektsskyddet Anvisningar om monteringen • Kontrollera alltid om fordonskomponenter kan skadas genom monteringen av insektsskyddet (t.ex.
  • Page 77 Dometic FlyTec FT200 Montera insektsskyddet • För sidofotsteget (5) måste följande utrymmen hållas fria: – Mellan karosserigolvets ytterkant (4) och kanten på det invändiga borttag- ningsbara golvet (3) måste det finnas ett utrymme med en bredd på A = 18 mm.
  • Page 78 Montera insektsskyddet Dometic FlyTec FT200 ➤ Fäst kassettprofilen med skruven (M5 x 30 mm) och muttern M5 på den övre styr- skenan. ➤ Placera C-pelarens täckprofil i kassetten så att borrhålen placerar sig ovanpå var- andra och sätt fast de båda komponenterna med tre blindnitar (4 x 8 mm med VA-spik), utan att de nitas fast (bild 4, sida 4).
  • Page 79: Använda Insektsskyddet

    Dometic FlyTec FT200 Använda insektsskyddet Avsluta monteringen Nita fast kassettprofilen med skyddsprofilen för C-pelaren (bild 8, sida 6) ➤ Samtliga blindnitar (4 x 8 mm med VA-spik) måste stoppas in i borrhålen och komponenterna måste nitas ihop med hjälp av en blindnittång.
  • Page 80: Garanti

    Garanti Dometic FlyTec FT200 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en service- partner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden behandlas. Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
  • Page 81: Symbolforklaringer

    Dometic FlyTec FT200 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........81 Sikkerhetsregler .
  • Page 82: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler Dometic FlyTec FT200 Sikkerhetsregler Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Page 83: Tiltenkt Bruk

    Dometic FlyTec FT200 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Dometic FlyTec FT200 er en horisontal forskyvbar, foldbar insektsbeskyttelse for skyvedører i bobiler. Se tabell side 87 for tilgjengelige versjoner. Montering av insektsbeskyttelse Monteringsanvisninger • Før man monterer insektsbeskyttelsen, må man undersøke om eventuelle kjøretøykomponenter kan bli skadet ved montasjen (f.eks.
  • Page 84 Montering av insektsbeskyttelse Dometic FlyTec FT200 • Insektsbeskyttelsen må i overkant skrues direkte til karosseriet, og ikke på panelet eller interiøret. I underkant er det vanligvis tilstrekkelig å skru insektsbeskyttelsen til bunnen av interiøret. ➤ Mål monteringsåpningen i kjøretøyet, og kontroller om dimensjonene til insekts- beskyttelsen passer til kjøretøyet.
  • Page 85 Dometic FlyTec FT200 Montering av insektsbeskyttelse ➤ Skru leddskruen M4 (fig. 5 1, side 5) på fotlisten. ➤ Heng føringssnoren i nedre og øvre styreskrue (fig. 5 2. og 3., side 5). PASS PÅ! Bruddfare på den nedre plastglideren Vær forsiktig når du løfter og posisjonerer insektbeskyttelsen i kjøre- tøyet, og ikke bøy eller kante stigtrinnet.
  • Page 86: Bruk Av Insektsbeskyttelsen

    Bruk av insektsbeskyttelsen Dometic FlyTec FT200 Etterstramme føringssnorer ➤ Etterstram føringssnorene på leddskruene på stigtrinnet og på den øvre førings- skinnen (fig. 9, side 6). Strammingen av snorene påvirker føringen og hvor lett håndtaket går. Ved hjelp av ulik stramming av den øvre og nedre snoren kan den parallelle innretningen av hånd- taket i forhold til høyre dørkant justeres.
  • Page 87: Garanti

    Dometic FlyTec FT200 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til en servicepartner i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Våre spesialister hjelper deg gjerne, og avtaler garantiens videre forløp med deg.
  • Page 88: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Dometic FlyTec FT200 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisältö Symbolien selitykset ......... . . 88 Turvallisuusohjeet .
  • Page 89: Turvallisuusohjeet

    Dometic FlyTec FT200 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset •...
  • Page 90: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö Dometic FlyTec FT200 Tarkoituksenmukainen käyttö Dometic FlyTec FT200 on matkailuautojen liukuoviin tarkoitettu vaakasuunnassa siir- rettävä ja kokoontaitettava hyttyssuoja. Saatavissa olevat versiot, ks. taulukko, sivulla 94. Hyttyssuojan asentaminen Asennusta koskevia ohjeita • Tarkasta ennen hyttyssuojan asennusta, voiko sen kiinnittäminen mahdollisesti vahingoittaa ajoneuvon osia (esim.
  • Page 91 Dometic FlyTec FT200 Hyttyssuojan asentaminen • Kynnyslistaa (5) varten tarvitaan tilaa seuraavasti: – Korin lattian ulkoreunan (4) ja sisärakenteen lattian reunan (3) väliin tulee jäädä rako, jonka leveys on A = 18 mm. – Sisärakenteen lattian reunasta (3) alkaen tulee olla rako korkeudella B = 3 mm.
  • Page 92 Hyttyssuojan asentaminen Dometic FlyTec FT200 ➤ Kiinnitä kasettiprofiili ruuvilla (M5 x 30 mm) ja mutterilla M5 yläohjainkiskoon. ➤ Laita C-pylvään peiteprofiili kasettiin niin, että reiät ovat kohdakkain ja kiinnitä molemmat osat toisiinsa kolmella popniitillä (4x8 mm, VA-kärki) ilman niittaa- mista kiinni (kuva 4, sivulla 4).
  • Page 93: Hyttyssuojan Käyttäminen

    Dometic FlyTec FT200 Hyttyssuojan käyttäminen Asennuksen päättäminen Kasettiprofiilin niittaaminen C-pylvään peiteprofiiliin (kuva 8, sivulla 6) ➤ Työnnä kaikki popniitit (4x8 mm, VA-kärki) porausreikiin ja niittaa osat popniitti- pihdeillä. Ohjainköysien kiristäminen ➤ Kiristä ohjainköysiä kynnyslistan ja ylemmän ohjainkiskon kääntöruuveilla (kuva 9, sivulla 6).
  • Page 94: Tuotevastuu

    Tuotevastuu Dometic FlyTec FT200 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenettelyn suhteen. Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä...
  • Page 95: Пояснение Символов

    Dometic FlyTec FT200 Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Содержание Пояснение символов......... . 95 Указания...
  • Page 96: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Dometic FlyTec FT200 Указания по технике безопасности Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий...
  • Page 97: Объем Поставки

    Винты для крепления со стороны автомобиля не входят в комплект поставки. Использование по назначению Dometic FlyTec FT200 представляет собой москитную сетку для сдвижных дверей жилых автофургонов, которую можно смещать в горизонтальном направлении и складывать. Имеющиеся модели приведены в таблице, стр. 103.
  • Page 98: Монтаж Москитной Сетки

    Монтаж москитной сетки Dometic FlyTec FT200 Монтаж москитной сетки Указания по монтажу • Перед монтажом москитной сетки убедитесь в том, что вследствие монтажа не могут быть повреждены другие узлы автомобиля (например, шкафы). • В целях обеспечения безопасности учитывайте при монтаже москитной сетки...
  • Page 99 Dometic FlyTec FT200 Монтаж москитной сетки • Противомоскитную защиту необходимо привинтить сверху непосредственно к обшивке металлическим листом. Внизу, как правило, достаточно привинчи- вания к основанию внутренней отделки. ➤ Измерьте монтажный проем в автомобиле и убедитесь в том, что размеры москитной сетки подходят для автомобиля.
  • Page 100 Монтаж москитной сетки Dometic FlyTec FT200 ➤ Вставьте защитный профиль для задней стойки в кассету так, чтобы отверстия находились друг над другом, и зафиксируйте обе детали тремя глухими заклепками (4 x 8 мм со стальным стержнем), не заклепывая их (рис. 4, стр.
  • Page 101: Использование Москитной Сетки

    Dometic FlyTec FT200 Использование москитной сетки Завершение монтажа Склепывание кассетного профиля с защитным профилем для задней стойки (рис. 8, стр. 6) ➤ Вставьте все глухие заклепки (4 x 8 мм со стальным стержнем) в отверстия и склепайте детали друг с другом, используя заклепочный степлер.
  • Page 102: Чистка И Уход

    Чистка и уход Dometic FlyTec FT200 Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, т. к. это может привести к повреждениям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. ➤ Для достижения по возможности легкого скольжения кассетного профиля...
  • Page 103: Модели

    Dometic FlyTec FT200 Модели Модели Монтажные Модель Арт. № размеры Модель в направлении движения справа для Fiat 1298 x 1765 мм 9104117297 Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer 2006 и более поздних годов выпуска, высокая модель Модель в направлении движения слева для Fiat 1298 x 1765 мм...
  • Page 104: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Dometic FlyTec FT200 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .104 Zasady bezpieczeństwa .
  • Page 105: Zasady Bezpieczeństwa

    Dometic FlyTec FT200 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny •...
  • Page 106: Zakres Dostawy

    śrubą M2,5 x 6 – Instrukcja montażu i obsługi Śruby do mocowania do pojazdu nie znajdują się w zestawie. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dometic FlyTec FT200 to przesuwana poziomo, składana ochrona przed insektami do przesuwnych drzwi kamperów. Dostępne wersje, patrz tabela, strona 112.
  • Page 107: Montaż Ochrony Przed Insektami

    Dometic FlyTec FT200 Montaż ochrony przed insektami Montaż ochrony przed insektami Wskazówki dot. montażu • Przed zamontowaniem ochrony przed insektami należy sprawdzić, czy nie spo- woduje ona uszkodzenia żadnych części pojazdu (np. szafy). • Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu ochrony przed insektami (pod- czas wiercenia lub przykręcania) należy uważać...
  • Page 108 Montaż ochrony przed insektami Dometic FlyTec FT200 • Ochrona przed insektami musi być u góry przykręcona bezpośrednio do blachy karoserii, a nie tylko do okładziny lub elementów wnętrza. Na dole zwykle wystarczy przykręcenie śrubami do podłogi wnętrza. ➤ Zmierzyć otwór montażowy w pojeździe i sprawdzić, czy wymiary ochrony przed insektami pasują...
  • Page 109 Dometic FlyTec FT200 Montaż ochrony przed insektami ➤ Wetknąć profil zakrywający dla słupka C w kasetę tak, aby otwory znajdowały się jeden na drugim i przymocować oba elementy trzema nitami jednostronnie zamykanymi (4 x 8 mm z trzpieniem VA), bez ich nitowania (rys. 4, strona 4).
  • Page 110: Korzystanie Z Ochrony Przed Insektami

    Korzystanie z ochrony przed insektami Dometic FlyTec FT200 Kończenie montażu Nitowanie profilu kasetowego z profilem zakrywającym dla słupka C (rys. 8, strona 6) ➤ Wetknąć wszystkie nity (4 x 8 mm z trzpieniem VA) w otwory i znitować ze sobą...
  • Page 111: Czyszczenie I Konserwacja

    Dometic FlyTec FT200 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. ➤ Prowadnice i powierzchnie ślizgowe regularnie spryskiwać małymi ilościami sili- konu w spreju, aby uzyskać...
  • Page 112: Wersje

    Wersje Dometic FlyTec FT200 Wersje Wymiar monta- Wersja Nr art. żowy Wersja w kierunku jazdy prawostronna dla Fiat 1298 x 1765 mm 9104117297 Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer od roku modelowego 2006, wersja wysoka Wersja w kierunku jazdy lewostronna dla Fiat...
  • Page 113: Vysvetlenie Symbolov

    Dometic FlyTec FT200 Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... . 113 Bezpečnostné...
  • Page 114: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Dometic FlyTec FT200 Bezpečnostné pokyny Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu •...
  • Page 115: Používanie V Súlade S Určeným Účelom Použitia

    Používanie v súlade s určeným účelom použitia Používanie v súlade s určeným účelom použitia Dometic FlyTec FT200 je horizontálne posuvná, skladateľná protihmyzová sieťka na posuvné dvere obytných prívesov. Dostupné verzie nájdete v tabuľke, strane 120. Montáž protihmyzovej sieťky Pokyny na montáž...
  • Page 116 Montáž protihmyzovej sieťky Dometic FlyTec FT200 • Pre nášľapnú lištu (5) musia byť k dispozícii nasledujúce voľné priestory: – Medzi vonkajšou hranou podlahy karosérie (4) a hranou podlahy interiéru (3) musí byť k dispozícii voľný priestor so šírkou A = 18 mm.
  • Page 117 Dometic FlyTec FT200 Montáž protihmyzovej sieťky ➤ Upevnite kazetový profil na hornú vodiacu koľajnicu pomocou skrutky (M5 x 30 mm) a matice M5. ➤ Zastrčte krycí profil pre stĺpik C do kazety tak, aby sa vyvŕtané otvory prekrývali a upevnite obidva konštrukčné diely pomocou troch slepých nitov (4 x 8 mm s tŕňom z nerezovej ocele) bez toho, aby ste ich znitovali.
  • Page 118: Používanie Protihmyzovej Sieťky

    Používanie protihmyzovej sieťky Dometic FlyTec FT200 Ukončenie montáže Znitovanie kazetového profilu s krycím profilom pre stĺpik C (obr. 8, strane 6) ➤ Prestrčte všetky slepé nity (4 x 8 mm s tŕňom z nerezovej ocele) cez vyvŕtané otvory a pomocou klieští na slepé nity znitujte konštrukčné diely dohromady.
  • Page 119: Čistenie A Ošetrovanie

    Dometic FlyTec FT200 Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. ➤ V pravidelných intervaloch striekajte malé dávky silikónového spreja na klzné plo- chy vodiacich koľajníc, aby sa dosiahli čo možno najľahšie kĺzanie kazetového...
  • Page 120: Verzie

    Verzie Dometic FlyTec FT200 Verzie Montážne Verzia Č. výrobku rozmery Verzia v smere jazdy vpravo pre Fiat Ducato, Citroën 1 298 x 1 765 mm 9104117297 Jumper, Peugeot Boxer od modelového roku 2006, vysoká verzia Verzia v smere jazdy vľavo pre Fiat Ducato, Citroën...
  • Page 121: Vysvětlení Symbolů

    Dometic FlyTec FT200 Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........121 Bezpečnostní...
  • Page 122: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Dometic FlyTec FT200 Bezpečnostní pokyny Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů •...
  • Page 123: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Dometic FlyTec FT200 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Dometic FlyTec FT200 je horizontálně posuvná, skládací síť proti hmyzu, určená na posuvné dveře kempinkových vozů. Dostupné verze viz tabulka strana 127. Montáž sítě proti hmyzu Pokyny k montáži...
  • Page 124 Montáž sítě proti hmyzu Dometic FlyTec FT200 • Síť proti hmyzu musí být nahoře přímo sešroubována s plechem karoserie, nejen na obložení nebo vnitřní instalaci. Ve spodní části obvykle postačuje přišroubo- vání k podlaze vnitřní instalace. ➤ Změřte rozměry otvoru pro vestavbu ve vozidle a zkontrolujte, zda rozměry sítě...
  • Page 125 Dometic FlyTec FT200 Montáž sítě proti hmyzu ➤ Do nášlapné lišty našroubujte napínací šroub (obr. 5 1., strana 5). ➤ Vodicí lana zavěste do spodního a horního napínacího šroubu (obr. 5 2. a 3., strana 5). POZOR! Nebezpečí zlomení dolního plastového kluzáku Při nadzvedávání...
  • Page 126: Používání Sítě Proti Hmyzu

    Používání sítě proti hmyzu Dometic FlyTec FT200 Dopnutí vodicích lan ➤ Vodicí lana napněte pomocí napínacích šroubů na nášlapné liště a na horní vodicí kolejnici (obr. 9, strana 6). Napnutí lan má vliv na vedení a lehký chod úchytové lišty. Díky rozdílnému napnutí...
  • Page 127: Záruka

    Dometic FlyTec FT200 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky.
  • Page 128: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata Dometic FlyTec FT200 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalom A szimbólumok magyarázata ........128 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 129: Biztonsági Tudnivalók

    Dometic FlyTec FT200 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjármű-szakma által előírt biztonsági meg- jegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások miatti sérülése •...
  • Page 130: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Dometic FlyTec FT200 Rendeltetésszerű használat A Dometic FlyTec FT200 egy kempingbusz-tolóajtóra szerelhető, vízszintesen elcsúsztatható, összehajtható rovarvédő háló. A megvásárolható változatokat a 135. oldal. oldalon lévő táblázatban találhatja meg. A rovarvédő felszerelése Megjegyzések a szereléshez • A rovarvédő felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a beépítése által nem sérülnek-e jármű-részegységek (például szekrények).
  • Page 131 Dometic FlyTec FT200 A rovarvédő felszerelése • A küszöbsínhez (5) a következő szabad helyeknek kell rendelkezésre állniuk: – A karosszérialemez külső pereme (4) és a belső tér fenéklemezének szegélye (3) között legalább A = 18 mm széles szabad helynek kell lennie.
  • Page 132 A rovarvédő felszerelése Dometic FlyTec FT200 ➤ Kissé húzza szét a kazettát és a fogantyúlécet egymástól, majd tolja a kazetta profilt a küszöbsínen lévő pecekre. ➤ A csavar (M5 x 30 mm) és az M5 anya segítségével rögzítse a kazetta profilt a felső...
  • Page 133: Rovarvédő Használata

    Dometic FlyTec FT200 A rovarvédő használata A szerelés befejezése A kazetta profilt szegecselje össze a C oszlop borító profiljával (8. ábra, 6. oldal) ➤ Illessze be az összes vakszegecset (4 x 8 mm, VA-tüskével) a furatokba, és egy vakszegecs fogó segítségével szegecselje össze egymással a komponenseket.
  • Page 134: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Dometic FlyTec FT200 Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. ➤ Az egyenes felületeken futó vezetősíneket rendszeres időközönként fújja be kis mennyiségű...
  • Page 135: 10 Változatok

    Dometic FlyTec FT200 Változatok Változatok Beépítési Változat Cikkszám méretek Menetirány szerinti jobb oldalra szerelhető 1298 x 1765 mm 9104117297 változatok Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer járművek 2006 után gyártott modelljeihez, magas változat Menetirány szerinti bal oldalra szerelhető változatok 1298 x 1765 mm 9104117296 Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer...
  • Page 136 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table of Contents