Installazione Della Macchina; Primo Avvio - Rancilio Classe 7 User Manual

Hide thumbs Also See for Classe 7:
Table of Contents

Advertisement

Installazione della macchina

Set up the machine
Installer la machine
Un'errata installazione può causare danni a persone, animali e cose
Erroneous installation can cause damage to people, animals and things
Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux
personnes, animaux et matériaux
Osservare le istruzioni di sicurezza!
Observe the notes on saftey instructions!
Tenir compte des remarques concernant les consignes de sécurité!
1
Posizionare la macchina in piano su
una superficie stabile
Put machine on a level and stable surface
Placer la machine sûr une surface plane
et stable
Lasciare dello spazio libero attorno
Leave enough free space around
Laisser suffisamment d'espace libre autour
2
Regolare i piedini
Balance unevenness with screw-in foot
Égaliser des inégalités avec les pieds
réglables
3
0.1 - 0.6 MPa
Collegare il tubo di carico dell'acqua
15 - 87 PSI
Connect fresh water tube
Connecter le tuyau d'eau fraîche
Non attorcigliare il tubo
Never crimp tube
ø G
3 /
8
Les tuyaux ne doivent être ni pliés,
ni écrasés
4
Collegare il tubo di scarico alla macchina
Attach drain tube to machine
Attacher le tuyau d'eau résiduelle
à la machine
Serrare le connessioni
Tighten the connections
Bien appuyer le tuyau sûr le raccord
5
Collegare il tubo di scarico al lavello
Connect drain tube to sink
Poser le tuyau d'eau résiduelle dans
l'écoulement
Assicurare un'inclinazione appropriata
per lo scarico
Ensure drain has proper incline
Assurer inclination vers l'égout
6
Collegare il cavo di terra equipotenziale
all'apposito morsetto
Connect equipotential earthing wire to
the dedicated terminal
Raccorder le câble équipotentiel de mise
à la terre à la borne terminale
Cavo giallo / verde
Yellow / green cable
14
Fil jaune / vert
Questa operazione deve assolutamente essere effettuata
solo da personale tecnico qualificato
This operation must strictly be conducted only by qualified
technical personnel
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié
7
Collegare il cavo di alimentazione
Connect to main power
Connecter à l'alimentation principale
Per gli schemi di collegamento,
vedere pagina «Schemi»
Wiring diagrams see page «Diagrams»
Schéma de câblage, voir page
«Diagrammes»
8
Controllare la tenuta stagna di tutti gli allacciamenti
Check tightness of all the connections
Vérifier l'étanchéité de toutes les conduites

Primo avvio

First start up
Première mise en service
Un'errata installazione può causare danni a persone, animali e cose
Erroneous installation can cause damage to people, animals and things
Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes,
animaux et matériaux
Osservare le istruzioni di sicurezza specifiche!
Observe the notes on specific saftey instructions!
Tenir compte des remarques concernant les consig-
nes de sécurité spécifiques!
1
Aprire il rubinetto dell'acqua
Open water tap
Ouvrir le robinet d'eau
2
Accendere l'interruttore generale
Switch on main switch
Actionner l'interrupteur de mise en marche
Aspettare che la caldaia si sia riempita
Wait until boiler is filled up
Attendre que la chaudière soit remplie
3
Accendere la resistenza caldaia
Switch on boiler heating element
Brancher l'élément chauffant de la
chaudière
4
Risciacquare ciascun gruppo per 1 min.
Rinse each group for 1 min.
Rincer chaque groupe pendant 1 min.
5
Spingere la leva verso l'alto
Move the lever upwards
Pousser le levier vers le haut
Ripetere 2 volte
Repeat 2 times
Répéter 2 fois
6
Erogare vapore dalla lancia vapore
per 1 min.
Deliver steam from the steam wands
for 1 min.
Retirer de la vapeur des lances vapeur
pendant 1 min.
Questa operazione deve assolutamente essere effettuata
solo da personale tecnico qualificato
This operation must strictly be conducted only by qualified
technical personnel
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié
7
Prelevare acqua calda per 1 min.
Take hot water for 1 Min.
Retirer de l'eau chaude pendant 1 min.
Repetere 2 volte
Repeat 2 times
Répéter 2 fois
8
Spegnere l'interruttore della resistenza
caldaia e quello generale
Switch off boiler heating element and
main switch
Débrancher l'élément chauffant de la
chaudière et l'interrupteur principal
9
Svuotare l'acqua dalla caldaia
Empty the water from the boiler
Vider l'eau de la chaudiere
15

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Classe 9Classe 9 re

Table of Contents