Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SPEAKER
SC-N9
Owner's Manual
Manuel de l'Utilisateur
Manuale delle istruzioni
取扱説明書
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Instrukcja obsługi
操作说明书
A
Anti-slip pads /
Rondelles antidérapantes /
Cuscinetti antiscivolo /
すべり止め
B
"–" side terminal: Black /
"+" side terminal: Red /
Borne "–": Noir /
Borne "+": Rouge /
Terminale lato "–":Nero /
Terminale lato "+":Rosso /
"–" 側端子:黒
"+" 側端子:赤
Connect to amplifier's "+" side:
The cable with a line printed on it and with a red tube /
Connectez au côté "+" de l'amplificateur :
Le câble avec une ligne imprimée et un tube rouge /
Connect to amplifier's "–" side: Plain core /
Collegare al lato "+" dell'amplificatore:
Connectez au côté "–" de l'amplificateur : Ame lisse /
Il cavo su cui è stampata una linea e con un tubo rosso /
Collegare al lato "–" dell'amplificatore: Anima liscia /
"+" 側端子用ケーブル:
"–" 側端子用ケーブル:線にライン印刷なし
線にライン印刷あり、 および赤チューブ付き
ITALIANO
Grazie per avere acquistato questo prodotto Denon. Per un
Collegamenti
funzionamento corretto, assicurarsi di leggere attentamente il
presente manuale delle istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Prima di effettuare i collegamenti, leggere attentamente il manuale
Una volta letto, custodirlo per consultazioni future.
delle istruzioni dell'amplificatore in modo da collegarlo in maniera
adeguata.
Accessori
• Collegare i terminali di ingresso collocati nel pannello posteriore
del
altoparlanti
q Manuale delle istruzioni
.......................................................................1
sull'amplificatore utilizzando i cavi dell'altoparlante (In dotazione).
w Istruzioni per la sicurezza .......................................................... 1
• Collegare il altoparlanti per il canale sinistro al terminale "L"
e Cavo dell'altoparlante
............................................................................
2
dell'amplificatore e il altoparlanti per il canale destro al terminale
r Cuscinetti antiscivolo (8 pezzi / 1 foglio)
. . ........................................
1
"R" dell'amplificatore, controllando inoltre le polarità ("+" e "–").
(v
B
)
Prima dell'uso
• Ci sono diversi tipi di terminali d'uscita dell'altoparlante sugli
amplificatori.
Note sull'uso
Controllare il manuale delle istruzioni dell'amplificatore.
n Precauzioni sull'installazione
NOTA
La qualità del suono emesso dal altoparlanti dipende dalla grandezza
• Spegnere l'amplificatore prima di collegare il altoparlanti allo
e dal tipo dell'ambiente nonché dal metodo di installazione. Prima di
stesso.
installare il altoparlanti, osservate i seguenti punti.
• Se le polarità sono invertite, la fase potrebbe essere spenta
• Se il suono dei bassi è troppo enfatizzato quando gli impianti
e l'audio potrebbe non avere i toni bassi, risultando quindi
di altoparlanti sono collocati direttamente a contatto con il
innaturale. Collegare le polarità in maniera corretta.
pavimento, posizionarli su blocchi di cemento o altri supporti
rigidi.
1
Spingere il terminale del cavo e inserire il cavo
• Il posizionamento del altoparlanti sullo stesso supporto o
dell'altoparlante nella fessura di inserimento
sulla stessa mensola di un videoregistratore può provocare
interferenze.
del cavo.
• Notare inoltre che se vicino all'unità è presente un magnete o
un dispositivo che genera forza magnetica, l'interazione tra tale
2
dispositivo e gli impianti di altoparlanti può comportare una
Levare il dito dal terminale dell'altoparlante
visualizzazione a macchie dei colori sul televisore.
per fissare il cavo dell'altoparlante.
AVVERTENZA
• Fissare i cavi dell'altoparlante alla parete ecc., in modo da non
Dopo aver completato i collegamenti, tirare leggermente i cavi
rimanere impigliati e far cadere l'unità.
dell'altoparlante per assicurarsi che siano collegati saldamente.
• Dopo l'installazione dei altoparlanti, verificate che siano sicuri.
NOTA
Dopodiché, eseguire il controllo di sicurezza a intervalli regolari
per assicurarsi che non vi sia pericolo che gli impianti d altoparlanti
Evitare che le anime dei due cavi di collegamento entrino in
cadano. Denon declina ogni responsabilità per danni o incidenti
contatto. In caso contrario, la circuiteria dell'amplificatore andrà in
dovuti alla scelta di un luogo di installazione inappropriato oppure
corto circuito, arrecando danni all'amplificatore.
a procedure di installazione errate.
Specifiche
n Pulizia
• Utilizzare un panno per pulire delicatamente l'unità e rimuovere la
Tipo:
sporcizia dall'involucro e dal pannello di controllo.
• Quando si utilizzano panni trattati chimicamente, adottare tutte le
Gamma di frequenza:
precauzioni necessarie.
Impedenza di ingresso:
• Non utilizzare benzene, diluenti, altri solventi chimici o insetticidi
Ingresso max:
sull'unità principale, poiché possono deteriorarne la qualità o
Sensibilità:
modificare il colore.
Frequenza di crossover:
n Altre precauzioni
Altoparlanti:
• Un volume eccessivo dell'amplificatore e la riproduzione di suoni
distorti possono arrecare danni agli altoparlanti e all'amplificatore.
Dimensioni esterne
Ascoltare la musica mantenendo il volume a livelli non eccessivi.
massime:
• Nello spostare l'unità fare attenzione a non applicare un'eccessiva
Massa:
pressione sulla superficie dell'altoparlante attraverso la rete
saran, poiché ciò potrebbe arrecare danni all'altoparlante.
Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti
• La rete Saran sulla parte anteriore degli altoparlanti non può
a modifiche senza preavviso.
essere rimossa.
Modalità di installazione
Fissare quattro dei piedini antiscivolo in dotazione sul fondo
)
dell'unità. (v
A
ENGLISH
Thank you for purchasing this Denon product. To ensure proper
operation, please read this owner's manual carefully before using
the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
q Owner's Manual ........................................................................1
w Safety Instructions .....................................................................1
e Speaker cable .............................................................................2
r Anti-slip pads (8 pcs. / 1sheet) ...................................................1
Before using
Note on use
Cautions on installation
n
The quality of the sound produced from the speaker is affected
by the size and type of the room, as well as by the method of
installation. Consider the points listed below before installing the
speaker.
• If the bass sound is overemphasized when the speakers are
installed directly on the floor, set them on concrete blocks or
other hard stands.
• Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a
record player may result in howling.
• Also note that if there is a magnet or any device generating
magnetic force nearby, interaction between this device and the
speakers can cause the colors on the TV to become blotchy.
WARNING
Be sure to fasten the speaker cables to a wall, etc., to prevent
people from tripping over them or otherwise pulling on them
accidentally, causing the speakers to fall.
• Be sure to check for safety after installing the speakers.
Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be
sure there is no danger that the speakers will fall. Denon will not
be liable for damages or accidents caused by inappropriate choice
of the place of installation or improper installation procedures.
Cleaning
n
• Use a dry wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the
cabinet and operation panel.
• When using chemically treated cloths, follow the precautions
provided for them.
• Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or
insecticides on the speakers since they may cause a change in
quality or color.
Other cautions
n
• Raising the amplifier's volume excessively and playing with
distorted sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy
the sound at a reasonable volume level.
• When moving the unit, note that applying strong force to the
surface of the speaker through the saran net could damage the
speaker.
• The Saran net on the front of the speakers cannot be removed.
How to Install
Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit.
(vA)
日本語
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくご使用
ください。
お読みになった後は、いつでも見られるところに「保証書」と­
共に大切に保管してください。
この製品は持ち込み修理対象製品です。
con
i
terminali
d'uscita
dell'altoparlante
出張修理をご希望される場合は、別途出張料をご請求させていた
だくことになりますので、あらかじめご了承願います。
詳しくは、「保証と修理について」をご覧ください。
付属品について
①取扱説明書(保証書を含む) .................................................................... 1
②安全にお使いいただくために.................................................................. 1
③スピーカーケーブル. ................................................................................. 2
④すべり止め(1シート8枚).................................................................... 1.
ご使用になる前に
使用上のご注意
n 設置について
スピーカーの音質­ は 、部屋の大きさ・形態(洋室、和室)・設置
のしかたなどの影響を受けやすいため、設置については次のこと
にご注意ください。
• 本機を直接床に設置すると低音が不自然に強調される場合があ
ります。そのときは、コンクリートブロックなど固い台の上に
設置してください。
• 本機をレコードプレーヤーと同じ台や棚の上に設置すると、­
ハウリングを起こすことがありますので、ご注意ください。
• 本 機 の 近 く に 磁 石 も し く は 磁 石 を 備 え た 家 具 や 器 具 な ど が­
置かれている場合、本機との相互作用により、テレビに色むら
を発生させる場合がありますのでご注意ください。
警告
• スピーカーケーブルを足や手に引っ掛けて本機を落下させることのな
いように、ケーブルは必ず壁などに固定してください。
• 取り付け後は、必ず安全性を確認してください。また、その後定期的
に落下の可能性がないか安全点検を実施してください。取り付け場
所、取り付け方法の不備によるいかなる損害、事故について当社はい
っさいその責を負いません。
n お手入れのしかた
2-vie · 2-altoparlanti
• キ ャ ビ ネ ッ ト や 操 作 パ ネ ル 部 分 の 汚 れ を 拭 き 取 る と き は 、­
Involucro Reflex
柔らかい布を使用して軽く拭き取ってください。
50 Hz ~ 20 kHz
※­化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書に従ってください。
• ベンジン、シンナーなどの有機溶剤および殺虫剤などが本機に
6 Ω/ohm
60 W (IEC), 120 W (PEAK)
付着すると、変質したり変色することがありますので使用しな
83 dB (1 W · 1 m)
いでください。
3,5 kHz
n その他のご注意
12 cm cono bassi-medi x 1
• アンプの音量を極端に大きくして歪んだ音のまま再生すること
2 cm high range a cupola bilanciato x 1
は、アンプやスピーカーにダメージを与える場合があります。
適正な音量でお楽しみください。
153 (L) x 233 (A) x 200 (P) mm
• 本機を移動させる場合、サランネット越しにスピーカー部表面
2,4 kg
に強い力を加えると、スピーカーを破損させてしまうことがあ
りますので、ご注意ください。
• スピーカー前面のサランネットは、取り外しができません。
設置のしかた
付属のすべり止め(4枚)を底面に貼ってください。(v
Connections
When connecting the speakers to an amplifier, be sure to read the
amplifier's owner's manual carefully and connect properly.
• Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with
the speaker output terminals on the amplifier, using the included
speaker cables.
• Connect the speaker for the left channel to the "L" terminal on
the amplifier, the speaker for the right channel to the "R" terminal
on the amplifier, making sure to check the polarities ("+" and
"–"). (vB)
• Amplifiers have various speaker output terminals.
Check the owner's manual of the amplifier you are using for
details.
NOTE
• Be sure to turn the amplifier's power off before connecting the
speakers to the amplifier.
• If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure
to connect the polarities properly.
1
Push the speaker terminal and insert the
speaker cable into the cable insertion slot.
2
Release your finger from the speaker terminal
to fix the speaker cable.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables
to check that they are securely connected.
NOTE
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.
Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the
amplifier.
Specifications
Type:
2-way · 2-speakers
Reflex box
Frequency range:
50 Hz ~ 20 kHz
Input impedance:
6 Ω/ohms
Max. input:
60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Sensitivity:
83 dB (1 W · 1 m)
Crossover frequency:
3.5 kHz
Speakers:
12 cm (4-23/32") cone bass-mid x 1
2 cm (25/32") balance dome high range x 1
Maximum external
dimensions:
153 (W) x 233 (H) x 200 (D) mm
(6-1/32" x 9-11/64" x 7-7/8")
Weight:
2.4 kg (5 lbs 5 oz)
For improvement purposes, specifications and design are
subject to change without notice.
接続のしかた
n 保証書
接続の際は、アンプの取扱説明書をよくお読みの上、正しくご使
この取扱説明書内の保証書を、切り取り線に沿って切り離してお使いください。
用ください。
保証書は、必ず「販売店名・購入日」などの記入を確かめてください。
• スピーカー背面の入力端子とアンプのスピーカー出力端子を付
属のスピーカーケーブルで接続します。
• 左チャンネルのスピーカーはアンプのL端子へ、右チャンネル
のスピーカーはアンプのR端子へ、極性(+、−)を確認して
接続してください。(v
B
• アンプにはいろいろなスピーカー出力端子があります。­
(1)使用上の誤り、または改造や不当な修理による故障または損傷。
お使いになるアンプの取扱説明書を確認してください。
(2)お買い上げ後の取付場所の移動、落下、引っ越しの際の輸送等による
ご注意
­
• スピーカーをアンプに接続する場合は、必ずアンプの電源を切ってか
(3)火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害、異常電圧、
らおこなってください。
­
• 極性を間違えると、位相が変わったり低音域のない不自然な再生音に
(4)車両、船舶に搭載して使用された場合に生じた故障または損傷。
なってしまいます。正しく接続してください。
(5)業務用に使用されて生じた故障または損傷。
(6)保証書のご提示がない場合。
1
スピーカー端子を押し、ケーブル差し込み口に
(7)保証書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入のない場合、
­
スピーカーケーブルを差し込む。
(8)故障の原因が本機以外にある場合で改善を要するとき。
2.­ 次の場合、掛かる費用をお客様に負担していただくことになります。
2
スピーカー 端 子から指を離し、 スピーカー
(1)この製品について出張修理をご希望の場合には、出張に要する実費を
­
ケーブルを固定する。
(2)この製品を直接メーカーへ郵送、または宅配便等で送付した場合の
­
3.­ ご転居の場合や贈答品等で本書に記入してあるお買い上げの販売店に修理が
接続が終わったら、スピーカーケーブルを軽く引っ張り、確実に
接続されているか確認をしてください。
4.­ お客様にご記入いただいた保証書の内容は、保証期間内のサービス活動
ご注意
スピーカーケーブルの芯線どうしを接触させないでください。ア
ンプの回路がショートし、故障の原因となります。
5.­ 本書は再発行いたしませんので紛失しないよう大切に保存してください。
主な仕様
修理によって機能が維持できる場合は、お客様のご要望により、有料修理
形式:­
2ウェイ・2スピーカー
致します。
­
バスレフ型
n 修理料金のしくみ
再生周波数域:­
50­Hz〜20­kHz
• 技術料·······故障した製品を正常に修復するための料金です。
入力インピーダンス:­6­Ω
­
最大許容入力:­
60­W(JEITA)、120W(PEAK)
平均出力音圧レベル:­83­dB(1W・1m)
• 部品代·······­ 修 理に使用した部品代金です。
クロスオーバー周波数:3.5kHz
­
スピーカーユニット:­ウーハ−(12cmコーン形×1)
• 出張料·······­ 製 品のある場所へ技術者を派遣する場合の費用です。
­
ツィ−タ−(2cmバランスドーム形×1)
­
最大外形寸法:­
153(幅)×233(高さ)×200(奥行き)mm
n 修理を依頼されるとき
質量:­
2.4­kg
※JEITA:(社)電子情報技術産業協会が制定した規格です。
正しい操作をしていただけずに修理を依頼される場合がありますので、
この取扱説明書をお読みいただき、お調べください。
仕様および外観は改良のため、予告なく変更することがあり
ます。
• 持ち込み修理対象製品の出張修理をご希望される場合は、別途出張料を­
• 修理を依頼されるときのために、梱包材は保存しておくことをおすすめします。
n 依頼の際に連絡していただきたい内容
• お名前、ご住所、お電話番号
• 製品名·······取扱説明書の表紙に表示しています。
• 製造番号···製品背面に表示しています。
• できるだけ詳しい故障または異常の内容
A
n 補修部品の保有期間
本機の補修用性能部品の保有期間は、製造打ち切り後8年です。
n お客様の個人情報の保護について
• お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその
• この商品の保証書によって、保証書を発行している者(保証責任者)およびそれ
FRANCAIS
Nous vous remercions d'avoir acquis cet appareil Denon. Afin
Connexions
d'assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce
manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l'appareil.
Afin d'effectuer les connexions correctement, lisez attentivement
Après l'avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter
le mode d'emploi de l'amplificateur.
ultérieurement.
• Connectez les bornes d'entrée situées sur le panneau arrière des
enceintes aux bornes de sortie de l'amplificateur, à l'aide des
câbles d'enceinte (Fourni).
Accessoires
• Connectez l'enceinte de la voie gauche à la borne "L" de
q Manuel de l'Utilisateur. . ..................................................................1
l'amplificateur, l'enceinte de la voie droite à la borne "R" de
w Instructions de sécurité ............................................................. 1
l'amplificateur, en vérifiant les polarités ("+" et "–"). (v
e Câble d'enceinte. . ............................................................................ 2
• Les amplificateurs sont dotés de différents types de bornes de
r Rondelles antidérapantes (8 pavés / 1feuille).............................. 1
sortie d'enceintes.
Vérifiez le mode d'emploi de votre amplificateur.
Avant l'utilisation
REMARQUE
Observations relatives a l'utilisation
• L'amplificateur doit être mis hors tension avant d'y connecter les
enceintes.
n Precautions d'installation
• Si les polarités sont inversées, les enceintes risquent d'être
La qualité du son produit par le enceintes est affectée par la taille et
horsphase et les basses ne seront alors pas reproduites
la forme de la pièce, ainsi que par la méthode d'installation. Soyez
correctement.
attentifs aux remarques inscrites ci-dessous avant l'installation du
correctement.
enceintes.
• Si le son des basses est excessif lorsque les enceintes sont
1
Enfoncez la borne d'enceintes et insérez le
installées directement sur le sol, placez-les sur des blocs de
béton ou sur un autre support dur.
câble d'enceinte dans la fente d'insertion du
• Veuillez noter que quand le enceintes est disposé sur le même
câble.
support ou la même étagère qu'une platine disque, un bruit
gênant peut se produire.
• Notez également que si un aimant ou un autre appareil générant
2
Retirez votre doigt de la borne d'enceintes
une force magnétique se trouve à proximité, une interaction
pour fixer le câble d'enceinte.
entre cet appareil et les enceintes peut brouiller les couleurs de
la télévision.
AVERTISSEMENTS
Lorsque les connexions sont terminées, tirez doucement sur
les câbles d'enceinte pour vous assurer qu'ils sont fermement
• Fixez les câbles d'enceinte au mur, etc., afin d'éviter de vous y
connectés.
prendre les mains ou les pieds et de faire tomber les enceintes.
• Veillez à effectuer un contrôle de sécurité après l'installation
REMARQUE
des enceintes. Par la suite, effectuez des contrôles de sécurité
Ne pas laisser les fils de deux câbles d'enceinte entrer en contact.
régulièrement pour vous assurer que les enceintes ne risquent
Ceci causerait un court-circuit et endommagerait l'amplificateur.
pas de tomber. Denon n'acceptera aucune responsabilité pour
des dégâts ou accidents causés par un choix inapproprié du lieu
Spécifications
d'installation ou par des procédures d'installation incorrectes.
Type:
n Nettoyage
• Utilisez un chiffon et essuyez légèrement afin d'ôter la poussière
Gamme de fréquence:
desboîtiers et du panneau de commande.
Impédance d'entrée:
• Lorsque vous utilisez des chiffons traités chimiquement, respectez
les mesures de précaution jointes à ces produits.
Puissance max:
• Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ou d'autres solvants
Sensibilité:
organiques, ou d'insecticides pour nettoyer l'unité principale, car
Fréquence de croisement: 3,5 kHz
ils risquent d'en altérer la qualité ou la couleur.
Enceintes:
n Autres Précautions
Dimensions externes
• Vous risquez d'endommager l'amplificateur et les enceintes si
maximales:
vous augmentez trop le volume de l'amplificateur et produisez un
son distordu. Appréciez le son à un niveau de volume raisonnable.
• Lorsque vous déplacez les enceintes, veuillez remarquer que
Poids:
vous risquez de les endommager si vous exercez une forte
Par souci d'amélioration, les caractéristiques et le design sont
pression au niveau du filet de protection.
susceptibles de modifications sans préavis.
• Le filet de protection qui se trouve sur l'avant des enceintes n'est
pas amovible.
Installation
)
Fixez quatre des patins antidérapants en dessous de l'unité. (v
A
保証と修理について
n 当社製品のご相談と修理についてのお問い合わせは、お買い上げ店
または下記窓口にご連絡ください。
お客様相談センター
0570(666)112
保証期間はご購入日から 1 年間です。
FAX:044(544)3171
保証について
• 受付時間 9:30〜17:30
1.­ 保証期間内でも、次のような場合には有料修理となります。
.(当社休日および祝日を除く、月〜金曜日)
• 上記番号がご利用いただけない場合.
. 〒 210-8569 神奈川県川崎市川崎区日進町 2 番地 1 D&M ビル
故障または損傷。
• お問い合わせをいただく前に、ホームページのFAQ(よくあるご質問と回答)
指定以外の電源電圧による故障または損傷。
をご確認ください。.
http://denon.jp/jp/html/faq.html
• メールでお問い合わせをいただくこともできます。.
http://denon.jp/jp/html/contact.html
あるいは字句を書き換えられた場合。
修 理 相 談 窓 口
0570(666)112
申し受けます。
• 受付時間 9:30〜12:00.、13:00〜17:30.
.(当社休日および祝日を除く、月〜金曜日)
送料はお客様の負担となります。
• 上記番号がご利用いただけない場合.
ご依頼になれない場合には、お近くの弊社サービス窓口にご相談ください。
• . 故 障・修理・サービス部品についてのお問い合わせ先(サービスセンター)
については、次の当社ホームページでもご確認いただけます。
およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させて頂く場合が
http://denon.jp/jp/html/service.html
ございますので、あらかじめご了承ください。
n 修 理品お持ち込み窓口
• 首都圏サービスセンター.
保証期間経過後の修理
〒252-0816 神奈川県藤沢市遠藤2010-16.
.FAX:0466(86)9522
• 関西サービスセンター.
〒573-0094 大阪府枚方市南中振3-2-7三井倉庫ロジスティクスC棟3F.
.FAX:072(802)3226
­ 技 術者の人件費・技術教育費・測定機器などの設備費・一般管理費
z 電話番号・ファ ックス番号・URL は変更になる場合があります。
などが含まれます。
z ディーアン ドエムホールディングス本社では製品の修理を受け付けて.
.
おりません。
その他修理に付帯する部材などを含む場合もあります。
別途駐車料金をいただく場合があります。
修理を依頼される前に
修理を依頼されるとき
ご請求させていただくことになりますので、あらかじめご了承ください。
後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がございますので、
あらかじめご了承ください。
以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を制限するものではありません。
(切り取り線)
保 証 書
※­­ 印 欄に記入のない場合は無効となりますので必ずご確認ください。
型名
SC-N9
­
お名前
ご住所 〒
­
(    )
電話番号
※ お 買 い 上 げ 日 ※取扱販売店名 ・ 住所 ・ 電話番号
年  月  日
保証期間 (お買い上げ日より)
­
1
本体 :
 年 
年 
)
B
Assurezvous
de
connecter
les
polarités
2-enceintes à · 2-voies
Caisson de résonance
50 Hz ~ 20 kHz
6 Ω/ohms
60 W (IEC), 120 W (PEAK)
83 dB (1 W · 1 m)
1 x cônes bass-mid de 12 cm (4-23/32")
1 x dome balance haut de gamme 2 cm (25/32")
153 (L) x 233 (H) x 200 (P) mm
(6-1/32" x 9-11/64" x 7-7/8")
2,4 kg (5 lbs 5 oz)
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 11218 10AD
03(3570)5138
03(3570)5138
.
.
.
< 持込修理用 >
お買い上げいただきありがとうござい
ます。
保証期間内に取扱説明書、添付シート等
の注意書きにしたがって、正常な使用状
態での使用中に故障した場合には本書記
載内容にもとづきお買い上げの販売店ま
様 
たは弊社サービス窓口が無料修理をいた
します。
お買い上げの日から左記の保証期間内
に故障した場合は、製品と本書をお持
ちいただき、お買い上げの販売店また
は弊社サービス窓口に修理をご依頼く
ださい。
本書は日本国内においてのみ有効です。
Effective­only­in­Japan.
〒 210-8569­
神奈川県川崎市川崎区日進町 2 番地 1
D&M ビル ­TEL:044-670-5555

Advertisement

loading

Summary of Contents for Denon SC-N9

  • Page 1 Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the des dégâts ou accidents causés par un choix inapproprié du lieu sure there is no danger that the speakers will fall. Denon will not amplifier. Spécifications d’installation ou par des procédures d’installation incorrectes.
  • Page 2 De lo contrario, Collegare al lato “+” dell’amplificatore: keine Gefahr besteht, dass die Lautsprecher caigan. Denon no se hará responsable de los Laat de kerndraden van twee luidsprekerkabel niet HINWEIS se ocasionaría un cortocircuito en el sistema de n Reiniging Il cavo su cui è...