Download Print this page

Lumiscope 1147 Instruction Manual page 2

Advanced wrist blood pressure monitor

Advertisement

Available languages

Available languages

SIZE: 72*97MM
Monitor Avanzado de Presión Arterial
Tipo Brazalete
Modelo 1147
Manual de Instrucciones
Kpa
Lea estas instrucciones antes de usar el monitor
de presión arterial.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
La más reciente versión de estas instrucciones
podrán ser encontrado en linea en
www.grahamfield.com.
1147-INS-LAB-RevC14
PREPARACIÓN
2.1 Instalación de las Baterías
1. Remueve la cubierta de la batería como se indica en la cubierta.
2. Inserte 2 baterías AAA con la polaridad como se indica.
3. Deslice la cubertia de la batería de nuevo. La cubierta
chascará en lugar cuando está cerrada totalmente.
Nota Reemplace las baterías cuando el
indicador de batería "
" demuestra el voltaje bajo.
2.2 Ajuste de la fecha y hora
Nota:
- Establecer la fecha y hora correctas antes de tomar una medida.
- Restablecer la fecha y hora después de reemplazar las baterías.
1. Mantenga presionado el botón " AVG" durante unos
segundos hasta que el año parpadea en la pantalla.
2. Presione el botón " MEMO" o "PAGE " para seleccionar el
año actual.
3. Presione el botón " AVG" para confirmar Año de
Configuración.
4. Siga los mismos pasos para ajustar el mes, fecha, hora y minuto.
5
SIZE: 72*97MM
3.5 Lecturas Latido del corazón
Además de los valores de presión
sistólica y diastólica, el pulso también
será mostrada después de una medición
Pulso
Latido Cardíaco Irregular
Esta unidad tiene una característica única que alerta al
usuario de la detección de latidos cardíaco irregular durante
la medición.
Nota: un latido cardíaco irregular se define como
un ritmo cardíaco que tiene una variación de
más de 25% ritmo promedio detectado durante
la medición.
Si se produce un ritmo irregular dos o más veces
durante la misma medición, la pantalla mostrará
el valor del pulso y el símbolo "IH"
alternativamente. Ejemplo: (90 / IH)
Nota: Consulte a su médico si latidos cardíaco irregular se
produce a menudo.
Latidos del Corazon Regulares,
pero por Debajo Normal
Si el monitor detecta un pulso inferior a 60
latidos por minuto durante la medición, el
monitor mostrará el valor del pulso y el símbolo
"LO" alternativamente. Ejemplo: (58 / LO)
9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Causa
Solución Posible
Las baterías están
Reemplace con baterías
No aparece nada al
agotado
nuevas
presionando el
Re-Alinear las baterías en las
Botón de
Polaridades de las
polaridades correctas
Encendido/Inicio
baterías son
incorrectos
Asegúrese de que el
"Err P" muestra
Si no se inflan
brazalete está conectado
correctamente
"Err 1" muestra
Desinflar demasiado
Vuélvalo para el
rápido
servicio
Movimiento durante
No se mueva durante
"Err 2" muestra
la medición
la medición
Retire la fuente de
Interferencia de la
interferencia, por ejemplo, los
Señal
teléfonos móviles, los imanes
"Err 3" muestra
Medidas Incorrectas Mide otra vez
Nota: Si su problema no puede ser resuelto por la anterior,
consulte a un GF Health Products, Inc. representante.
Consulte la sección de Garantía de este manual para
más información. No desmonte la unidad.
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO
temperaturas extremas, o la humedad.
unidad.
13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Los bebés, niños pequeños o personas que
no pueden expresar su consentimiento no son adecuados
para la medición de la presión arterial.
ADVERTENCIA: Las personas con arteriosclerosis grave no
son adecuados para la medición de la presión arterial.
ADVERTENCIA: La lectura de la presión arterial puede
fluctuar durante el embarazo. Las mujeres embarazadas
deben consultar a su médico antes de tomar la medición.
ADVERTENCIA: Si hay valores inusuales, consulte a su médico
antes de tomar la acción médica.
Proposición 65 de California ADVERTENCIA: Este producto
contiene una sustancia química conocida en el estado de
California por causar cáncer y daños reproductivos o del
desarrollo.
- Tan pronto como las baterías se desgastan,
reemplazarlos con baterías nuevas.
- No utilice baterías viejas y nuevas juntos.
- Adaptar la polaridad de las baterías correctamente.
- Cuando la unidad no se utiliza durante más de 3 meses,
quite las baterías. De lo contrario, las baterías pueden
tener fugas y causar daños a la unidad.
2
5. "ON" y "OFF" y después parpadeará. Esto es para que
el display del reloj cuando la unidad no está en uso, usted
puede elegir la función de reloj "ON" o "OFF". Presione el
botón " MEMO" o "PAGE " para seleccionar. Presione el
botón " AVG" para confirmar.
Nota: Si selecciona la función de reloj "ON", seguirá en la
sección de ajuste de alarma. De lo contrario, ajuste final.
2.3 Ajuste de la alarma
Nota:
- Usted no será capaz de ajustar la alarma si el reloj está
ajustada a "OFF".
- Puede configurar un máximo de 4 alarmas.
6. Para deshabilitar la alarma, Presione el botón " MEMO"
o "PAGE " para seleccionar "OFF" y presione el botón
" AVG" para confirmar.
7. Para establecer la 1 ª alarma, presione el botón
" MEMO" o "PAGE " para seleccionar "ON" y presione el
botón " AVG" para confirmar.
8. Cuando parpadee el dígito de Hora, presione el botón
" MEMO" o "PAGE " para seleccionar Hora. Presione el
botón " AVG" para confirmar.
6
Latidos del Corazón Regulares, pero
Arriba de lo Normal
Si el monitor detecta un pulso superior a 100
latidos por minuto durante la medición, el
monitor mostrará el valor del pulso y el símbolo
"HI" alternativamente. Ejemplo: (102 / HI)
3.6 Luz Indicadora de la OMS
Esta unidad cuenta con un 6-LED indicador de luz de color
para mostrar el nivel de presión arterial de acuerdo con la
OMS (Organización Mundial de Salud) de clasificación.
mmHg
Grade 3 hypertension(severe) (Red)
110
Grade 2 hypertension(moderate)
105
(Yellow)
100
Grade 1 hypertension(mild)
95
(Purple)
90
High- normal(Green)
85
Normal
(Sky Blue)
80
Optimal(Blue)
120 130
140 150
160
170 180
mmHg
Systolic Pressure
10
volátiles para limpiar la unidad.
más de 3 meses.
ESPECIFICACIONES
Modelo No.
1147
Método de medición
Oscilométrica
Rango de medición
Presión: 20 - 280 mmHg
Pulso: 40 a 195 latidos / min
Precisión
Presión: + / - 3 mm Hg
Frecuencia del pulso: + / - 5%
Inflación
Bomba accionada
Detección de la presión
Semi-conductor
Fuente de alimentación
2 baterías AAA
Apagado automático
3 minutos después de la última operación
Ambiente de Almacenaje
-4°F a 140°F, 10% a 95% HR
Ambiente de Operación
50°F a 104°F, 30% a 85% RH
Dimensiones externas
3.15" (L) x 3.35" (W) x 2.36" (H) o
80 mm (L) x 85 mm (W) x 60mm (H)
Peso neto
140g (sin baterías)
Dimensiones del
Brazalete tiene capacidad para
brazalete
135~220 cm de circunferencia de la muñeca
Monitor, Manual de Instrucciones,
Contenido del paquete
2 Baterías Alcalinas AAA
14
INSTRUCCIONES RÁPIDAS PARA EL USO
Evitar fumar, comer o hacer ejercicio durante 30 minutos
antes de tomar una medida.
No se mueva o hable durante la medición.
La medida puede ser tomada en cada brazo, sin embargo,
si es posible, siempre tome medidas en el brazo izquierdo.
1. Siéntese en una silla con los pies en el
suelo.
2. Quítese la ropa gruesa o ajuste apretado
de la parte más bajo del brazo.
3. Coloque el brazalete hasta que se
envuelve firmemente alrededor de su
muñeca. Coloque su brazo en una mesa
de manera que el brazalete será en el
mismo nivel que su corazón.
4. Presione el boton " ". El brazalete
se infla automáticamente y la
medición se iniciará.
5. Al concluir la medición, el brazalete
se desinfla automáticamente y sus
valores de presión sistólica y
diastólica y el pulso se mostrará.
3
9. Cuando parpadee el dígito de minuto, presione el botón
"MEMO " o "PAGE " para seleccionar Minuto. Presione
el botón " AVG" para confirmar.
10. Siga los mismos pasos para configurar las 2 ª, 3 ª y 4 ª alarmas.
Nota:
- Presione el botón " " en cualquier momento durante el
ajuste del reloj / ajuste de la alarma para empezar de
nuevo si se produce un error.
- Cada alarma dura 45 segundos, o puede apagarla
presionando el botón " ".
TOMANDO MEDIDAS
Nota:
- Evitar fumar, comer o hacer ejercicio durante 30 minutos
antes de tomar una medida.
- No se mueva o hable durante la medición.
- La medida puede ser tomada en cada brazo, sin embargo,
si es posible, siempre tome medidas en el brazo izquierdo.
3.1 Sentarse Correctamente
1. Relájese.
2. Siéntese en una silla con los pies en el suelo.
3. Quítese la ropa gruesa o ajuste apretado de
la parte más bajo del brazo. No levantará la
manga si es demasiado apretado.
4. Coloque su brazo en una mesa de manera
que el bandalete será al mismo nivel que
su corazón.
7
Clasificación de la OMS
Color
Óptima -------------------------- Azul
Normal -------------------------- Azul Marino
Kpa
Normal-alta -------------------- Verde
Hipertensión leve ------------ Purpura
Hipertensión moderada ---- Amarillo
La hipertensión grave ------- Rojo
Luz Indicadora
de la OMS
Ejemplo: Si la lectura de la medición es 122/75, la luz LED
mostrará el color en azul.
FUNCIONES DE MEMORIA
Después de la medición, el último conjunto de valores de
medición se guardará automáticamente después de la
medición, cuando la unidad se apaga presionando el
botón " " o automático apagado después de 3 minutos.
4.1 Ver Medidas Anteriores
1. Presione el botón " MEMO" para entrar en función de la
memoria.
2. Si la página de usuario no es lo que desea ver, presione
el botón "PAGE " para seleccionar.
3. Presione el botón " MEMO" para mostrar los conjuntos
siguiente de valores para el usuario seleccionado. Medidas
anteriores se muestran ell más reciente al más antiguo.
4. Este monitor de presión arterial puede almacenar hasta 99
conjuntos de medidas anteriores para cada usuario (4 x 99).
11
GARANTÍA LIMITADA DE 36 MESES
AMBITO DE GARANTÍA
GF Health Products, Inc. ("GF") garantía al comprador original (el "Cliente")
solamente, que va reemplazar o reparar componentes, a la decisión solo de GF,
cuales son defectos en material o calidad utilizados normalmente durante un
período de reparación de treinta y seis (36) meses después de la fecha de compra
a menos que haya una fecha de caducidad en el componente, en cuyo caso la
garantía expirará en la anterior del período de garantía o la fecha de caducidad.
La garantía no se extiende a los componentes no durables y no fuerza laboral o el
costo de transporte. Esta garantía limitada no es transferible. Todas garantías son
condicionales por el uso apropiado de producto estrictamente en acuerdo con
las instrucciones aplicables de GF, incluyendo uso apropiado y mantenimiento.
La garantía será nula si el defecto es causado por cualquier otra razón no
relacionada con defectos en los materiales o mano de obra
OBTENIENDO SERVICIO DE GARANTIA
Equipo de servicio al cliente de GF debe ser notificado de cualquier reclamación
de garantía dentro del período de garantía aplicable. Llame 678-291-3207, o por
fax 770-368-2386, o por email a cs@grahamfield.com. Hay una tarifa de $ 15 para
envío de retorno y la manipulación. Por favor haga los cheques a GF Health
Products, Inc. Falta de seguir las instrucciones específicas resultará en rechazo de
la reclamación de garantía.
GARANTÍA COMPLETA, RECURSO EXCLUSIVO Y DAÑOS CONSECUENTES
ESTA GARANTÍA ES ÚNICA GARANTÍA DE GF Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA , EXPRESA O IMPLÍCITA . GF NO OFRECE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
NINGÚN TIPO , INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR . SI CUALQUIER MODELO O
MUESTRA fue mostrado al CLIENTE , COMO MODELO O MUESTRA FUE UTILIZADO
ÚNICAMENTE para ilustrar el tipo GENERAL Y CALIDAD DEL PRODUCTO Y NO
REPRESENTA QUE EL NECESARIAMENTE ESTARÁ CONFORME AL MODELO O
MUESTRA en todos los aspectos .
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE GF PARA CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO
PROPORCIONADO SE LIMITA AL COSTO DEL PRODUCTO QUE DIO LUGAR A LA
RECLAMACIÓN. EN NINGÚN CASO, YA SEA POR CONTRATO , INDEMNIZACIÓN ,
GARANTÍA , NEGLIGENCIA, ESTRICTA RESPONSABILIDAD, O CUALQUIER OTRA
FORMA SE GF SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
INCIDENTALES, EJEMPLARES O INDIRECTOS , INCLUYENDO , PERO NO LIMITADO
A : DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS PÉRDIDA DE USO , TIEMPO
DE INACTIVIDAD , cubierta o empleado o contratista independiente SALARIOS ,
PAGOS Y BENEFICIOS .
Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener derechos
adicionales que varían estado por estado.
15
PANORAMA
Fecha y Tiempo
Usuario 1 - 4
Sistólica
Memoria
Promedia
Memoria
Diastólica
Indicador de
batería
PRENDER/APAGAR
Pulso Símbolo
& INICIO
Memoria (Arriba)
Luz Indicadora
De la OMS
Valores Promedios
Seleccionar la
(Set)
página (abajo)
Recuperación de la Memoria
(1-99 medidas)
Características
en general
presión arterial con 6-LED de color
energía
4
3.2 La aplicación del Bandalete
1. Coloque el codo en una mesa con la palma hacia arriba.
Envuelva el bandalete alrededor de la muñeca izquierda.
2. Tire final del bandalete hasta que se envuelve firmemente
alrededor de su muñeca. No apriete en exceso el bandalete.
Permitir 1-2 cm o de ½ pulgada entre la parte inferior del
bandalete y la articulación de la muñeca.
3. Asegúrese de que el bandalete esté al mismo nivel que su corazón.
3.3 Configuración del usuario
Esta unidad permite un máximo de 4 usuarios guardados
registros de mediciones en diferentes páginas de usuario.
Presione el botón "PAGE " para cambiar entre el usuario
Página 1, 2, 3 y 4.
3.4 TOMANDO MEDIDAS
1. Presione el botón " ". El bandalete se infla
automáticamente y la medición se iniciará.
2. Al concluir la medición, el bandalete se desinfla
automáticamente, y sus valores de presión sistólica y
diastólica y el pulso se mostrará.
3. Retire el bandalete de brazo y tomar nota de los resultados
de la medición.
Nota: Puede presionar el botón " " para detener la medición
en cualquier momento.
8
4.2 Ver Medidas Promedias
1. Presione el botón " AVG" para entrar en función de la
media.
2. Si la página de usuario no es lo que desea ver, presione el
botón "PAGE " para seleccionar.
3. Presione el botón " AVG" para ver diferentes valores
medios. 5 Los valores promedio diferentes están
disponibles:
Símbolo en Pantalla
Los Valores de la Medida
1 h
Una Hora
1 d
Un Día
7 d
Una semana
30 d
Un mes
ALL
TODAS las medidas
4.3 Eliminar Medidas Pasadas
El usuario puede eliminar todas las medidas anteriores
almacenados en cada página de usuario.
1. Presione el botón "PAGE " para seleccionar la página de
usuario que desea eliminar.
2. Mantenga pulso en el " MEMO" y "PAGE " de forma
simultánea durante 5 segundos. Símbolo de "ALL EE" se
mostrarán y todas las medidas anteriores almacenados
en que el usuario Page serán eliminados.
12
Fabricado para:
GF Health Products, Inc.
2935 Northeast Parkway
Atlanta, Georgia 30360
tel: 770-368-4700
fax: 770-368-3486
www.grahamfield.com
© 2009 GF Health Products, Inc.
Fabricado en China
GF Health Products, Inc. no es responsable por errores
tipográficos. Para obtener la información más
actualizada y vigente relativa a los envases, garantías,
productos y especificaciones, incluyendo la versión
más actualizada de estas instrucciones, por favor visite
nuestro sitio web en www.grahamfield.com.
Graham-Field, Lumiscope, y
Lumiscope For The Quality Of Life son marcas
registradas de GF Health Products, Inc.

Advertisement

loading