Download Print this page
3M 8516 User Manual
3M 8516 User Manual

3M 8516 User Manual

N95 particulate respirator

Advertisement

Quick Links

3 8516
Respirator N95 Particulate
3M recommended for the aluminum industry and
nuisance level acid gas relief* in non-oil environments
User Instructions
(Keep insert for reference)
Respirateur N95 contre les particules
Recommandé par 3M dans l'industrie de l'aluminium
et contre les concentrations de gaz acides nuisibles*
dans des environnements ne contenant pas d'huile
Directives d'utilisation
(Conserver la notice à titre de référence)
Respirador N95 contra partículas
Recomendado por 3M para la industria del aluminio
y como alivio contra niveles molestos de gases
ácidos* en ambientes libres de aceite
Instrucciones de uso
(Conserve el instructivo para referencia futura)
Respirador N95 para partículas
Recomendado pela 3M para a indústria de alumínio
e para alívio contra baixas concentrações de
gases ácidos* em ambientes sem névoas oleosas
Instruções para o usuário
(Guarde o encarte para referência)
* 3M recommended for relief against nuisance levels of acid gas such as sulfur dioxide, hydrogen
fluoride and/or chlorine. (Nuisance level acid gas refers to concentrations not exceeding OSHA
PEL or applicable government occupational exposure limits, whichever is lower.)
* Recommandé par 3M pour la protection contre les concentrations de gaz acides nuisibles comme
le dioxyde de soufre, le fluorure d'hydrogène et (ou) le chlore. (On entend par concentrations de gaz
acides nuisibles les concentrations inférieures à la limite d'exposition admissible de l'OSHA ou des
organismes gouvernementaux de réglementation compétents, selon la moins élevée de ces valeurs.)
* Recomendado por 3M para alivio contra niveles molestos de gases ácidos como dióxido de azufre,
fluoruro de hidrógeno o cloro. (Nivel molesto de gas ácido significa concentraciones que no excedan
el límite de exposición permitido por OSHA o los límites de exposición aplicables del gobierno
durante el trabajo, lo que sea menor.)
* Recomendado pela 3M como alívio para incômodos provocados por gases ácidos, tais como
dióxido de enxofre, fluoreto de hidrogênio e/ou cloro. (Os incômodos referem-se a concentrações
de níveis iguais ou abaixo do limite de exposição PEL da OSHA, ou dos limites de exposição
estabelecidos por normas governamentais, qualquer que for menor.)
W WARNING
This respirator helps protect against certain particles. Misuse may result in
sickness or death. For proper use, see supervisor or instructions or call 3M in U.S.A.,
1-800-247-3941. In Canada, call 1 (519) 452-6137 or 1-800-265-1840, ext. 6137.
W MISE EN GARDE
Ce respirateur protège contre certaines particules. Sa mauvaise utilisation peut
provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur
l'utilisation adéquate de ce respirateur, consulter son superviseur, lire les directives
d'utilisation ou communiquer avec la Division des produits d'hygiène industrielle et de sécurité
environnementale de 3M aux États-Unis en composant le 1 800 247-3941. Au Canada, composer
le (519) 452-6137 ou le 1 800 265-1840 (poste 6137).
W ADVERTENCIA
Este respirador protege contra ciertas partículas. El uso incorrecto puede ser
causa de enfermedad o muerte. Para saber cómo usarlo correctamente, consulte a
su supervisor, lea las instrucciones o Ilame gratuítamente al Servicio Técnico de la
División OH&ESD de 3M México al 1-800-712-0646.
W ADVERTÊNCIA
Este respirador ajuda a proteger contra certas partículas. O uso inadequado poderá
causar enfermidade ou morte. Para o uso correto, leia instruções, consulte seu
supervisor, ou chame a 3M pelo número 0800-550705.
FOR MORE INFORMATION and assistance on 3M occupational health and environmental safety
products, contact your local 3M representative or call 3M OH&ESD Technical Service toll free in
U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call 1 (519) 452-6137 or 1-800-265-1840, ext. 6137.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS et de l'aide sur les produits d'hygiène
industrielle et de sécurité environnementale de 3M, communiquer avec le représentant de 3M
ou avec le Service technique de la Division des produits d'hygiène industrielle et de sécurité
environnementale de 3M aux États-Unis en composant le 1 800 243-4630. Au Canada,
composer le 1 800 265-1840, poste 6137 ou le (519) 452-6137.
PARA OBTENER MAS INFORMACION y ayuda con
respecto a los productos de salud ocupacional y
Línea Seguridad
seguridad ambiental de 3M, comuníquese con el
1
800
712
1181
representante local de 3M o Ilame gratuítamente
Información General y Ventas
P R O D U C T O S
Línea Técnica
a los teléfonos de la Division Salud Ocupacional
DE SEGURIDAD
1
800
712
0646
y Seguridad Ambiental (OH&ESD) de 3M México.
Información Técnica
I N D U S T R I A L
PARA MAIORES INFORMAÇÕES e assistência em relação aos Produtos para Segurança
e Proteção à Saúde de marca 3M, entre em contato com o seu representante local da 3M.
Técn. Resp. Miriam B. Tambascia CRQ IV 04313144
Exported by/Exporté par/Exportado por:
Imported by/Importado por:
3M Occupational Health and
3M México S.A. de C.V.
Environmental Safety Division
Av. Santa Fe No. 55
3M Center, Building 275-6W-01
Col. Santa Fe, Del. Alvaro Obregón
P.O. Box 33275
México D.F. 01210
St. Paul, MN 55133-3275
RFC TMM-720509-PYA
Hecho en E.U.A.
Imported by :
3M Occupational Health and
Importado e distribuído por:
Environmental Safety Division
3M do Brasil Ltda.
3M Canada Company
Via Anhanguera, km 110 Sumaré - S.P.
P.O. Box 5757
C.G.C. 45.985.371/0001-08
London, Ontario N6A 4T1
Fabricado nos EUA.
Made in U.S.A.
Importé par :
Division des produits d'hygiène
industrielle et de sécurité
environnementale de 3M
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
Fabriqué aux É.-U.
© 3M 1999
34-7046-8764-8
IMPORTANT:
IMPORTANT :
Before use, wearer must read and understand
Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit
these User Instructions . Keep insert for reference.
lire et comprendre les présentes directives
d'utilisation . Conserver la notice à titre
Use For:
de référence.
Solids such as those from processing minerals,
Protège contre :
coal, iron ore, flour, and certain other substances.
Liquid or non-oil based particles from sprays that
Les particules solides dégagées pendant
do not also emit oil aerosols or harmful vapors.
le traitement des minéraux, du charbon, du
Nuisance level acid gases such as sulfur dioxide,
minerai de fer, de la farine et de certaines
hydrogen fluoride and/or chlorine.
autres substances. Les particules liquides
ou exemptes d'huile provenant d'aérosols
Do Not Use For:
mais ne dégageant pas de d'aérosols d'huile
Vapors, including those present in paint spraying
ou de vapeurs nocives. Les gaz acides en
operations, oil aerosols, asbestos or sandblasting.
concentrations nuisibles, comme le dioxyde de
Do not use when concentrations of acid gases
soufre, le fluorure d'hydrogène et (ou) le chlore.
exceed the OSHA PEL or applicable government
Ne protège pas contre :
occupational exposure limits, whichever is lower.
This respirator does not supply oxygen.
Les vapeurs, y compris celles qui sont dégagées
pendant les travaux de peinture en aérosol, les
Use Instructions:
aérosols d'huile, l'amiante ou les particules
1. Failure to follow all instructions and limitations
dégagées pendant le décapage au jet de sable.
on the use of this respirator and/or failure to
Les concentrations de gaz acides qui sont
wear this respirator during all times of exposure
supérieures à la limite d'exposition admissible
can reduce respirator effectiveness and may
de l'OSHA ou aux limites d'exposition admissibles
result in sickness or death.
des règlements gouvernementaux applicables,
2. Before occupational use of this respirator, a
selon la valeur la moins élevée. Ce respirateur
written respiratory protection program must be
ne fournit pas d'oxygène.
implemented meeting all the requirements of
Directives d'utilisation :
OSHA 29 CFR 1910.134 such as training and fit
testing and applicable OSHA substance specific
1. Tout manquement aux directives et aux
standards. In Canada, CSA standard Z94.4-93
restrictions relatives à l'utilisation de ce
requirements must be met.
respirateur pendant la durée complète de
3. The particles which can be dangerous to your
l'exposition peut en diminuer l'efficacité
health include those so small that you cannot
et peut provoquer des problèmes de
see them.
santé ou la mort.
4. Leave the contaminated area immediately and
2. Avant d'utiliser ce respirateur en milieu
contact supervisor if dizziness, irritation, or
professionnel, vous devez mettre sur pied un
other distress occurs.
programme de protection respiratoire écrit,
5. Store the respirator away from contaminated
conforme au règlement 29 CFR 1910.134 de
areas when not in use.
l'OSHA, en matière de formation et d'essai
6. Dispose of used product in accordance with
d'ajustement par exemple, et aux normes sur
applicable regulations.
les substances de l'OSHA. Au Canada, vous
devez vous conformer à la norme
Use Limitations:
CSA Z94.4-93.
1. This respirator does not supply oxygen.
3. Les particules jugées dangereuses pour la
Do not use in atmospheres containing
santé englobent les particules trop petites
less than 19.5% oxygen.
pour être visibles à l'œil nu.
2. Do not use when concentrations of
4. Quitter immédiatement la zone contaminée
contaminants are immediately dangerous
et communiquer avec son superviseur si
to life and health, are unknown or when
des étourdissements, une irritation ou tout
concentrations exceed 10 times the permissible
autre malaise se manifestent.
exposure limit (PEL) or according to specific
5. Entre chaque utilisation, entreposer le
OSHA standards or applicable government
respirateur hors des zones contaminées.
regulations, whichever is lower.
6. Mettre les produits usés au rebut
3. Do not alter, abuse or misuse this respirator.
conformément aux règlements en vigueur.
4. Do not use with beards or other facial hair
Restrictions d'utilisation :
or other conditions that prevent a good seal
between the face and the sealing surface
1. Ce respirateur ne fournit pas d'oxygène.
of the respirator.
Ne pas utiliser lorsque la concentration
ambiante en oxygène est inférieure à 19,5 %.
Time Use Limitation:
2. Ne pas utiliser si les concentrations des
If respirator becomes damaged, soiled, or
contaminants présentent un danger immédiat
breathing becomes difficult, leave the
pour la vie ou la santé, si elles sont inconnues
contaminated area and replace the respirator.
ou si elles sont supérieures à 10 fois la limite
d'exposition admissible, aux normes
spécifiques de l'OSHA ou aux règlements
gouvernementaux applicables, selon la
valeur la moins élevée.
3. Ne pas modifier ni utiliser ce respirateur
de façon abusive ou incorrecte.
4. Ne pas utiliser si l'on porte la barbe ou des
poils ou si l'on présente toute autre condition
susceptible d'empêcher un contact direct
entre la surface de scellement du masque
et le visage.
Durée maximale d'utilisation :
Quitter la zone contaminée et remplacer le
respirateur s'il est endommagé, encrassé
ou si la respiration devient difficile.
IMPORTANTE:
IMPORTANTE:
Antes de usar el respirador, el usuario debe
Antes de usar, o usuário deverá ler e compreender
leer y entender estas instrucciones de uso.
estas Instruções para o usuário. Guarde o encarte
Conserve el instructivo para referencia futura.
para referência.
Usar para:
Usar para:
Partículas sólidas como las del procesamiento
Sólidos como os de metais processados, carvão,
de minerales, carbón mineral, mineral de hierro,
minério de ferro, farinha e outras substâncias.
harina y algunas otras sustancias. Líquidos
Líquidos ou partículas liquidas que não sejam
en spray o partículas en spray (libres de aceite)
com base a óleo de aerossóis e que não emitam
que no produzcan aerosoles con aceite o vapores
aerossóis oleosos ou vapores nocivos. Alívio
dañinos. Gases ácidos a niveles (molestos
para incômodos provocados por gases ácidos,
como dióxido de azufre, fluoruro de hidrógeno
tais como Dióxido de enxofre, Fluoreto de
o cloro).
Hidrogênio e/ou Cloro. (No Brasil, este
respirador atende à classe PFF-2 e de acordo
No usar para:
com a I.N. n
º
1 de 11/04/94 do Ministério do
Vapores, incluyendo aquellos existentes en
Trabalho, este respirador pode ser usado
aplicaciones de pintura, aerosoles de aceite,
para asbestos até 2 fibras/cm
3
.)
asbesto o limpieza con chorro de arena. No use
Não usar para:
este respirador cuando las concentraciones de
gases ácidos sobrepasen el límite de exposición
Vapores orgânicos, inclusive aqueles presentes
permitido por OSHA o los límites de exposición
em spray, aerossóis a óleo, ou jatos de areia.
aplicables del gobierno durante el trabajo, lo que
Não use quando as concentrações de gases
sea menor. Este respirador no suministra oxígeno.
ácidos excedem o limite de exposição PEL da
OSHA, ou os limites de exposição estabelecidos
Instrucciones de uso:
por normas governamentais, qualquer que for
1. El no cumplir con todas las instrucciones y
menor. Este respirador não fornece Oxigênio.
limitantes sobre el uso de este respirador
Instruções de uso:
y/o no usar el respirador durante el tiempo
completo de exposición, puede reducir la
1. Não observar todas as instruções e limitações
eficiencia del respirador y ocasionar
de uso deste respirador e/ou não usar este
enfermedad o la muerte.
respirador durante todo o período de exposição
2. Antes de utilizar el respirador en un ambiente
poderá reduzir a eficácia do respirador e
laboral, se debe implementar un programa
poderá resultar em enfermidade ou morte.
escrito de protección respiratoria que satisfaga
2. Antes do uso ocupacional deste respirador
todos los requistitos de la norma OSHA 29 CFR
exige-se que um programa de proteção
1910.134, como entrenamiento y prueba de
respiratória seja elaborado por escrito
ajuste, y las normas OSHA específicas relativas
atendendo a todos os requisitos das normas
a sustancias que sean aplicables. En Canadá,
norte-americanas como aquelas para
se debe cumplir con los requistitos de la norma
substâncias específicas e a CFR 1910.134
CSA Z94.4-93.
da Administração de Segurança e Saúde
3. Las partículas que pueden ser peligrosas para
do Trabalho dos Estados Unidos (OSHA) e a
su salud incluyen algunas que son demasiado
Z94.4-93 da CSA, do Canadá, e a Instrução
pequeñas para poder percibirlas a simple vista.
Normativa No. 1 do Brasil de 11 de abril de
4. Abandone el área contaminada inmediatamente
1994, as quais exigem que o usuário seja
y avise a su supervisor si siente mareo,
treinado e passe por um ensaio de vedação.
irritación o algún otro malestar.
3. As partículas que podem ser perigosas à sua
5. Almacene el respirador en un lugar apartado
saúde incluem aquelas que são tão pequenas
de las áreas contaminadas cuando no lo use.
que não podem ser vistas a olho nu.
6. Después de usar el producto, deséchelo de
4. Abandone a área contaminada imediatamente
acuerdo con la reglamentación aplicable.
e consulte seu supervisor se ocorrer tontura,
irritação, ou outro incômodo.
Limitantes de uso:
5. Quando não estiver em uso, armazene
1. Este respirador no suministra oxígeno.
filtros e respirador em local distante de
No lo use en atmósferas que contengan
áreas contaminadas.
menos de 19.5% de oxígeno.
6. Descarte produtos usados de acordo com
2. No lo use cuando las concentraciones de los
regulamentos pertinentes.
contaminantes sean un peligro inmediato para
Limitações de uso:
la vida o la salud, cuando sean desconocidas,
o cuando sean mayores de 10 veces el límite
1. Estes respiradores não fornecem Oxigênio.
de exposición permitido (PEL), o sobrepasen
Não use o produto em atmosferas contendo
las limitantes específicas de OSHA en E.U.A.,
menos que 19,5% de Oxigênio.
o la reglamentación aplicable del gobierno,
2. Não use o respirador quando as concentrações
lo que sea menor.
dos contaminantes forem Imediatamente
3. No modifique ni abuse o use incorrectamente
Perigosas à Vida e à Saúde, forem
este respirador.
desconhecidas, ou quando as concentrações
4. No use este respirador sobre barba, vello
excederem a 10 vezes o limite de exposição
facial o cualquier otra condicion que impida
(TLV), ou de acordo com outras limitações
el buen contacto entre la cara y sello facial
específicas, ou outras normas governamentais
del respirador.
pertinentes, qualquer que seja menor.
3. Não altere, abuse, ou faça mau uso
Limitantes de tiempo de uso:
deste respirador.
Si el respirador se daña o ensucia, o se
4. Não deve ser utilizado pelo usuário que
hace difícil respirar, abandone el área
tiver barba ou outras formas de pêlo facial,
contaminada y reemplace dicho respirador.
ou sob outras condições que venham a
impedir a vedação entre o rosto e as
bordas do respirador.
Limitação de tempo de uso:
Se o respirador ficar danificado, sujo, ou se
a respiração tornar-se difícil, abandone a
área contaminada e substitua o respirador.

Advertisement

loading

Summary of Contents for 3M 8516

  • Page 1 Não usar para: pendant les travaux de peinture en aérosol, les este respirador cuando las concentraciones de e Proteção à Saúde de marca 3M, entre em contato com o seu representante local da 3M. Use Instructions: Respirador N95 contra partículas aérosols d’huile, l'amiante ou les particules...
  • Page 2 Cautions and Limitations See step 2 of Fitting Instructions and cup respirator in hand to maintain position on face. Pull bottom strap over head. Still holding respirator in position, pull top strap over head and remove respirator. 8511 8516 8517 8616...