Fluke 9170 Getting Started

917 series. metrology well
Hide thumbs Also See for 9170:
Table of Contents
  • 汉语

    • 使用前须知
    • 符号说明
    • 安全信息
    • Ce 认证
    • Emc 指令
    • 低压指令(安全性
    • 抗干扰测试
    • 授权服务中心
    • 辐射测试
    • 技术指标
    • 技术指标和环境条件
    • 环境条件
    • 快速启动
    • 显示屏
    • 系统设置
    • 设定值设置
    • 设定温度
    • 参考探头(仅针对 -R 型号产品
    • 探头连接
    • 测量温度
    • 前面板
    • 后面板
    • 部件与控制
    • 前面板按钮
    • 前面板显示屏
  • Français

    • Figures
      • Tableaux

      • Avant de Commencer

        • Introduction
        • Symboles Utilisés
        • Consignes de Sécurité
          • Avertissements
          • Attention
        • Commentaires CE
          • Directive CEM
          • Essais D'immunité
          • Essais D'émission
          • Directive Sur Les Basses Tensions (Sécurité)
        • Centres de Service Agréés
      • Caractéristiques Techniques Et Conditions D'environnement

        • Caractéristiques Techniques
        • Conditions Ambiantes
      • Démarrage Rapide

        • Déballage
        • Configuration
        • Réglage du Système
          • Affichage
          • Mesure
        • Réglage de la Température
          • Configuration du Point de Consigne
        • Sonde de Référence (Modèles -R Uniquement)
          • Branchement de Sonde
          • Mesure de Température
      • Pièces Et Commandes

        • Face Arrière
        • Face Avant
        • Afficheur de la Face Avant
        • Touches de la Face Avant
        • Accessoires
  • Español

    • Antes de Empezar
      • Introducción
      • Símbolos Utilizados
      • Información sobre Seguridad
        • Cuidado
        • Advertencia
      • Centros de Servicio Autorizados
      • Comentarios de la CE
        • Directiva de EMC
        • Comprobación de Inmunidad
        • Comprobación de Emisiones
        • Directiva de Bajo Voltaje (Seguridad)
      • Especificaciones y Condiciones Ambientales

        • Especificaciones
        • Condiciones Ambientales
      • Inicio Rápido

        • Desembalaje
        • Configuración
        • Configuración del Sistema
          • Pantalla
          • Medida
        • Configuración de la Temperatura
          • Configuración del Punto de Ajuste
        • Sonda de Referencia (sólo en Los Modelos -R)
          • Conexión de la Sonda
          • Medición de la Temperatura
      • Piezas y Controles

        • Panel Frontal
        • Pantalla del Panel Frontal
        • Botones del Panel Frontal
        • Accesorios
  • Deutsch

    • Abbildungen
      • Tabellen

      • Vor Inbetriebnahme

        • Einführung
        • Verwendete Symbole
        • Sicherheitsinformationen
          • Warnhinweise
          • Vorsichtshinweise
        • CE-Bemerkungen
          • EMC/EMV-Richtlinie
          • Störfestigkeitsprüfung
          • Emissionsprüfung
          • Niederspannungsrichtlinie (Sicherheit)
        • Autorisierte Servicezentren
      • Spezifikationen und Umgebungsbedingungen

        • Spezifikationen
        • Umgebungsbedingungen
      • Schnellstart

        • Auspacken
        • Setup
        • Systemsetup
          • Anzeige
          • Messen
        • Einstellen der Temperatur
          • Einstellpunkt-Setup
        • Referenzmessfühler (nur -R Modelle)
          • Messfühleranschluss
          • Messen von Temperatur
      • Teile und Steuerelemente

        • Rückseite
        • Vorderseite
        • Vorderseitenanzeige
        • Tasten auf der Vorderseite
        • Zubehör
  • Italiano

    • Tabella
      • Operazioni Preliminari

        • Introduzione
        • Simboli Utilizzati
        • Informazioni Sulla Sicurezza
          • Avvertenze
          • Precauzioni
        • Conformità alle Norme Della Comunità Europea
          • Direttiva Relativa Alla Compatibilità Elettromagnetica
          • Test DI Immunità
          • Test Sulle Emissioni
          • Direttiva Sulle Basse Tensioni (Sicurezza)
        • Centri DI Assistenza Autorizzati
      • Dati Tecnici E Condizioni Ambientali

        • Dati Tecnici
        • Condizioni Ambientali
      • Avvio Rapido

        • Disimballaggio
        • Approntamento
        • Impostazione del Sistema
          • Display
          • Misura
        • Impostazione Della Temperatura
          • Impostazione del Set-Point
        • Sonda DI Riferimento (solo Per I Modelli -R)
          • Collegamento Della Sonda
          • Misure DI Temperatura
      • Componenti E Comandi

        • Pannello Posteriore
        • Pannello Anteriore
        • Display
        • Tasti Sul Pannello Anteriore
        • Accessori
  • 日本語

    • ご使用の前に
      • はじめに
      • 使用されている記号
      • 安全に関する情報
      • Ce コメント
        • Emc 条項
        • イミュニティの試験
        • 放射の試験
        • 低電圧条項 (安全性)
      • 認定サービス・センター
      • 仕様および環境条件

        • 環境条件
      • クイック・スタート

        • セットアップ
        • システムのセットアップ
          • ディスプレイ
        • セットポイントの設定
          • 温度のセットアップ
        • 基準プローブ (-R モデルのみ)
          • プローブの接続
          • 温度の測定
      • 各部の操作

        • 背面パネル
        • 前面パネル

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Hart Scientific
917X Series
Metrology Well
Getting Started
Guide d'introduction
Funcionamiento básico
Erste Schritte
Guida all'uso
スタート・ガイド
5B0801 INT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fluke 9170

  • Page 1 Hart Scientific 917X Series Metrology Well Getting Started Guide d’introduction Funcionamiento básico Erste Schritte Guida all’uso スタート・ガイド 5B0801 INT...
  • Page 2 Hart Scientific 917X Series Metrology Wells Getting Started 562301 INT...
  • Page 3 Limited Warranty & Limitation of Liability Each Metrology Well from Fluke’s Hart Scientific Division (“Hart”) is warranted to be free from defects in material and workmanship under normal use and service. The warranty period is one year. The warranty period begins on the date of the shipment. Parts, product repairs, and services are warranted for 90 days.
  • Page 4 Fluke, Hart Scientific Division • 799 E. Utah Valley Drive • American Fork, UT 84003-9775 • USA Phone: +1.801.763.1600 • Telefax: +1.801.763.1010 • Email: support@hartscientific.com www.hartscientific.com Subject to change without notice. • Copyright © 2005 • Printed in USA...
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of Contents Table of Contents ...................i Figures......................iii Tables ......................iii Before You Start ....................1 Introduction..........................1 Symbols Used .........................1 Safety Information ........................2 Warnings ..........................2 Cautions ..........................4 CE Comments .........................5 EMC Directive ........................5 Immunity Testing.........................6 Emission Testing.........................6 Low Voltage Directive (Safety)....................6 Authorized Service Centers.....................6 Specifications and Environmental Conditions ...........9 Specifications ..........................9 Environmental Conditions......................10...
  • Page 7 Reference Probe (-R models only)..................17 Probe Connection ......................17 Measure Temperature.......................17 Parts and Controls ..................19 Back Panel ..........................19 Front Panel ..........................19 Front Panel Display .......................22 Front Panel Buttons.......................23 Accessories ...........................24...
  • Page 8 Figures Figure 1 Probe connector wiring............................17 Figure 2 Metrology Well back panel view ........................20 Figure 3 Metrology Well front view ..........................21 Figure 4 Insert options ..............................26 Tables Table 1 International symbols............................1 Table 2 Metrology Well specifications ..........................9 Table 3 Built-in reference specifications ..........................10...
  • Page 10: Before You Start

    Before You Start Introduction Fluke’s Hart Scientific Division Metrology Wells (9170, 9171, 9172, and 9173) are designed to be stable heat sources that can be used in a laboratory or field environment. With a calibrated display and an optional built-in reference thermometer input (designated with “–R”), Metrology Wells may also be used as a reference standard.
  • Page 11: Safety Information

    917X Series Metrology Wells Getting Started Symbol Description Fuse PE Ground Hot Surface (Burn Hazard) Read the User’s Guide (Important Information) Canadian Standards Association OVERVOLTAGE (Installation) CATEGORY II, Pollution Degree 2 per IEC1010-1 refers to the level of Impulse Withstand Voltage protection provided. Equipment of OVERVOLTAGE CATEGORY II is energy-consuming equipment to be supplied from the fixed installation.
  • Page 12 Before You Start Safety Information GENERAL DO NOT use this instrument in environments other than those listed in the User’s Guide. Inspect the instrument for damage before each use. DO NOT use the instrument if it appears damaged or operates abnormally. Follow all safety guidelines listed in this guide.
  • Page 13: Cautions

    917X Series Metrology Wells Getting Started DO NOT touch the well access surface of the instrument. The block vent may be very hot due to the fan blowing across the heater block of the Metrology Well. The calibration well temperature of the Metrology Well is the same as the actual display temperature, for example, if the instrument is set to 700°C and the display reads 700°C, the well is at 700°C.
  • Page 14: Ce Comments

    CE Comments EMC Directive Fluke’s Hart Scientific Division equipment has been tested to meet the European Electromagnetic Compatibility Directive (EMCEMC Directive, 89/336/EEC). The Declaration of Conformity for your instrument lists the specific standards to which the instrument was tested.
  • Page 15: Immunity Testing

    Class B equipment. The instrument was not designed to be used in domestic establishments. Low Voltage Directive (Safety) In order to comply with the European Low Voltage Directive (73/23/EEC), Fluke’s Hart Scientific Division equipment has been designed to meet the IEC 1010-1 (EN 61010-1) and the IEC 1010-2- 010 (EN 61010-2-010) standards.
  • Page 16 22 Jianguomenwai Dajie Chao Yang District Beijing 100004, PRC CHINA Phone: +86-10-6-512-3436 Telefax: +86-10-6-512-3437 E-mail: xingye.han@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Service Center 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPORE Phone: +65-6799-5588 Telefax: +65-6799-5589 E-mail: anthony.ng@fluke.com...
  • Page 18: Specifications And Environmental Conditions

    Specifications and Environmental Conditions Specifications Specifications and Environmental Conditions Specifications Table 2 Metrology Well specifications Specifications 9170 9171 9172 9173 –45°C to 140°C –30°C to 155°C 35°C to 425°C 50°C to 700°C Range (–49°F to 284°F) (–22°F to 311°F) (95°F to 797°F) (122°F to 1292°F)
  • Page 19: Environmental Conditions

    917X Series Metrology Wells Getting Started Specifications 9170 9171 9172 9173 Specifications are given with an ambient temperature of 23°C (73.4°F). Range, display accuracy, axial uniformity, loading effect, cooling time, and heating time are subject to the ambient temperature and may be affected outside the “Full Accuracy” temperature range Refer to the Maintenance section in the User’s Guide regarding maintaining the accuracy of the instrument.
  • Page 20 Specifications and Environmental Conditions Environmental Conditions • altitude: less than 2,000 meters • indoor use only...
  • Page 22: Quick Start

    If there is shipping damage, notify the carrier immediately. Verify that the following components are present: 9170 • 9170 Metrology Well • 9170-INSX Insert (X=A, B, C, D, E, or F) • Power Cord • RS-232 Cable • Getting Started Guide •...
  • Page 23: Setup

    Sleeves of various sizes are available from Fluke’s Hart Scientific Division. The well must be clear of any foreign object s, dirt and grit before the sleeve is inserted. The sleeve is inserted with the two small tong holes...
  • Page 24: System Setup

    Quick Start System Setup Turn on the power to the calibrator by toggling the switch on the power entry module. Aft er a brief self-test, the co ntroller should begin normal operation. The main screen will appear within 30 seconds. If the instrument fails to operate, please check the power connection. The display will show the well temperature, and wait for user input before heating or cooling to current set-point.
  • Page 25: Setting The Temperature

    917X Series Metrology Wells Getting Started limit. Use the numeric keys to set the desired stability limit and press “ENTER” to accept the ne stability limit. Exampl A specific calib ration process requires the instrument be operating within ±0.1°C. “0.1” would be tered into the stability limit parameter.
  • Page 26: Reference Probe (-R Models Only)

    Quick Start Reference Probe (-R models only) Refer ence Probe (-R models only) The reference probe section of the user manual explains in detail how to set up the reference probe of the calibrator using the front panel keys. The procedure is summarized here. Probe Connection A PRT is the only type of probe that is supported by the reference thermometer in put.
  • Page 27 If no coefficients can be found, contact the manufacturer or vendor of the probe for assistance. If the probe is out of calibration, Fluke’s Hart Scientific Division offers calibration services. Contact an Authorized Service Center for assistance on obtaining a calibration for the probe.
  • Page 28: Parts And Controls

    Parts and Controls Back Panel Parts and Controls This section describes the exterior features of Metrology Wells. Back Panel The following are found on the back of Metrology Wells (see Figure 2). Power Cord Plug (1) The power supply cord attaches to the back panel. Plug the cord into an AC mains supply appropriate for the voltage range as specified in the specifications tables.
  • Page 29: Figure 2 Metrology Well Back Panel View

    917X Series Metrology Wells Getting Started Figure 2 Metrology Well back panel view...
  • Page 30: Figure 3 Metrology Well Front View

    Parts and Controls Front Panel Figure 3 Metrology Well front view...
  • Page 31: Front Panel Display

    917X Series Metrology Wells Getting Started Reference Thermometer Connection (-R models only) (4) The 5-pin DIN connector on the front panel allows a reference probe to be attached to the instrument for use with the reference thermometer function. Switch Connectors (5) The switch hold patented DWF connector posts are located on the right side of the front panel.
  • Page 32: Front Panel Buttons

    Parts and Controls Front Panel Buttons Editing Windows While setting up and operating the instrument, you are often required to enter or select parameters. Editing windows appear on the screen when necessary to show the values of parameters and allow you to change them.
  • Page 33: Accessories

    9170-INSC, Insert, C, 9170, four 0.25 in holes • 9170-INSD, Insert, D, 9170, metric, miscellaneous holes • 9170-INSE, Insert, E, 9170, metric, 0.25 in reference, miscellaneous holes • 9170-INSF, Insert, F, 9170, metric, 0.25 in reference, comparison holes • 9170-INSG, Insert, G, 9170, EA testing •...
  • Page 34 Parts and Controls Accessories • 9171-INSE, Insert, E, 9171, metric,0.25 in reference, miscellaneous holes • 9171-INSF, Insert, F, 9171, metric, 0.25 in reference, comparison holes • 91710-INSG, Insert, G, 9171, EA testing • 9171-INSY, Insert, Custom, 9171 • 9171-INSZ, Insert, Blank, 9171 •...
  • Page 35: Figure 4 Insert Options

    917X Series Metrology Wells Getting Started Insert “A” Insert “B” Insert “C” 3/16 3/16 .228" 3/16 .199" .199" .228" .228" .199" .199" .25" .228" .25" Insert “G” Insert “D” Insert “E” Insert “F” Figure 4 Insert options...
  • Page 36 Hart Scientific 917X Series Metrology Wells 入门...
  • Page 37 有限保证和责任限制 Fluke 旗下的 Hart Scientific 分公司(以下简称为 Hart)保证每一个产品在正常使用和 保养条件下都没有材料和制造工艺上的缺陷。保修期限为一年。保修期从产品发货之 日算起。零部件、产品修理和服务的保修期限为 90 天。保修仅适用于 Hart 授权零售 商的原始买方或最终用户,本保证不适用于保险 丝和一次性电池或者任何被 Hart 公司 确认为由于误用、改造、疏忽、意外、非正常操 作和使用所造成的产品损坏。Hart 公司 保证软件能够在完全符合性能指标的条件下至 少运行 90 天,并且软件已经正确地记录 在无缺陷的媒体上。Hart 公司不保证软件没有错误或不会出现操作中断。Hart 公司不保 修计量炉的校准。 Hart 公司授权的零售商仅向最终客户的新产品或未使用过的产品提供本保修,但并未授 权他们代表 Hart 公司提供范围更广的或不同的保修。凡是从 Hart 公司授权的直销商处 购买的产品,或者买方已经按适当的国际价格付款的产品,Hart 公司都可提供保修支持。 在一个国家购买的产品被送往另一个国家维修时,Hart 公司保留向买方收取修理和更换零 部件进口费用的权利。...
  • Page 38 Fluke,Hart Scientific Division • 799 E. Utah Valley Drive • American Fork, UT 84003-9775 • USA 电话: +1.801.763.1600 • 传真: +1.801.763.1010 • 电子邮件: support@hartscientific.com www.hartscientific.com 如有更改,恕不另行通知。 • 版权所有 © 2005 • 美国印刷。...
  • Page 40 目录 目录 ........................i 图 ........................iii 表 ........................iii 使用前须知.......................1 简介............................1 符号说明 ..........................1 安全信息 ..........................2 警告 .............................3 小心 .............................4 CE 认证 ...........................6 EMC 指令 ..........................6 抗干扰测试 ..........................6 辐射测试 ..........................6 低压指令(安全性)......................6 授权服务中心 ...........................6 技术指标和环境条件 ..................9 技术指标 ..........................9 环境条件 ..........................11 快速启动 ......................13 拆箱............................13 安装............................14 系统设置...
  • Page 41 设定温度 ..........................16 设定值设置 ........................16 参考探头(仅针对 -R 型号产品)..................17 探头连接 ..........................17 测量温度 ..........................18 部件与控制.....................19 后面板 ............................19 前面板 ............................19 前面板显示屏 .........................22 前面板按钮..........................22 附件............................24...
  • Page 42: 图

    图 图 1. 探头插口连线 ..............................17 图 2. 干式计量炉后面板视图 ...........................20 图 3. 干式计量炉正面视图............................21 图 4. 插筒选项................................26 表 表 1. 国际符号................................1 表 2. 干式计量炉技术指标............................9 表 3. 内置参考技术指标 ............................10...
  • Page 44: 使用前须知

    使用前须知 简介 使用前须知 简介 Fluke 的 Hart Scientific 分公司分产的干式计量炉( 9170 、 9171 、 9172 和 9173 能作为能定的能能,可以在可可可或现可环境中使用。干式计量炉干 ) 有经过校准的显示屏和可选择的内置参考温度计输入有(用 “–R 表示), ” 所以所可作为参考标准使用。 干式计量炉干干有可干换的探头插筒,可可干可可不同直可可格的探头。 干式计量炉的控制干使用干电干温度计 (PRT) 和能电和和或加能干使和个和 温和温到能定一致的温度。 LCD 显示屏不间断地显示许显有用的运行参数,包括和温和温度、和温和能定性、 加能和加加加加以及当前设定值。使用控制按钮可以使使使地将温度设定为校准干 指定范围内的任何目标温 度 。 干式计量炉按可可可使用设计,可以在任何可所中使用。只只使用得当,仪干可对温 “ ” 度传度干和干件进行持续、准确的校准。使用之前,用户用须用用 入门指入 中说...
  • Page 45: 安全信息

    917X Series Metrology Wells 入门 符号 描述 保保地 高温(灼灼触险) 阅阅用户指入(双只信息) 关 (Off) 开 (On) 加加加标准加会 依依 IEC1010-1 可定的过压(安装)类类 ( II CAT II 、污污和污 2 是指 ) 仪干提供的仪仪电压仪保仪仪。过压类类 II ( CAT II )设干是指由设 定装置提供电能的定能设干。示示包括示示、办公可所和可可可装置。 C-TIC 澳加利亚电磁兼使性 ( EMC ) 标志 符洲废弃电气电子设干指令 (WEEE)(2002/96/EC) 标志 安全信息...
  • Page 46 使用前须知 安全信息 警告 为避免人身灼害,请请守以下原否 。 常可 切切 在 “ 用户指入 ” 所列环境之外的其他环境中使用本仪干。 每次使用前请每每每仪干是否损坏。 切切 在出现损坏或操作异常的是是下使用本仪干。 请请守本指入列出的所有安全原否。 校准设干只能由经过校校的校校人校使用。 如如以制造商可定的方式之外的其他方式使用本设干,否设干提供的保保可能被仪仪。 初次使用前、运输之后、储储在储储或储储储环境下之后或者干式计量炉储过 10 天未 通电,仪干需只经过 2 小时的通电 “ 干干 ” 处理,才能被认为才才 IEC 1010-2 中可定的所有 安全只安。如如产品如储或如处于储储的环境下,请在通电之前每请取用只的请请请除储 气,比如,在低储低温的在间在使仪干在 50 °C 下运行 小时 或更或时间。 切切 将将仪干用作校准工作之外的其他任何用将。将仪干只能用于温度校准。将仪干用 于任何其他用将于可能是用户是是未知触险。...
  • Page 47 917X Series Metrology Wells 入门 切切 插筒在插插的时插上下插插仪干,否否插筒将会否否。 切切 靠近使靠靠运行本仪干。 切切 接触仪干插插的表面。 由于干式计量炉加能和和的风由运由,因因和温和通风口的温度可能非常高。 干式计量炉校准插插的温度与可际显示的温度温同,示如,如如仪干设定为 700 °C 且显示屏阅数为 700 °C 否插插内的温度所是 700 °C 。 , 高温型( 400 °C 甚至更高温)的干式计量炉的插插表面仪气的温度可能储过 200 °C 。 探头和插筒可能使能,只有当仪干的温度在低于 50 °C 运行的是是下,才能将其插入仪 干或从仪干中以出。 切切 在温度高于 100 °C 的是是下关的仪干。这可能导致触险是是。选定一个低于 100 °C 的设定值,待仪干待温后待将其关的。...
  • Page 48 使用前须知 安全信息 切切 在能在开关输入有请加任何类型的电压。 对能在开关输入有请加电压可能 会损坏控制干。 切切 使用使体使使插插。使体可能会液液到电子设干中而损坏仪干。 切切 使任何异靠进入插筒的探头插。使体和靠液液入仪干会导致损坏。 切切 更改校准常数的出更设定值。 这些参数的正确设定对于校准干的安全和正 确运行非常双只。 将探头保将或插筒将入插插时 切切 用电过用。因类操作会使传度干发分此动而影响校准。 仪干和任何与其仪同使用的温度探头都是非常常在的仪干,极使如到损坏。 操作这些设 干时须始终格外长长。 切切 掉否它们或使它们如到掉掉、双压或过能。 切切 在过储、显多、显多多或多多的环境中操作仪干。 始终保持插插和插筒的使始, 且无任何异靠进入。 干式计量炉是一可干干仪干。 尽管仪干干干极尽的尽用性且可可现无故障操作, 但操作时但须但分小心。搬动仪干时始终保持搬直搬置,以仪探头插筒否否。 手手可方以手提仪干。 如如如电能发分如动,请请即关的仪干。瞬间低电压导致的电能仪掉可能损坏仪干。 电能能定后待双新对仪干供电。 探头和和温和可能会以不同的探探请探探。随随和温和随能,插插应允许探头探探。 否否,探头可能探在插插内。 显数探头的手手都有温度限制。确保干式计量炉上方仪气的温度不储出探头手手的 温度限制。如如储过探头手手限制,探头可能会探如探探性损坏。...
  • Page 49: Ce 认证

    917X Series Metrology Wells 入门 认证 指令 Fluke 的 Hart Scientific 分公司分产的设干经测试符合符洲电磁兼使性指令( EMC 指令, 89/336/EEC )。仪干的 合格合明 中列出列仪干测试所依依的干体标准。 “ ” 本仪干校门按依测试和测量设干的只安设计。请从 EMC 指令是依依 IEC 61326-1 “ 于测量、控制和可可可使用的电气设干 - EMC 只安 (1998) 进行可证。 ” 的 用 如 IEC 61326-1 所述,仪干可以有可可不同的干置。本仪干以本型干置,请用 RS-232 屏屏电屏进行测试。...
  • Page 50 传真: +31-402-675321 电子邮件: ServiceDesk@fluke.nl 北北北北北北北仪干维修和服务有限公司 中国 北北市朝阳区建国门外加街 22 号赛特加厦 401 可,邮编:100004 电话: +86-10-6-512-3435-600 传真: +86-10-6-5286307 电子邮件: serviceinfo@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Service Center 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPORE 电话: +65-6799-5588 传真:...
  • Page 52: 技术指标和环境条件

    技术指标和环境条件 技术指标 技术指标和环境条件 技术指标 表 干式计量炉技术指标 技术指标 9170 9171 9172 9173 –45 °C 到 140 °C –30 °C 到 155 °C 35 °C 到 425 °C 50 °C 到 700 °C 温度范围 ( –49 °F 到 284 °F ) ( –22 °F 到 311 °F )...
  • Page 53 917X Series Metrology Wells 入门 技术指标 9170 9171 9172 9173 安全性 过压(安装) II 污标准,污污和污 2 ( IEC-61010-1:2001 ) 因可范在以下环境温度范围内有效: 23 °C (73.4 °F). 范围,显示准确度,轴向于均性,负负效应, “ ” (Full Accuracy) 加加时间和加能时间如环境温度控制,并且当储出 最高准确度 指定标准温度范围 时可能会如到影响。 “ ” “ ” 请参阅 用户指入 的 维保 部分有关维保仪干准确度的描述。...
  • Page 54: 环境条件

    技术指标和环境条件 环境条件 环境条件 尽管仪干干干极尽的尽用性且可可现无故障操作,但操作时但须但分小心。 请切在多多过显或污污火双的环境中操作本仪干。 “ ” 可以参阅用户指入 维保 部分所建建的维保和使始操作。 在下列环境条件下,仪干可以安全地操作: • 温度范围: 5 °C–50 °C (41 °F–122 °F) • 环境温对储度:小于 31 °C 的是是下最加为 80 %,并线性待低至 40 °C 时的 50 % • 气压: 75kPa–106kPa • 电能电压: 标称电压的 ±10 % 内 •...
  • Page 56: 快速启动

    快速启动 拆箱 快速启动 拆箱 小心地小开仪干的包装并每每运输过程中是否发分任何损坏。 如如发现运输损坏, 请请即通知承运人。 请可证是否储在以下请件: 9170 • 9170 干式计量炉 • 9170-INSX 插筒(X=A、B、C、D、E 或 F) • 电能线 • RS-232 电屏 • 入门指入 • 用户指入 • 校准报告和校准标签 • DIN 连接干(仅针对 -R 型号产品) • 插插双双将 • 插筒移动工干 • 9930 Interface-it 软件和用户指入...
  • Page 57 917X Series Metrology Wells 入门 9172 • 9172 干式计量炉 • 9172-INSX 插筒(X=A、B、C、D、E 或 F) • 电能线 • RS-232 电屏 • 入门指入 • 用户指入 • 校准报告和校准标签 • DIN 连接干(仅针对 -R 型号产品) • 插筒移动工干 • 9930 Interface-it 软件和用户指入 9173 • 9173 干式计量炉 •...
  • Page 58: 系统设置

    快速启动 系统设置 小心地将插筒插入插插。插筒的插插直可用须尽可能小,正正可供探头自如地正进与 正出。可可加小可格的插筒可以向 Fluke 的 Hart Scientific 分公司分购。 在插入插筒之前, 插插中用须没有其他异靠、污污和擦污。插筒插入后,两个小两插用须向上。 切换电能接入和和上的开关小开干式计量炉的电能。 在持在的自每之后,控制干应将开 始正常工作。 30 秒内将出现如屏秒。如如仪干操作失如,请每每电能连接。 显示屏将显示插插内的温度,并在开始加能或加加到当前设定温度值前和待用户输入。 系统设置 在使用仪干之前,需只设置本需的参数( Main Menu: SYSTEM|SETUP MENU ) (如菜菜:系统 | 设置菜菜)。 显示屏 术语 目前( 2005 年),英术是本仪干所支持的唯一术语。计计在 2006 年发行其他术语的 版本。如如储在其他术语,请使用向请 向向向头键选择向选术语,然后按 “EN TER” 键接如 所作的选择。...
  • Page 59: 设定温度

    917X Series Metrology Wells 入门 示示: 某一特定的校准过程需只仪干在 ±0.1 °C 的范围内工作,否用须在能定极限参数中 输入 “0.1” 。当仪干处于 ±0.1°C 范围内时, “STAB: X.XXX°C 将高如显示,合视警告 ” (如如已启用)将通知用户仪干正在 ±0.1 °C 范围内工作。使用数十键设置 所需的能定极 限,然后按 ENTER 键接如新能定极限值。 能定警告 (STAB ALARM) “ ” / 向向向头键 使用因参数可以小开或关的 能定极限 部分所述的合视警告。使用向请 “On” 开)或 “Off” 关),然后按 “ENTER” 键接如所作的选择。 选择...
  • Page 60: 参考探头(仅针对 -R 型号产品

    快速启动 型号产品) 参考探头(仅针对 参考探头(仅针对 型号产品) 本用户手本的参考探头部分有细本本列如何使用前面板键是设置干式计量炉的参考探头。 设置过程设括如下。 探头连接 PRT 探头是参考温度计输入有支持的唯一探头类型。 PRT ( RTD 或 SPRT )探头使用 5 针 DIN 连接干连接到参考温度计输入有。图 1 显示一只显线制探头如何与显显显 DIN 连接 干连接。 一对显线连接到显显 1 和显显 2 ,另一对显线连接到显显 4 和显显 5 (显显 1 和 显显 5 获取电交,而显显 2 和显显 4 度应电压)。如如储在屏屏显线, 否应将其连接到 显显...
  • Page 61: 测量温度

    4. 使用 4 或 5 键选择探头的校准类型( ITS-90 或 CVD 。按 “ENTER” ) 键接如选择的校准类型。 5. 使用数十键输入探头的序列号和校准系数。每输入一个参数后,都只按 “ENTER 键接如新参数值。校准系数可以从探头随附的校准报告中得到。 ” 如如无法如到校准系数,请联系探头制造商或经销商以获取请请。如如探头 不在校准有效期内, Fluke 的 Hart Scientific 分公司可提供校准服务。 请联系授权服务中心获取有关探头校准的请请。 6. 启用参考探头后,可以设置温度显示的双十。如如参考探头被禁用,否这请能个 所不可用。在参考菜菜上,按 “Focus (双十)软键(如菜菜: ” MENU|FOCUS )。使用 4 或 5 键选择参考双十。按 “ENTER” 键接如所作 的选择。现在,显示屏上的最高温度即为参考温度。...
  • Page 62: 部件与控制

    部件与控制 后面板 部件与控制 本需本述干式计量炉的外部请能。 后面板 2 。 以下内使可以从干式计量炉的后面板上如到(参请图 ) 电能线插插 (1) 电能线与后面板连接。将电能线插入才才可格表中所指定的合适电压范围的交交电能。 电能开关 (2) 电能开关搬于仪干后面板请下方的电能接入和和上。 串行接口 (3) 串行接口串 D 形,干有 9 个显显,搬于后面板上。串行接口 (RS-232) 可用于传输测量 值和控制干式计量炉的操作。 风由 (4) 风由是使内部请件保持加加加加的用需装置。请始终确保仪干下方和仪围的仪气可以 自由交动。 前面板 以下内使可以从干式计量炉的前面板上如到(参请请 21 页中的图 ) 3 。 显示屏 (1) 显示屏为 320 x 240 像像的菜像图像 LCD 干有如像...
  • Page 63 201811 300V 115VAC 6.3A T 250V 230VAC 3.15A T 250V N10140 NO USER SERVICEABLE PARTS Before opening disconnect mains. Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen. FLUKE HART SCIENTIFIC Avant d’ouvrir l’appereil retirez la fichemâle. www.hartscientific.com PATENT(S) PENDING 干式计量炉 后面板视图 图...
  • Page 64 部件与控制 前面板 图 干式计量炉正面视图...
  • Page 65: 前面板显示屏

    917X Series Metrology Wells 入门 参考温度计接口(仅针对 -R 型号产品)(4) 可以通过前面板上的 针 DIN 插交将参考探头连接到仪干上,以与参考 温度计请能一起使用。 能在开关连接件 (5) 干有校利的 DWF 能在开关接线热搬于前面板的向热。 和温和温度指示每(校利专请中)(6) 和温和温度指示每使用户可以知等何时和温和的温度高于 50 °C 。 前面板显示屏 请 21 页的图 3 是前面板显示屏的有细图本,其请能分类描述如下。 控制双十 最近一次的和温和温度测量值在屏秒最部的最中以加号数十显示。 每建如屏秒时,可以使用向请向头键每建控制双十的视图。如控制参数显 示在屏秒请下部的最中。当前所选择的程序显示在屏秒向下部的最中。 参考双十(仅针对 -R 型号) 最近一次的参考温度计测量值在屏秒最部的最中以加号数十显示。每建如屏秒时, 可以使用向向向头键每建参考双十的视图。如控制参数显示在屏秒请下部的最中, 当前所选择的程序显示在屏秒向下部的最中。 加能/加加加加 “PROGRAM”...
  • Page 66 部件与控制 前面板按钮 软键 (2) 显示屏正下方的显个软键 (F1–F4) 用于选择菜菜或菜菜请能。软键的请能在软键正 上方的显示屏中以对十方式说明。软键的请能随随所选菜菜的不同而发分随所。 按 “EXIT (退出)键可使用户退出子菜菜或编口,并键回至上一个菜菜或如屏秒。 ” 数十键 (3) 10 个数十键、小数十以及 +/– 键用于输入数据。 ENTER (7) “ ENTER” 确认)键用于输入新的参数值或选项,每建如屏秒时,将键还可用作进入设定 ( 值菜菜的快值键。更改任何参数的值时,用须按下 “ENTER 键才能接如新值。 ” 如如在按下 “ENTER 之前按列向上 ” / 向下向头键、 EXIT (退出)或 MENU (菜菜) 按钮,否则标将则开将参数,对将参数所作的任何更改于被取对。在参数列 表编口中,按下 “ENTER 键所会将则标移动至下一参数。 ”...
  • Page 67 因因,向上或向下向头键可用于取对参数更改。 向请/向向 (4 5) 向头键 (11) 向请和向向向头键干有仪个请能:编如参数时在数搬之间移动;选择或更改某些参数 的选项;从控制双十更改为参考双十或反向操作。请记示,用须按“ENTER” 键才能保储新值或所选选项。 附件 • 9170-CASE,9170-3 携是箱 • 9170-INSA,插筒,A,9170,混合插 • 9170-INSB,插筒,B,9170,对比插 • 9170-INSC,插筒,C,9170,显个 0.25 in 插插 • 9170-INSD,插筒,D,9170,公制,混合插 • 9170-INSE,插筒,E,9170,公制,0.25 in 参考,混合插 • 9170-INSF,插筒,F,9170,公制,0.25 in 参考,对比插 • 9170-INSG,插筒,G,9170,EA 测试 • 9170-INSY,插筒,自定下,9170 • 9170-INSZ,插筒,仪白,9170 •...
  • Page 68 部件与控制 附件 • 9172-INSB,插筒,B,9172,对比插 • 9172-INSC,插筒,C,9172,显个 0.25 in 插插 • 9172-INSD,插件,D,9172,公制混合插 • 9172-INSE,插筒,E,9172,公制,0.25 in 参考,混合插 • 9172-INSF,插筒,F,9172,公制,0.25 in 参考,对比插 • 9172-INSG,插筒,G,9172,EA 测试 • 9172-INSY,插筒,自定下,9172 • 9172-INSZ,插筒,仪白,9172 • 9173-INSA,插筒,A,9173,混合插 • 9173-INSB,插筒,B,9173,对比插 • 9173-INSC,插筒,C,9173,显个 0.25 in 插插 • 9173-INSD,插件,D,9173,公制混合插 • 9173-INSE,插筒,E,9173,公制,0.25 in 参考,混合插 •...
  • Page 69 917X Series Metrology Wells 入门 插筒选项 图...
  • Page 70 Hart Scientific 917X Series Metrology Wells Guide d’introduction...
  • Page 71 Limites de garantie et de responsabilité La division Hart Scientific de Fluke (« Hart ») garantit l’absence de vice de matériau et de fabrication de ses puits de métrologie dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période de garantie est d’un an et prend effet à la date d’expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pendant 90 jours.
  • Page 72 Fluke, Hart Scientific Division • 799 E. Utah Valley Drive • American Fork, UT 84003-9775 • Etats-Unis Tél. : +1.801.763.1600 • Fax : +1.801.763.1010 •...
  • Page 74 Table des matières Table des matières ..................i Figures......................iii Tableaux ......................iii Avant de commencer ..................1 Introduction..........................1 Symboles utilisés........................1 Consignes de sécurité ......................2 Avertissements........................3 Attention ..........................5 Commentaires CE ........................6 Directive CEM ........................6 Essais d’immunité .......................6 Essais d’émission........................6 Directive sur les basses tensions (sécurité)................6 Centres de service agréés ......................6 Caractéristiques techniques et conditions d’environnement....9 Caractéristiques techniques ....................
  • Page 75 Sonde de référence (modèles -R uniquement) ..............17 Branchement de sonde .....................17 Mesure de température.....................18 Pièces et commandes .................19 Face arrière ...........................19 Face avant..........................19 Afficheur de la face avant......................22 Touches de la face avant ......................23 Accessoires ...........................24...
  • Page 76: Figures

    Figures Figure 1. Câblage du connecteur de sonde........................17 Figure 2. Vue de la face arrière du puits de métrologie....................20 Figure 3. Vue de la face avant du puits de métrologie ....................21 Figure 4. Options d’insert..............................26 Tableaux Tableau 1. Symboles internationaux ..........................1 Tableau 2.
  • Page 78: Avant De Commencer

    Avant de commencer Introduction Les puits de métrologie (9170, 9171, 9172 et 9173) de la division Hart Scientific de Fluke sont conçus pour servir de sources de chaleur stables dans l’environnement du laboratoire ou sur le terrain. Les puits de métrologie peuvent également servir d’étalon de référence, grâce à un affichage étalonné...
  • Page 79: Consignes De Sécurité

    917X Series Metrology Wells Getting Started Symbole Description Choc électrique Fusible Terre (module d’alimentation) Surface brûlante (risque de brûlure) Lire le Mode d’emploi (Informations importantes) Arrêt Marche Association canadienne de normalisation La directive sur les environnements de surtension (Installation) de catégorie II, degré...
  • Page 80: Avertissements

    Avant de commencer Consignes de sécurité Avertissements Pour éviter les blessures corporelles, respecter ces directives. GENERAL NE PAS utiliser cet instrument dans d’autres environnements que ceux mentionnés dans le Mode d’emploi. Inspecter l’instrument pour détecter tout dommage avant chaque emploi. NE PAS utiliser l’instrument s’il semble endommagé...
  • Page 81 917X Series Metrology Wells Getting Started Lorsque l’indicateur est allumé, en mode fixe continu, l’instrument est sous tension et la température du bloc est supérieure à 50 °C. NE PAS mettre l’instrument à l’envers alors que les inserts sont en place pour éviter leur chute. NE PAS utiliser à...
  • Page 82: Attention

    Avant de commencer Consignes de sécurité Attention Procéder comme suit pour éviter un endommagement éventuel de l’instrument : NE PAS laisser les manchons dans l’instrument pendant des périodes prolongées. En raison des hautes températures de l’instrument, les manchons doivent être retirés et polis après chaque usage avec des tampons Scotch-Brite®...
  • Page 83: Commentaires Ce

    Commentaires CE Directive CEM Cet équipement de la division Hart Scientific de Fluke a été testé conformément à la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (Directive EMC, 89/336/CEE). La déclaration de conformité pour l’instrument indique la liste des normes spécifiques ayant servi aux tests de l’instrument.
  • Page 84 22 Jianguomenwai Dajie Chao Yang District Beijing 100004, PRC CHINE Tél.: +86-10-6-512-3436 Fax : +86-10-6-512-3437 Courriel : xingye.han@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Service Center 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPOUR Tél.: +65-6799-5588...
  • Page 86: Caractéristiques Techniques Et Conditions D'environnement

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques et conditions d’environnement Caractéristiques techniques Tableau 2. Caractéristiques du puits de métrologie Caractéristiques techniques 9170 9171 9172 9173 –45 °C à 140 °C –30 °C à 155 °C 35 °C à 425 °C 50 °C à 700 °C Gamme (–49 °F à...
  • Page 87 917X Series Metrology Wells Getting Started Caractéristiques techniques 9170 9171 9172 9173 14,2 kg (31,5 lb) 14,6 kg (32 lb) 12,2 kg (27 lb) 14,2 kg (31 lb) Poids 115 V (±10 %), 50/60 Hz, 6.3 A, 230 V (±10 %), 115 V (±10 %), 50/60 Hz, 10 A ;...
  • Page 88: Conditions Ambiantes

    Caractéristiques techniques et conditions d’environn Conditions ambiantes Conditions ambiantes Même si l’instrument a été conçu pour une longévité optimale et un fonctionnement sans souci, il doit être manipulé avec soin. L’instrument ne doit pas être utilisé dans un environnement excessivement poussiéreux ou encrassé. Les recommandations d’entretien et de nettoyage se trouvent dans la section Entretien du mode d’emploi.
  • Page 90: Démarrage Rapide

    En cas d’endommagement lors de la livraison, avertissez immédiatement le transporteur. Confirmez la présence des composants suivants : 9170 • Puits de métrologie 9170 • Insert 9170-INSX (X=A, B, C, D, E ou F) • Cordon d’alimentation • Câble RS-232 • Guide de démarrage •...
  • Page 91: Configuration

    Des manchons de diverses tailles sont disponibles auprès de la division Hart Scientific de Fluke. Le puits doit être libre de tout objet étranger, poussières et impuretés avant l’insertion du manchon. Le manchon est introduit avec les deux petits orifices de la pince d’extraction...
  • Page 92: Réglage Du Système

    Démarrage rapide Réglage du système Mettez le calibrateur sous tension en basculant l’interrupteur sur le module d’alimentation. Après un bref auto-diagnostic, le contrôleur se met à fonctionner normalement. L’écran principal apparaît dans les 30 secondes. Si l’instrument ne fonctionne pas, vérifiez le branchement de l’alimentation.
  • Page 93: Réglage De La Température

    917X Series Metrology Wells Getting Started mis en surbrillance. Si elles sont activées, les alertes sonores avertissent l’utilisateur une fois par point de consigne lorsque l’instrument réalise la limite de stabilité définie. Utilisez les touches numériques pour définir la limite de stabilité souhaitée et appuyez sur « ENTER » pour accepter la nouvelle limite de stabilité.
  • Page 94: Sonde De Référence (Modèles -R Uniquement)

    Démarrage rapide Sonde de référence (modèles -R uniquement) Lorsque la température du point de consigne est modifiée, le contrôleur met l’élément chauffant ou les modules thermoélectriques sous tension ou hors tension pour augmenter ou diminuer la température. La température de puits affichée change progressivement pour atteindre la température du point de consigne.
  • Page 95: Mesure De Température

    Si aucun coefficient n’est identifié, contactez le fabricant ou le vendeur de la sonde pour assistance. Si la sonde sort de sa fourchette d’étalonnage, la division Hart Scientific de Fluke offre des services d’étalonnage. Contactez un centre de service agréé pour plus d’assistance sur l’obtention d’un étalonnage pour la sonde.
  • Page 96: Pièces Et Commandes

    Pièces et commandes Face arrière Pièces et commandes Cette section décrit les caractéristiques extérieures des puits de métrologie. Face arrière Les éléments suivants sont situés à l’arrière des puits de métrologie (voir figure 2). Connecteur du cordon d’alimentation (1) Le cordon d’alimentation se fixe sur la face arrière. Branchez le cordon dans une prise secteur appropriée à...
  • Page 97 917X Series Metrology Wells Getting Started Figure 2. Vue de la face arrière du puits de métrologie...
  • Page 98 Pièces et commandes Face avant Figure 3. Vue de la face avant du puits de métrologie...
  • Page 99: Afficheur De La Face Avant

    917X Series Metrology Wells Getting Started Branchement au thermomètre de référence (modèles -R uniquement) (4) Le connecteur DIN à 5 broches sur la face avant permet de fixer une sonde de référence à l’instrument pour la fonction de thermomètre de référence. Connecteurs de rupteur (5) Les bornes de connexion DWF brevetées pour le thermo contact sont situés sur le côté...
  • Page 100: Touches De La Face Avant

    Pièces et commandes Touches de la face avant Modification des fenêtres Le programme vous invite souvent à entrer ou à sélectionner des paramètres pendant la configuration et l’utilisation de l’instrument. Des fenêtres de modification apparaissent sur l’écran lorsqu’il faut afficher les valeurs des paramètres, pour vous permettre de les modifier. Touches de la face avant Les fonctions des touches de la face avant sont décrites ci-dessous et représentées à...
  • Page 101: Accessoires

    • 9170-INSB, insert, B, 9170, orifices de comparaison • 9170-INSC, insert, C, 9170, quatre orifices de 0,25 pouces • 9170-INSD, insert, D, 9170, métrique, orifices divers • 9170-INSE, insert, E, 9170, métrique ; 0,25 pouces dans les orifices divers, référence...
  • Page 102 Pièces et commandes Accessoires • 9170-INSF, insert, F, 9170, métrique ; 0,25 pouces dans les orifices de comparaison, référence • 9170-INSG, insert, G, 9170, essais EA • 9170-INSY, insert, personnalisé, 9170 • 9170-INSZ, insert, vierge, 9170 • 9171-INSA, insert, A, 9171, orifices divers •...
  • Page 103 917X Series Metrology Wells Getting Started Figure 4. Options d’insert...
  • Page 104 Hart Scientific 917X Series Metrology Wells Funcionamiento básico...
  • Page 105 Garantía limitada y limitación de responsabilidades Se garantiza que las cámaras de metrología de Hart Scientific Division (“Hart”) de Fluke están libres de defectos en material y mano de obra si se utilizan en condiciones y servicios normales. El período de garantía es de un año y comienza en la fecha de envío. Las piezas, reparaciones del producto y servicios están cubiertos por una garantía de 90 días.
  • Page 106 Debido a que algunos países o estados no permiten la limitación del plazo de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de daños imprevistos o resultantes, es posible que las limitaciones y exclusiones de esta garantía no se apliquen a todos los compradores. Si cualquier disposición de esta Garantía se declara no válida o no aplicable por un tribunal de jurisdicción competente, tal determinación no afectará...
  • Page 108 Índice Índice .......................i Figuras......................iii Tablas ......................iii Antes de empezar ..................1 Introducción ..........................1 Símbolos utilizados........................1 Información sobre seguridad....................2 Cuidado ..........................3 Advertencia .........................4 Comentarios de la CE ......................6 Directiva de EMC ........................6 Comprobación de inmunidad ....................6 Comprobación de emisiones....................6 Directiva de bajo voltaje (seguridad)...................6 Centros de servicio autorizados ....................6 Especificaciones y condiciones ambientales ..........9 Especificaciones........................9...
  • Page 109 Sonda de referencia (sólo en los modelos -R)..............17 Conexión de la sonda .......................17 Medición de la temperatura....................18 Piezas y controles ..................19 Panel posterior ........................19 Panel frontal ..........................19 Pantalla del panel frontal .......................22 Botones del panel frontal.......................23 Accesorios ..........................24...
  • Page 110 Figuras Figura 1. Cableado del conector de la sonda ........................17 Figura 2. Vista del panel posterior de la cámara de metrología ..................20 Figura 3. Vista frontal de la cámara de metrología......................21 Figura 4. Opciones de inserto............................26 Tablas Tabla 1. Símbolos internacionales.............................1 Tabla 2.
  • Page 112: Antes De Empezar

    Antes de empezar Introducción Las cámaras de metrología de Hart Scientific Division de Fluke (9170, 9171, 9172 y 9173) han sido diseñadas como fuentes de calor estable para uso en laboratorio o entorno de campo. Con una pantalla calibrada y una entrada de termómetro de referencia interna opcional (señalada como “–R”), las cámaras de metrología también pueden usarse como estándar de referencia.
  • Page 113: Información Sobre Seguridad

    917X Series Metrology Wells Funcionamiento básico Símbolo Descripción Descarga eléctrica Fusible Tierra Superficie caliente (peligro de quemaduras) Lea la Guía del usuario (Información importante) Apagado Encendido Marca CSA Canadiense (Canadian Standards Association) SOBRETENSIÓN (instalación) CATEGORÍA II, el grado de contaminación 2 según la IEC1010-1 hace referencia al nivel de protección contra la tensión de impulso proporcionado.
  • Page 114: Cuidado

    Antes de empezar Información sobre seguridad Cuidado Para evitar heridas personales, siga estas precauciones. GENERALIDADES NO use el instrumento en entornos distintos a los que se indican en la Guía del usuario. Inspeccione el instrumento para comprobar si presenta daños antes de cada uso. NO use el instrumento si aparece dañado o funciona de forma anormal.
  • Page 115: Advertencia

    917X Series Metrology Wells Funcionamiento básico NO coloque el instrumento hacia abajo con los insertos en su sitio, los insertos podrían caerse. NO opere el instrumento cerca de materiales inflamables. NO toque la superficie de acceso a la cámara del instrumento. La ventilación del bloque puede estar muy caliente debido a que el ventilador sopla a través del bloque calentador de la cámara de metrología.
  • Page 116 Antes de empezar Información sobre seguridad Opere siempre este instrumento a la temperatura ambiente entre 5 y 50 °C (41 y 122 °F). Provea espacio suficiente para una suficiente circulación del aire; es decir, un mínimo de 15 cm (6 pulgadas) de separación alrededor del instrumento. Se necesita un espacio libre superior. NO coloque el instrumento debajo de ninguna estructura.
  • Page 117: Comentarios De La Ce

    Directiva de bajo voltaje (seguridad) Para cumplir la Directiva europea sobre bajo voltaje (73/23/EEC), los equipos de Hart Scientific Division de Fluke se han diseñado para cumplir los estándares IEC 1010-1 (EN 61010-1) e IEC 1010-2-010 (EN 61010-2-010). Centros de servicio autorizados Póngase en contacto con uno de los siguientes centros de servicio autorizados para coordinar el...
  • Page 118 22 Jianguomenwai Dajie Chao Yang District Pekin 100004, PRC CHINA Teléfono: +86-10-6-512-3436 Fax: +86-10-6-512-3437 Correo electrónico: xingye.han@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Centro de servicio 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPUR Teléfono: +65-6799-5588...
  • Page 120: Especificaciones Y Condiciones Ambientales

    Especificaciones y condiciones ambientales Especificaciones Especificaciones y condiciones ambientales Especificaciones Tabla 2. Especificaciones de las cámaras de metrología Especificaciones 9170 9171 9172 9173 –45 °C a 140 °C de -30°C a 155°C de 35 °C a 425°C de 50 °C a 700°C Gama (–49 °F a 284 °F)
  • Page 121 917X Series Metrology Wells Funcionamiento básico Especificaciones 9170 9171 9172 9173 Las especificaciones se dan a una temperatura ambiente de 23 °C (73,4 °F) ± 7 °C (13,9 °F). El intervalo, la exactitud de la presentación, la uniformidad axial, el efecto de carga y los tiempos de refrigeración y calentamiento están sujetos a la temperatura ambiente y pueden verse afectados fuera del intervalo de temperaturas de “Precisión completa”.
  • Page 122: Condiciones Ambientales

    Especificaciones y condiciones ambientales Condiciones ambientales Condiciones ambientales Aunque el instrumento se ha diseñado para ofrecer una duración y un funcionamiento sin problemas óptimo, debe manejarse con cuidado. El instrumento no debe operarse en un entorno excesivamente polvoriento o sucio. Las recomendaciones de mantenimiento y limpieza se encuentran en la sección Mantenimiento de la Guía del usuario.
  • Page 124: Inicio Rápido

    Si hay algún daño como consecuencia del transporte, notifíquelo al transportista inmediatamente. Compruebe que el paquete contiene los siguientes componentes: 9170 • Cámara de metrología 9170 • 9170-INSX inserto (X=A, B, C, D, E o F) • Cable de alimentación • Cable RS-232 • Guía de inicio •...
  • Page 125: Configuración

    Inserte con cuidado con la funda de metal de la sonda en la cámara. La funda de metal de las sondas deben tener el menor diámetro de orificio posible que permita que la sonda se deslice hacia el interior y el exterior fácilmente. Hart Scientific Division de Fluke dispone de fundas de metal de varios tamaños.
  • Page 126: Configuración Del Sistema

    Inicio rápido Configuración del sistema La cámara no debe tener objetos extraños y debe estar limpia y sin arena antes de insertar el manguito. La funda se inserta con los dos pequeños orificios de las tenazas hacia arriba. Encienda el calibrador colocando el interruptor en su posición correspondiente en el módulo de entrada de alimentación.
  • Page 127: Configuración De La Temperatura

    917X Series Metrology Wells Funcionamiento básico dadas; en caso contrario, el parámetro no se resaltará. El audible, si está activado, alerta al usuario una vez por cada punto de ajuste cuando el instrumento alcanza el límite de estabilidad establecido. Use las teclas numéricas para establecer el límite de estabilidad deseado y pulse “ENTER”...
  • Page 128: Sonda De Referencia (Sólo En Los Modelos -R)

    Inicio rápido Sonda de referencia (sólo en los modelos -R) Cuando se cambie la temperatura del punto de ajuste, el controlador encenderá o apagará los módulos termoeléctricos o el calentador para aumentar o reducir la temperatura. La temperatura mostrada por la cámara cambiará gradualmente hasta que se alcance la temperatura del punto de ajuste.
  • Page 129: Medición De La Temperatura

    Si la sonda está descalibrada, Hart Scientific Division de Fluke ofrece servicios de calibración. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para que le ayude a conseguir una calibración para la sonda.
  • Page 130: Piezas Y Controles

    Piezas y controles Panel posterior Piezas y controles Esta sección describe las características exteriores de las cámaras de metrología. Panel posterior En la parte trasera de las cámaras de metrología se encuentra lo siguiente (consulte la figura 2). Toma para el cable de alimentación (1) El cable de la fuente de alimentación se enchufa en el panel posterior.
  • Page 131 230VAC 3.15A T 250V N10140 NO USER SERVICEABLE PARTS Before opening disconnect mains. Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen. FLUKE HART SCIENTIFIC Avant d’ouvrir l’appereil retirez la fichemâle. www.hartscientific.com PATENT(S) PENDING Figura 2. Vista del panel posterior de la cámara de metrología...
  • Page 132 Piezas y controles Panel frontal Figura 3. Vista frontal de la cámara de metrología...
  • Page 133: Pantalla Del Panel Frontal

    917X Series Metrology Wells Funcionamiento básico Conexión del termómetro de referencia (sólo modelos -R) (4) El conector DIN de 5 patillas del panel frontal permite instalar una sonda de referencia al instrumento para usarla con la función de termómetro de referencia. Conectores de interruptor (5) Los postes de conección patentados DWF del interruptor están situados en el lado derecho del panel frontal.
  • Page 134: Botones Del Panel Frontal

    Piezas y controles Botones del panel frontal Ventanas de edición Mientras se configura y opera el instrumento, con frecuencia el sistema le pide que introduzca o seleccione algunos parámetros. En la pantalla aparecerán unas ventanas de edición cuando sea necesario para mostrar los valores de los parámetros y permitirle cambiarlos. Botones del panel frontal Las funciones de los botones del panel frontal se describen más abajo y se muestran en la figura 3.
  • Page 135: Accesorios

    9170-INSC, inserto, C, 9170, cuatro 0,25 pulgadas orificios • 9170-INSD, inserto, D, 9170, métrica, orificios diversos • 9170-INSE, inserto E, 9170, métrica, 0,25 pulgadas orificio de referencia y diversos • 9170-INSF, inserto, F, 9170, métrica, 0,25 pulgadas orificio de referencia y comparación...
  • Page 136 Piezas y controles Accesorios • 9170-INSG, inserto, G, 9170, comprobación EA • 9170-INSY, inserto, personalizado, 9170 • 9170-INSZ, inserto, blanco, 9170 • 9171-INSA, inserto, A, 9171, orificios diversos • 9171-INSB, inserto, B, 9171, orificios de comparación • 9171-INSC, inserto, C, 9171, cuatro 0,25 pulgadas orificios •...
  • Page 137 917X Series Metrology Wells Funcionamiento básico Figura 4. Opciones de inserto...
  • Page 138 Hart Scientific 917X Series Metrology Wells Erste Schritte...
  • Page 139 Begrenzte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Jede Metrology Well von Fluke Hart Scientific Division („Hart“) bietet eine Garantie gegen Materialdefekte und Fertigungsfehler unter normalem Gebrauch und Service. Die Garantiedauer beträgt ein Jahr. Die Garantiedauer beginnt ab dem Versanddatum. Teile, Produktreparaturen und Servicearbeiten werden 90 Tage gewährleistet. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf den ursprünglichen Käufer bzw.
  • Page 140 Wirksamkeit oder Durchsetzbarkeit aller anderen Klauseln dieser Garantiebestimmungen von einem solchen Spruch unberührt. Fluke Hart Scientific Division • 799 E. Utah Valley Drive • American Fork, UT 84003-9775 • USA Telefon: +1.801.763.1600 • Fax: +1.801.763.1600 • E-Mail: support@hartscientific.com www.hartscientific.com...
  • Page 142 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ..................i Abbildungen....................iii Tabellen ......................iii Vor Inbetriebnahme ..................1 Einführung ..........................1 Verwendete Symbole ......................1 Sicherheitsinformationen ......................2 Warnhinweise........................3 Vorsichtshinweise .......................4 CE-Bemerkungen ........................6 EMC/EMV-Richtlinie......................6 Störfestigkeitsprüfung ......................6 Emissionsprüfung........................6 Niederspannungsrichtlinie (Sicherheit) ................6 Autorisierte Servicezentren .....................6 Spezifikationen und Umgebungsbedingungen...........9 Spezifikationen ........................9 Umgebungsbedingungen ......................11 Schnellstart ....................13 Auspacken..........................13 Setup .............................14 Systemsetup..........................15...
  • Page 143 Referenzmessfühler (nur -R Modelle) ...................17 Messfühleranschluss......................17 Messen von Temperatur ....................18 Teile und Steuerelemente ................19 Rückseite..........................19 Vorderseite ..........................19 Vorderseitenanzeige......................22 Tasten auf der Vorderseite....................23 Zubehör ..........................24...
  • Page 144: Abbildungen

    Abbildungen Abbildung 1. Messfühleranschlussverdrahtung.......................17 Abbildung 2. Metrology Well - Rückseitenansicht......................20 Abbildung 3. Metrology Well - Vorderseitenansicht......................21 Abbildung 4. Einsatzoptionen ............................26 Tabellen Tabelle 1. Internationale Symbole .............................1 Tabelle 2. Metrology Well-Spezifikationen.........................9 Tabelle 3. Integrierte Referenzspezifikationen ........................10...
  • Page 146: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Einführung Fluke Hart Scientific Division Metrology Wells (9170, 9171, 9172 und 9173) sind als stabile Wärmequellen konzipiert, die in einer Labor- oder Feldumgebung eingesetzt werden können. Metrology Wells verfügen über eine kalibrierte Anzeige und einen integrierten Eingang für Referenzthermometer (gekennzeichnet mit „–R“) und können auch als Referenzstandard...
  • Page 147: Sicherheitsinformationen

    917X Series Metrology Wells Erste Schritte Symbol Beschreibung Stromschlaggefahr Sicherung PE-Erde Heiße Oberfläche (Verbrennungsgefahr) Das Bedienungshandbuch lesen (wichtige Informationen) Canadian Standards Association ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II (Installation), Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC1010-1 bezieht sich auf das Maß des gebotenen Impulsspannungsfestigkeitsschutzes. Ausrüstung der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II definiert Strom verbrauchende Geräte, die durch die fest installierte Versorgung versorgt werden.
  • Page 148: Warnhinweise

    Vor Inbetriebnahme Sicherheitsinformationen Warnhinweise Zur Vermeidung von Verletzungen die folgenden Richtlinien einhalten. ALLGEMEIN Dieses Messgerät NICHT in Umgebungen verwenden, die nicht im Bedienungshandbuch beschrieben sind. Das Messgerät vor jedem Gebrauch auf Schäden hin untersuchen. Das Messgerät NICHT verwenden, wenn es beschädigt erscheint oder nicht normal funktioniert. Alle in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsrichtlinien befolgen.
  • Page 149: Vorsichtshinweise

    917X Series Metrology Wells Erste Schritte Wenn der Anzeiger blinkt, ist das Messgerät nicht eingeschaltet und die Temperatur des Blocks liegt über 50 °C. Wenn der Anzeiger beständig leuchtet, ist das Messgerät eingeschaltet und die Temperatur des Blocks liegt über 50 °C. Das Messgerät NICHT mit eingesetzten Einsätzen verkehrt aufstellen;...
  • Page 150 Vor Inbetriebnahme Sicherheitsinformationen Der Einsatz NICHT für längere Zeitspannen im Messgerät belassen. Wegen den hohen Betriebstemperaturen des Messgeräts sollten der Einsatz nach jedem Gebrauch entfernt und mit einem Stück Scotch-Brite® oder Schmirgelpapier gereinigt werden (siehe Wartungsabschnitt des Bedienungshandbuchs). Dieses Messgerät stets bei Raumtemperatur zwischen 5 °C und 50 °C (41 °F und 122 °F) betreiben.
  • Page 151: Ce-Bemerkungen

    Wohnumgebungen konzipiert. Niederspannungsrichtlinie (Sicherheit) Um mit der europäischen Niederspannungsrichtlinie (73/23/EEC) überein zu stimmen, wurde Fluke Hart Scientific Division-Ausrüstung so konzipiert, dass sie mit den IEC 1010-1 (EN 61010-1) und IEC 1010-2-010 (EN 61010-2-010) Standards übereinstimmt. Autorisierte Servicezentren Für die Koordination von Servicearbeiten an Hart-Produkten bitte eines der folgenden...
  • Page 152 22 Jianguomenwai Dajie Chao Yang District Beijing 100004, PRC CHINA Telefon: +86-10-6-512-3436 Fax: +86-10-6-512-3437 E-Mail: xingye.han@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Service Center - Instrimpex 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPUR...
  • Page 154: Spezifikationen Und Umgebungsbedingungen

    Spezifikationen und Umgebungsbedingungen Spezifikationen Spezifikationen und Umgebungsbedingungen Spezifikationen Tabelle 2. Metrology Well-Spezifikationen Spezifikationen 9170 9171 9172 9173 –45 °C bis 140 °C –30 °C bis 155 °C 35 °C bis 425 °C 50 °C bis 700 °C Bereich (–49 °F bis 284 °F) (–22 °F bis 311 °F)
  • Page 155 917X Series Metrology Wells Erste Schritte Spezifikationen 9170 9171 9172 9173 ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II (Installation), Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC-61010-1:2001 Sicherheit Technische Daten angegeben mit Umgebungstemperatur von 23 °C (73,4 °F). Bereich, Anzeigegenauigkeit, axiale Uniformität, Ladeeffekt, Abkühlzeit und Aufwärmzeit unterliegen der Umgebungstemperatur und können außerhalb des „Full Accuracy“- Temperaturbereichs beeinflusst werden.
  • Page 156: Umgebungsbedingungen

    Spezifikationen und Umgebungsbedingungen Umgebungsbedingungen Umgebungsbedingungen Obwohl das Messgerät für maximale Dauerhaftigkeit und problemlosen Betrieb konzipiert wurde, muss es sorgfältig gehandhabt werden. Das Messgerät sollte nicht in einer übermäßig staubigen oder schmutzigen Umgebung betrieben werden. Wartungs- und Reinigungsempfehlungen befinden sich im Wartungsabschnitt des Bedienungshandbuchs. Das Messgerät funktioniert sicher unter den folgenden Umweltbedingungen: •...
  • Page 158: Schnellstart

    Das Messgerät sorgfältig auspacken und prüfen, ob es während des Versands beschädigt wurde. Wenn Versandschäden vorhanden sind, unverzüglich den Spediteur benachrichtigen. Prüfen, ob die folgenden Komponenten vorhanden sind: 9170 • 9170 Metrology Well • 9170-INSX Einsatz (X=A, B, C, D, E oder F) • Stromkabel • RS-232-Kabel • Anleitung „Erste Schritte“...
  • Page 159: Setup

    Die Messfühlertülle vorsichtig in den Messeingang einführen. Messfühlertüllen sollten den kleinstmöglichen Lochdurchmesser aufweisen, der müheloses Einschieben und Herausnehmen des Messfühlers gewährleistet. Der Einsatz verschiedener Größen sind bei der Fluke Hart Scientific Division erhältlich. Der Messeingang muss sauber und frei von Fremdkörpern, Schmutz und Grobstaub sein, bevor den Einsatz eingeführt wird.
  • Page 160: Systemsetup

    Schnellstart Systemsetup Der Hauptbildschirm wird innerhalb von 30 Sekunden eingeblendet. Wenn das Messgerät den Betrieb nicht aufnimmt, die Stromverbindung prüfen. Die Anzeige zeigt die Messeingangstemperatur an und wartet auf eine Bedienereingabe vor Heizung/Kühlung zum aktuellen Einstellpunkt. Systemsetup Vor Gebrauch des Messgeräts müssen die Parameter in diesem Abschnitt eingerichtet werden (Hauptmenü: SYSTEM|SETUP MENU).
  • Page 161: Einstellen Der Temperatur

    917X Series Metrology Wells Erste Schritte Beispiel: Ein bestimmter Kalibrierprozess verlangt, dass das Messgerät innerhalb von ±0,1 °C betrieben wird. 0,1 wird in diesem Fall als Parameter der Stabilitätsgrenze eingegeben. Wenn das Messgerät innerhalb von ±0,1 °C liegt, wird „STAB: X.XXX°C” hervorgehoben und der akustische Alarm (falls aktiviert) benachrichtigt den Bediener, dass das Messgerät innerhalb von ±0,1 °C funktioniert.
  • Page 162: Referenzmessfühler (Nur -R Modelle)

    Schnellstart Referenzmessfühler (nur -R Modelle) des Einstellpunkts zu stabilisieren. Endgültige Stabilität kann 15 bis 20 Minuten mehr Stabilisierungszeit beanspruchen. Referenzmessfühler (nur -R Modelle) Der Abschnitt über Referenzmessfühler im Bedienungshandbuch erklärt ausführlich, wie der Referenzmessfühler des Kalibrators unter Verwendung der Tasten auf der Vorderseite gesetzt wird.
  • Page 163: Messen Von Temperatur

    Wenn keine Koeffizienten auffindbar sind, beim Hersteller oder Anbieter des Messfühlers Unterstützung beantragen. Falls die Kalibrierung des Messfühlers abgelaufen ist, bietet Fluke Hart Scientific Division Kalibrierservices an. Bei einem autorisierten Servicezentrum Unterstützung beantragen, um eine Kalibrierung des Messfühlers zu veranlassen.
  • Page 164: Teile Und Steuerelemente

    Teile und Steuerelemente Rückseite Teile und Steuerelemente Dieser Abschnitt beschreibt die äußerlichen Merkmale der Metrology Wells. Rückseite Die folgenden Komponenten befinden sich auf der Rückseite von Metrology Wells (siehe Abbildung 2). Stromkabelanschluss (1) Das Stromversorgungskabel wird an der Rückseite angeschlossen. Das Kabel in eine Netzstromversorgung stecken, die dem Spannungsbereich entspricht, der in den Spezifikationstabellen angegeben ist.
  • Page 165 115VAC 6.3A T 250V 230VAC 3.15A T 250V N10140 NO USER SERVICEABLE PARTS Before opening disconnect mains. Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen. FLUKE HART SCIENTIFIC Avant d’ouvrir l’appereil retirez la fichemâle. www.hartscientific.com PATENT(S) PENDING Abbildung 2. Metrology Well - Rückseitenansicht...
  • Page 166 Teile und Steuerelemente Vorderseite Abbildung 3. Metrology Well - Vorderseitenansicht...
  • Page 167: Vorderseitenanzeige

    917X Series Metrology Wells Erste Schritte Referenzthermometeranschluss (nur -R Modelle) (4) Über den 5-poligen DIN-Anschluss auf der Vorderseite kann ein Referenzmessfühler für die Verwendung mit der Referenzthermometerfunktion an das Messgerät angeschlossen werden. Schaltanschlüsse (5) Die patentierten Schalt-DWF-Anschlüsse befinden sich rechts auf der Vorderseite. Blocktemperaturanzeiger (Patent anhängig) (6) Die Blocktemperaturanzeigerlampe teilt Bedienern mit, wenn die Blocktemperatur über 50 °C liegt.
  • Page 168: Tasten Auf Der Vorderseite

    Teile und Steuerelemente Tasten auf der Vorderseite Bearbeitungsfenster Beim Einrichten und Betreiben des Messgeräts müssen oft Parameter eingegeben oder ausgewählt werden. Bearbeitungsfenster werden nach Bedarf auf dem Bildschirm eingeblendet, um die Werte von Parametern anzuzeigen und Änderungen zu ermöglichen. Tasten auf der Vorderseite Die Funktionen der Tasten auf der Vorderseite werden unten beschrieben und in Abbildung 3 dargestellt.
  • Page 169: Zubehör

    ENTER stets gedrückt werden muss, um einen neuen Wert bzw. eine neue Option in Kraft zu setzen. Zubehör • 9170-CASE, Behälter, 9170-3 Tragebehälter • 9170-INSA, Einsatz, A, 9170, Diverslochung • 9170-INSB, Einsatz, B, 9170, Vergleichslochung • 9170-INSC, Einsatz, C, 9170, vier 0,25-Zoll Lochung • 9170-INSD, Einsatz, D, 9170, metrisch, Diverslochung...
  • Page 170 Teile und Steuerelemente Zubehör • 9170-INSE, Einsatz, E, 9170, metrisch, 0,25-Zoll Referenz, Diverslochung • 9170-INSF, Einsatz, F, 9170, metrisch, 0,25-Zoll Referenz, Vergleichslochung • 9170-INSG, Einsatz, G, 9170, EA-Tests • 9170-INSY, Einsatz, anwendungsspezifisch, 9170 • 9170-INSZ, Einsatz, leer, 9170 • 9171-INSA, Einsatz, A, 9171, Diverslochung •...
  • Page 171 917X Series Metrology Wells Erste Schritte Einsatz „A“ Einsatz „B“ Einsatz „C“ Einsatz „G“ Einsatz „D“ Einsatz „E“ Einsatz „F“ Abbildung 4. Einsatzoptionen...
  • Page 172 Hart Scientific 917X Series Metrology Wells Guida all’uso...
  • Page 173 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Si garantisce che ogni fornetto termostatico prodotto dalla Fluke Hart Scientific Division (“Hart”) è esente da difetti di materiali e di fabbricazione per normali situazioni di uso. II periodo di garanzia è di un anno a decorrere dalla data di spedizione. La garanzia sulle parti sostituite, sulle riparazioni e sugli interventi di assistenza è...
  • Page 174 Fluke, Hart Scientific Division • 799 E. Utah Valley Drive • American Fork, UT 84003-9775 • Telefono USA: +1.801.763.1600 • Telefax: +1.801.763.1010 • E-mail: support@hartscientific.com www.hartscientific.com Soggetto a modifica senza preavviso. • Copyright © 2005 • Stampato negli USA.
  • Page 176 Indice Indice .......................i Figura......................iii Tabella ......................iii Operazioni preliminari...................1 Introduzione..........................1 Simboli utilizzati ........................1 Informazioni sulla sicurezza ....................2 Avvertenze ..........................3 Precauzioni .........................5 Conformità alle norme della Comunità Europea ..............6 Direttiva relativa alla compatibilità elettromagnetica............6 Test di immunità........................6 Test sulle emissioni......................6 Direttiva sulle basse tensioni (Sicurezza) ................6 Centri di assistenza autorizzati....................6 Dati tecnici e condizioni ambientali .............9 Dati tecnici ..........................9...
  • Page 177 Sonda di riferimento (solo per i modelli -R) ................17 Collegamento della sonda....................17 Misure di temperatura .......................18 Componenti e comandi ................19 Pannello posteriore........................19 Pannello anteriore .........................19 Display ...........................22 Tasti sul pannello anteriore ....................23 Accessori ..........................24...
  • Page 178: Tabella

    Figura Figura 1. Cablaggio del connettore della sonda ......................17 Figura 2. Pannello posteriore del fornetto termostatico ....................20 Figura 3. Pannello anteriore del fornetto termostatico.....................21 Figura 4. Inserti disponibili...............................26 Tabella Tabella 1. Simboli internazionali............................1 Tabella 2. Dati tecnici del fornetto termostatico.........................9 Tabella 3.
  • Page 180: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Introduzione I fornetti termostatici Fluke Hart Scientific Division (9170, 9171, 9172 e 9173) sono sorgenti termiche stabili utilizzabili in laboratorio o sul campo. Con un display tarato e un ingresso integrato (contrassegnato “–R”) per un termometro di riferimento opzionale, questi fornetti possono essere impiegati anche come standard di misura.
  • Page 181: Informazioni Sulla Sicurezza

    917X Series Metrology Wells Guida all’uso Simbolo Descrizione Pericolo di scossa elettrica Fusibile Massa del conduttore di protezione Superficie rovente (pericolo di ustioni) Leggere il Manuale dell’utente (informazioni importanti) Spento Acceso Canadian Standards Association La categoria II di protezione dalle SOVRATENSIONI (impianto), con grado di inquinamento 2 secondo la norma IEC1010-1, si riferisce al livello della protezione dall’impulso di tensione.
  • Page 182: Avvertenze

    Operazioni preliminari Informazioni sulla sicurezza Avvertenze Per prevenire un infortunio, attenersi scrupolosamente alle seguenti indicazioni. AVVERTENZE GENERALI NON utilizzare questo strumento in ambienti diversi da quelli elencati nel Manuale dell’utente. Prima di ciascun uso, controllare se lo strumento è danneggiato; NON utilizzarlo se appare danneggiato o funziona in modo anomalo.
  • Page 183 917X Series Metrology Wells Guida all’uso NON capovolgere lo strumento se ospita inserti, dato che questi potrebbero cadere fuori. NON usare lo strumento vicino a materiali infiammabili. NON toccare la superficie di accesso al pozzetto dello strumento. L’apertura di ventilazione del blocco può essere molto calda a causa dell’aria fatta circolare dalla ventola lungo le superfici del blocco stesso.
  • Page 184: Precauzioni

    Operazioni preliminari Informazioni sulla sicurezza Precauzioni Per prevenire danni allo strumento, attenersi scrupolosamente alle seguenti indicazioni. NON lasciare i foderi nello strumento per lunghi periodi. A causa delle elevate temperature di funzionamento dello strumento, i foderi vanno rimossi dopo ciascun uso e lucidati con tela smeriglio o un tampone Scotch-Brite®...
  • Page 185: Conformità Alle Norme Della Comunità Europea

    Conformità alle norme della Comunità Europea Direttiva relativa alla compatibilità elettromagnetica In base alle prove a cui è stato sottoposto, lo strumento della Fluke Hart Scientific Division soddisfa i requisiti della Direttiva CE relativa alla compatibilità elettromagnetica (Direttiva 89/336/CEE). La Dichiarazione di conformità dello strumento elenca le norme in relazione alle quali sono state eseguite prove sullo strumento.
  • Page 186 22 Jianguomenwai Dajie Chao Yang District Beijing 100004, PRC CINA Telefono: +86-10-6-512-3436 Telefax: +86-10-6-512-3437 E-mail: xingye.han@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Service Center 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPORE Telefono: +65-6799-5588...
  • Page 188: Dati Tecnici E Condizioni Ambientali

    Dati tecnici e condizioni ambientali Dati tecnici Dati tecnici e condizioni ambientali Dati tecnici Tabella 2. Dati tecnici del fornetto termostatico Dati tecnici 9170 9171 9172 9173 Portata da –45 a 140 °C da –30 °C a 155 °C da 35 °C a 425 °C da 50 °C a 700 °C...
  • Page 189 917X Series Metrology Wells Guida all’uso Dati tecnici 9170 9171 9172 9173 115 V (±10%), 50/60 Hz, 6,3 A, 115 V (±10%), 50/60 Hz, 10 A; Alimentazione 230 V (±10%), 50/60 Hz, 3,15 A 230 V (±10%), 50/60 Hz, 5 A...
  • Page 190: Condizioni Ambientali

    Dati tecnici e condizioni ambientali Condizioni ambientali Condizioni ambientali Sebbene lo strumento sia stato costruito in modo da offrire durata ottimale e funzionamento senza problemi, va adoperato con cura. Non usarlo in un ambiente eccessivamente polveroso o sporco. Le istruzioni per la manutenzione e la pulizia sono riportate nella sezione Manutenzione del Manuale dell’utente.
  • Page 192: Avvio Rapido

    Verificare che siano presenti i seguenti componenti. 9170 • Fornetto termostatico 9170 • Inserto 9170-INSX (X=A, B, C, D, E o F) • Cordone di alimentazione • Cavo RS-232 •...
  • Page 193: Approntamento

    Inserire con cautela il fodero della sonda nel pozzetto. Il fodero deve avere il più piccolo diametro possibile ma deve consentire di infilare e sfilare la sonda facilmente. Presso la Fluke’s Hart Scientific Division sono disponibili foderi di vario diametro. Il pozzetto non deve contenere...
  • Page 194: Impostazione Del Sistema

    Avvio rapido Impostazione del sistema oggetti estranei, polvere o frammenti di materiale quando si inserisce il fodero, che va introdotto con i due piccoli fori per le pinze posizionati in alto. Accendere il calibratore azionando l’apposito interruttore sul modulo di alimentazione. Dopo un breve autotest, il controllore inizia a funzionare normalmente ed entro 30 secondi compare la schermata principale.
  • Page 195: Impostazione Della Temperatura

    917X Series Metrology Wells Guida all’uso rimane entro il valore specificato. Il segnale acustico, se attivato, viene emesso una volta per set- point quando lo strumento raggiunge il limite di stabilità impostato. Usare i tasti numerici per impostare il limite di stabilità desiderato e premere ENTER per confermare il nuovo limite. Esempio Un certo processo di taratura richiede che lo strumento funzioni entro ±0,1 °C.
  • Page 196: Sonda Di Riferimento (Solo Per I Modelli -R)

    Avvio rapido Sonda di riferimento (solo per i modelli -R) point; il tempo necessario può andare da 5 a 10 minuti, a seconda dell’intervallo di temperatura, e sono necessari altri 5 – 10 minuti perché la temperatura si stabilizzi entro ±0,1 °C dal set-point. Per raggiungere la stabilizzazione finale possono essere necessari altri 15 –...
  • Page 197: Misure Di Temperatura

    Se i coefficienti non sono reperibili, contattare il produttore o il fornitore della sonda. Se la sonda è fuori taratura, la Fluke Hart Scientific Division offre servizi di taratura; per richiedere un intervento di questo genere contattare un centro di assistenza autorizzato.
  • Page 198: Componenti E Comandi

    Componenti e comandi Pannello posteriore Componenti e comandi Questa sezione descrive le caratteristiche esterne dei fornetti termostatici Pannello posteriore Sul pannello posteriore dei fornetti termostatici sono presenti i seguenti componenti (vedi figura 2). Spina per il cordone di alimentazione (1) Il cordone di alimentazione va collegato alla spina presente e a una presa di corrente alternata adatta per l’intervallo di tensioni specificato nelle tabelle dei dati tecnici.
  • Page 199 115VAC 6.3A T 250V 230VAC 3.15A T 250V N10140 NO USER SERVICEABLE PARTS Before opening disconnect mains. Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen. FLUKE HART SCIENTIFIC Avant d’ouvrir l’appereil retirez la fichemâle. www.hartscientific.com PATENT(S) PENDING Figura 2. Pannello posteriore del fornetto termostatico...
  • Page 200 Componenti e comandi Pannello anteriore Figura 3. Pannello anteriore del fornetto termostatico...
  • Page 201: Display

    917X Series Metrology Wells Guida all’uso Connettore per il termometro di riferimento (solo per i modelli -R) (4) Connettore DIN a 5 terminali che consente di collegare allo strumento una sonda di riferimento da utilizzare con la funzione “termometro di riferimento”. Connettori per interruttori (5) Questi connettori DWF, brevettati, sono situati sul lato destro del pannello anteriore.
  • Page 202: Tasti Sul Pannello Anteriore

    Componenti e comandi Tasti sul pannello anteriore Finestre di modifica Durante l’impostazione e l’uso dello strumento spesso occorre immettere o selezionare parametri. Quando necessario si visualizzano finestre che mostrano i valori dei parametri e consentono di modificarli. Tasti sul pannello anteriore Le funzioni dei tasti sul pannello anteriore sono descritte qui sotto e illustrate nella figura 3.
  • Page 203: Accessori

    9170-INSD, Inserto D, 9170, metrico, fori vari • 9170-INSE, Inserto E, 9170, metrico, riferimento da 0,25 pollici, fori vari • 9170-INSF, Inserto F, 9170, metrico, riferimento da 0,25 pollici, fori di riferimento • 9170-INSG, Inserto G, 9170, test EA •...
  • Page 204 Componenti e comandi Accessori • 9171-INSB, Inserto B, 9171, fori di riferimento • 9171-INSC, Inserto C, 9171, quattro fori da 0,25 pollici • 9171-INSD, Inserto D, 9171, metrico, fori vari • 9171-INSE, Inserto E, 9171, metrico, riferimento da 0,25 pollici, fori vari •...
  • Page 205 917X Series Metrology Wells Guida all’uso Figura 4. Inserti disponibili...
  • Page 206 Hart Scientific 917X Series Metrology Wells スタート・ガイド...
  • Page 207 保証および責任 Fluke の Hart Scientific 事業門 ( 「Hart」 ) から提供されるメトロロジー・ウエル各製品は、通 常の使用およびサービスの下で、材料および製造上の欠陥がないことを保証します。保 証期間は 1 年です。保証期間は、発送された日から計算されます。部品、製品の修理、 またはサービスに関する保証期間は 90 日です。この保証は、最初の購入者または Hart 認定再販者のエンドユーザーにのみに限られます。また、ヒューズ、使い捨て電池、あ るいは、使用上のミス、改造、不注意、事故もしくは異常な操作や取り扱いによって損 傷したと Hart が認めた製品は保証の対象になりません。Hart は、ソフトウエアは実質的 にその機能仕様通りに動作すること、また、本ソフトウエアは欠陥のないメディアに記 録されていることを 90 日間保証します。しかし、Hart は本ソフトウエアに欠陥がないこ と、または中断なく動作することは保証しておりません。Hart は、メトロロジー・ウエル の校正は保証しておりません。 Hart の認定販売代理店は、エンドユーザーに対して未使用の新品についてのみ、この保 証を適用できます。Hart に代わってより大きな、または異なる保証をする権利は有しま せん。製品を Hart 認定販売店で購入した場合、または購入者が適切な国際価格を支払っ た場合に保証のサポートを受けられます。ある国で購入された製品が修理のため他の国...
  • Page 208 株式会社フルーク サービスセンター 〒105-0012 東京都港区芝大門 2-2-11 泉芝大門ビル TEL: 03-3434-0188 FAX: 03-3432-0986 電子メール: svc-jp@fluke.com www.hartscientific.com 本書の内容は予告なく変更される場合があります。• Copyright © 2005 • Printed in USA...
  • Page 210 目次 目次 ........................i 図 ........................iii 表 ........................iii ご使用の前に ....................1 はじめに ..........................1 使用されている記号 ........................1 安全に関する情報........................2 警告 .............................3 注意 .............................4 CE コメント ..........................6 EMC 条項 ..........................6 イミュニティの試験......................6 放射の試験 ..........................6 低電圧条項 (安全性) ......................6 認定サービス・センター ......................6 仕様および環境条件 ..................9 仕様............................9 環境条件 ..........................11 クイック・スタート..................13 開梱............................13 セットアップ .........................14 システムのセットアップ...
  • Page 211 測定 ...........................15 セットポイントの設定......................16 温度のセットアップ......................16 基準プローブ (-R モデルのみ)....................17 プローブの接続 .........................17 温度の測定 ........................17 各部の操作.....................19 背面パネル..........................19 前面パネル..........................19 前面パネルのディスプレイ ....................22 前面パネルのボタン ......................23 アクセサリー .........................24...
  • Page 212 図 図 1. プローブ・コネクターの配線 .........................17 図 2. メトロロジー・ウエルの背面パネル ......................20 図 3. メトロロジー・ウエルの前面パネル ......................21 図 4. インサート・オプション ..........................26 表 表 1. 国際記号................................1 表 2. メトロロジー・ウエルの仕様 ...........................9 表 3. 内蔵リファレンス仕様 ...........................10...
  • Page 214: ご使用の前に

    ご使用の前に はじめに ご使用の前に はじめに Fluke の Hart Scientific 事業部メトロロジー・ウエル (9170、9171、9172、9173) は、標準室 や現場環境で使用可能な安定した熱源となるように設計されています。校正されたディ スプレイとオプションの内蔵基準温度計入力により( 「-R」 モデル専用)、メトロロジー・ウ エルは、温度基準としても使用できます。 メトロロジー・ウエルには、多様な直径のプローブに合うように、相互交換が可能なプ ローブ・スリーブが備わっています。 メトロロジー・ウエルのコントローラーは、PRT センサーと熱電モジュールおよびヒー ターを使用して、ブロック全体で安定した均一の温度を達成します。 LCD ディスプレイには、ブロックの温度、ブロックの安定度、加熱および冷却状態、現在 の設定温度を含む、さまざまな操作パラメーターが継続して表示されます。温度はコント ロール・ボタンを使用して、本校正器仕様範囲内の任意の温度に、簡単に設定できます。 メトロロジー・ウエルは、どのような場所で使用しても標準室レベルの性能を実現するよ う設計されています。正しく使用することにより、温度センサーやデバイスの正確な校 正を継続して行うことができます。ご使用の前に、スタート・ガイドに説明されている警 告、注意、操作手順を確認してください。 使用されている記号 表 1 は、さまざまな国際記号を示します。これら記号は、機器および本書で使用されてい ます。 表 国際記号 記号 説明 AC (交流) AC-DC バッテリー...
  • Page 215: 安全に関する情報

    917X Series Metrology Wells スタート・ガイド 記号 説明 感電の危険性 ヒューズ PE アース 高温 (火傷の危険) ユーザーズ・ガイドを参照 (重要な情報) オフ オン カナダ規格協会 過電圧 (設置) カテゴリー II、汚染度 2 (IEC1010-1 による) は、提供されてい るインパルス耐久電圧保護のレベルを指します。過電圧カテゴリー II の機器 は、固定設置から供給されるエネルギー消費機器です。このような機器に は、家庭、オフィス、標準室の電気製品が含まれます。 C-TIC オーストラリア EMC マーク ヨーロッパ廃電気電子機器指令 (WEEE) 条項 (2002/96/EC) マーク 安全に関する情報...
  • Page 216 ご使用の前に 安全に関する情報 警告 怪我を防ぐため、次のガイドラインに従ってください。 一般 この機器は、ユーザーズ・ガイドに記載されている環境以外では決して使用しないでくだ さい。 使用の前に、機器が損傷していないことを確認してください。機器が損傷している、ま たは動作が異常であると思われる場合は、その機器を使用しないでください。 本書に記載されているすべての安全に関するガイドラインに従ってください。 校正機器は、研修を受けた担当者のみが使用してください。 この機器を製造元が指定していない方法で使用した場合、機器に備わっている保護機能 が正常に動作しないことがあります。 最初に使用する前、輸送後、高湿度または中湿度の環境での保管後、メトロロジー・ウエ ルの電源を 10 日間以上オンにしなかった場合、IEC 1010-2 の安全要件すべてに適合する には、「乾燥」時間として 2 時間電源をオンにすることが必要です。製品が濡れている、 または湿気の多い環境にあった場合は、50 °C で動作する低湿度温度チャンバーで 4 時間 以上保管するなど、電源を入れる前に湿気を取り除くために必要な対策を実行してくだ さい。 校正作業以外のアプリケーションでこの機器を使用しないでください。機器は、温度校 正用に設計されています。機器をその他の目的で使用すると、ユーザーに未知の危険を 及ぼす可能性があります。 機器の使用中は完全な無人状態とならないようにしてください。 キャビネットまたはその他の収納構造物の下に機器を置かないでください。機器の上部 には空間が必要です。プローブを安全かつ簡単に挿入および取り外しできるように、十 分な空間を確保してください。 この機器を長時間高温で使用する場合には注意が必要です。 危険が伴うため、高温での動作中には、完全な無人状態とならないようご注意ください。 設計に合わない方法で機器を使用すると、メトロロジー・ウエルが正常に動作しなかった り、危険が生じたりすることがあります。 この機器は、屋内でのみの使用を意図して設計されています。...
  • Page 217 917X Series Metrology Wells スタート・ガイド インサートを入れた状態で機器を上下さかさまにしないでください。インサートが抜け 落ちます。 可燃性の物質の近くでは操作しないでください。 機器のウエル・アクセス面に触れないでください。 メトロロジー・ウエルのヒーター・ブロック全体にわたり送風が行われているため、ブ ロックの排気口は、非常に高温になることがあります。 メトロロジー・ウエルの校正ウエル温度は、実際のディスプレイ温度と同じです。例えば、 機器が 700 °C に設定され、ディスプレイに 700 °C と表示されている場合は、ウエルは 700 °C になります。 ウエル上部の空気は、高温 (400 °C 以上) メトロロジー・ウエルで 200 °C 以上に達するこ とがあります。 プローブおよびインサートは高温になることがあるため、機器が 50 °C 以下で作動して いる場合にのみ、挿入および取り外しを行ってください。 100 °C 以上の温度で、機器の電源を切らないでください。これは、危険な状態を招く恐 れがあります。100 °C 以下の設定温度を選択し、機器の温度が下がるまで待ってから電 源を切ってください。...
  • Page 218 ご使用の前に 安全に関する情報 この機器は、5 °C ~40 °C (41 °F~104 °F) の室温でお使いください。機器の周辺には少な くとも 15 cm (6 インチ) の空間を開け、十分な通気を確保してください。機器の上部に は空間が必要です。構造物の下に機器を置かないでください。 高温で連続して使用した場合、部品の寿命が短くなります。 スイッチ端子に電圧を印加しないでください。端子に電圧が印加されることにより、コ ントローラーが損傷する場合があります。 ウエルのクリーニングには液体を使用しないでください。液体が電子基板内に漏れ、機 器に損傷を与えることがあります。 インサートのプローブ穴に異物を入れないでください。液体などが機器内に漏れると、 損傷する場合があります。 校正定数の値を工場出荷時の値から変更しないでください。これらのパラメーターの正 しい設定は、安全と校正器の正しい動作に重要です。 プローブ・シースやスリーブをウエルに強く押し込まないでください。これにより、セン サーに衝撃を与え、校正に影響を及ぼすことがあります。 機器およびともに使用するすべての温度計プローブは、損傷しやすい精密な機器です。 常に、注意深く取り扱ってください。このような機器を落下させたり、衝撃を与えたり、 力を加えたり、過熱したりすることは避けてください。 この機器は、非常に湿った、油や埃の多い、または汚れた環境で使用しないでください。 常に、ウエルとインサートを清潔に保ち、異物が入らないようにしてください。 メトロロジー・ウエルは、精密機器です。最適な耐久性を保ち故障のないよう設計されて いますが、注意深く取り扱ってください。プローブのスリーブが抜け落ちないように、常 に機器の上部が上になるように持ってください。機器の携帯には、便利なハンドルをご利 用ください。 主電源電圧に変動がある場合は、機器の電源を直ちに切ってください。電源衝撃により、 機器が損傷を受ける場合があります。機器の電源を再度入れる前に、電源電圧が安定す るまで待ってください。 プローブとブロックは、異なる割合で膨張する場合があります。ブロックを加熱する場...
  • Page 219: Ce コメント

    917X Series Metrology Wells スタート・ガイド コメント EMC 条項 Fluke の Hart Scientific 事 業 部 か ら の 機 器 は 、 欧 州 電 磁 互 換 性 条 項 (EMC 条 項 、 89/336/EEC) に適合した試験を実施しています。機器の適合宣言文は、機器が試験された 特定の規格を示します。 本機器は、テストおよび測定デバイスとして特別に設計されています。EMC 条項への適...
  • Page 220 ご使用の前に 認定サービス・センター サポートを受ける場合、下記の情報を用意してからサービスセンターにお問い合わせく ださい。 • モデル番号 • シリアル番号 • 電圧 • 問題の詳細...
  • Page 222: 仕様および環境条件

    仕様および環境条件 仕様 仕様および環境条件 仕様 表 メトロロジー・ウエルの仕様 仕様 9170 9171 9172 9173 温度範囲 –45 °C~140 °C –30 °C~155 °C 35 °C~425 °C 50 °C~700 °C (–49 °F~284 °F) (–22 °F~311 °F) (95 °F~797 °F) (122 °F~1292 °F) 注 2 表示確度 ± 0.1 °C フルレンジ...
  • Page 223 917X Series Metrology Wells スタート・ガイド 仕様 9170 9171 9172 9173 23 °C から 140 °C まで 23 °C から 155 °C まで 35 °C から 425 °C まで 27分 50 °C から 700 °C まで 加熱時間 32 分 44分 46分...
  • Page 224: 環境条件

    仕様および環境条件 環境条件 環境条件 最適な耐久性を確保し故障のないように設計されていますが、取り扱いに注意してくだ さい。この機器は、極度にほこりの多い環境や汚れた環境で使用しないでください。メ インテナンスおよびクリーニングの推奨方法は、ユーザーズ・ガイドの「メインテナン ス」を参照ください。 本機器は、次の環境で安全に動作します。 • 温度範囲: 5~40 °C (41~104 °F) • 環境相対湿度: 温度 31 °C未満で最大 80 % 、40 °C で直線的に 50 % に低下 • 圧力: 75 kPa~106 kPa • 電源電圧: 公称値の ± 10 % 以内 • 校正環境での、振動は最小に抑えてください...
  • Page 226: クイック・スタート

    クイック・スタート 開梱 クイック・スタート 開梱 機器を注意深く箱から取り出し、輸送中の損傷がないことを確認してください。輸送中 に損傷を受けている場合は、直ちに配送会社に連絡してください。 次の物品が含まれていることを確認します。 9170 • 9170 メトロロジー・ウエル • 9170-INSX インサート (X=A、B、C、D、E、F) • 電源コード • RS-232 ケーブル • スタート・ガイド • ユーザーズ・ガイド • 校正成績書および校正ラベル • DIN コネクター (-R モデルのみ) • ウエル絶縁 • トング (インサートの取り出しツール) • 9930 Interface-it ソフトウェアおよびユーザーズ・ガイド...
  • Page 227: セットアップ

    トング (インサートの取り出しツール) • 9930 Interface-it ソフトウェアおよびユーザーズ・ガイド すべての物品が揃っていない場合は、フルークサービス・センターまでお問い合わせくだ さい。 セットアップ 注記 機器は、「 」パラメーターが「オン」に設定されるまで、加熱、冷却、 CONT ENABLE 制御できません。このパラメーターの設定については、 ページの「セットポイントの設 定」を参照してください。 校正器は、周辺に少なくとも 15 センチ (6 インチ) の空間を空けて、平坦な表面に設置し ます。機器の上部には空間が必要です。キャビネットまたはその他の構造物の下に置か ないでください。 メトロロジー・ウエルの電源コードを正しい電圧、周波数、電流容量のコンセントに差し 込みます(電源について詳しくは、「仕様」を参照してください)。校正器の背面に記載さ れている公称電圧を厳守してください。 注意深くプローブ・スリーブをウエルに挿入します。プローブ・スリーブは、プローブが簡 単に出し入れ可能な、できる限り小さい直径の穴になるように選びます。Fluke の Hart Scientific 事業部では、さまざまな寸法のスリーブをご用意しています。ウエルは、ス リーブを挿入する前に、異物、ごみ、ちりなどが入っていない清潔な状態にしてください。 スリーブは、2 つの小さなトング穴の位置が上になるように挿入します。 電源入力モジュールのスイッチを切り替えて、校正器の電源を入れます。短い自己テス トの後、コントローラーが通常の動作を開始します。メイン画面は、30 秒以内に表示さ れます。機器が動作しない場合は、電源接続を確認してください。...
  • Page 228: システムのセットアップ

    クイック・スタート システムのセットアップ ディスプレイには、ウエルの温度が表示され、現在の設定温度まで加熱または冷却する 前に、ユーザーの入力を待ちます。 システムのセットアップ 機器を使用する前に、ここで説明されているパラメーターを設定する必要があります (Main Menu (メイン・メニュー): SYSTEM |SETUP MENU)。 ディスプレイ 言語 2005 年の時点で、機器では英語のみがサポートされています。その他の言語には、2006 年に対応となる予定です。他の言語がある場合は、左右の矢印キーを使って使用する言 語を選択し、「ENTER」を押して適用します。 コントラスト 画面の文字/数字が読みやすいコントラストに設定します。左右の矢印キーを使って使用 するコントラストを選択し、「ENTER」を押して適用します。 小数点 機器に表示される数字は、コンマまたは小数点をつけて表示できます。左右の矢印キー を使って使用する小数点の種類を選択し、「ENTER」を押して適用します。 測定 安定度の限界 注記 メトロロジー・ウエルは、このガイドの「仕様」で規定されている安定度限界以上の 動作を想定していません。このため、安定度限界の最小設定は、「仕様」で規定されてい る安定度の仕様より小さい値に設定しないでください 。 機器の安定度限界は、このパラメーターで設定されている安定度限界に到達した時に、 ユーザーに通知するためのパラメーターです。視覚および音による、2 つの通知機能が 備わっています。視覚通知は常に有効です。機器が安定度限界内で動作している場合、 メイン画面の安定度パラメーターは、その仕様内にある限り、強調表示されます。安定 度限界を超えると、強調表示が消えます。音による通知が有効と設定されている場合は、 機器が設定されている安定度限界に達したときに、設定温度ごとに 1 回通知されます。 数字キーを使って、使用する安定度を設定し、「ENTER」を押して新しい安定度を適用し...
  • Page 229: セットポイントの設定

    917X Series Metrology Wells スタート・ガイド 例: ある校正業務には、± 0.1 °C 以内で機器を動作させることが必要であると仮定します。 この場合は、「0.1」を安定度限界パラメーターとして入力します。機器が ± 0.1 °C 以内で 動作している場合は、「STAB: X.XXXX°C」が強調表示され、音によるアラーム (設定が 有効な場合) により、ユーザーに機器が ± 0.1 °C 以内で動作していることが通知されます。 数字キーを使用して、安定度限界を設定し、「ENTER」を押して新しい安定度限界を適用 します。 安定度アラーム (STAB ALARM) 「安定度の限界」で説明されている音によるアラームは、この設定したパラメーターの値 でアラームを鳴らすか否かを、左右の矢印キーを使って「On (オン)」または「Off (オ フ)」を選択し、「ENTER」を押して適用します。 セットポイントの設定 ユーザーズ・ガイドには、前面パネルのキーを使って、校正器の温度を設定する詳しい方 法が記載されています。ここでは、簡単に説明します。 温度のセットアップ 1. メイン画面から、「ENTER」を 1 回押し、「SETUP SET POINT (セットポイントの セットアップ)」メニューを表示します。...
  • Page 230: 基準プローブ (-R モデルのみ)

    クイック・スタート 基準プローブ モデルのみ 基準プローブ モデルのみ ユーザーズ・ガイドの「リファレンス・プローブ」には、前面パネルのキーを使って、校 正器の基準プローブをセットアップする詳しい方法が記載されています。ここでは、簡 単に説明します。 プローブの接続 PRT は、基準温度計入力によってサポートされている唯一のプローブ・タイプです。PRT (RTD または SPRT) プローブは、5 ピンの DIN コネクターを使用して、基準温度計入力 に接続します。図 1 に、5 ピンの DIN コネクターに 4 線プローブを配線する方法を示し ます。1 対のワイヤーをピン 1 と 2 に、もう 1 対のワイヤーをピン 4 と 5 に接続します (ピン 1 と 5 は電流を供給し、ピン 2 と 4 は電位を感知します)。シールド・ワイヤーがあ る場合は、ピン...
  • Page 231: 温度の測定

    「Probe 1 (プローブ 1) を選択し、「ENTER」を押します。 4. 4 または 5 キーを使って、プローブ校正の種類 (ITS-90 または CVD)を選択しま す。「ENTER」を押して、校正の種類を適用します。 5. 数字キーを使って、プローブのシリアル番号と校正係数を入力します。各パラ メーターを入力してから「ENTER」を押し、新しいパラメーター値を適用しま す。校正係数は、プローブとともに出荷されている校正成績書に記載されていま す。係数が見つからない場合は、製造元またはプローブの販売元までお問い合わ せください。プローブの校正期間が過ぎている場合は、Fluke の Hart Scientific 事 業部が校正サービスを提供します。プローブの校正を受けるには、認定サービ ス・センターまでお問い合わせください。 6. 基準プローブを有効にすると、温度ディスプレイの表示切り替えができます。制 御センサー温度と基準温度のどちらか一方を拡大表示できます。基準プローブが 無効になっている場合は、切り替えも無効になります。リファレンス・メニュー から、「Focus (フォーカス)」ソフト・キー (Main Menu (メイン・メニュー): REF MENU|FOCUS) を押します。4 または 5 キーを使って、基準温度の拡大表示を...
  • Page 232: 各部の操作

    各部の操作 背面パネル 各部の操作 ここでは、メトロロジー・ウエルの外観について説明します。 背面パネル メトロロジー・ウエルの背面には、次のものが装備されています (図 2 を参照)。 電源コード・プラグ (1) 電源コードは、背面パネルにあります。コードを、仕様で指定されている電圧範囲に 合った AC コンセントに差し込みます。 電源スイッチ (2) 電源スイッチは、背面パネルの左下にある電源入力モジュールにあります。 シリアル・コネクター (3) シリアル・コネクターは、9 ピンの D サブミニコネクターで、背面パネルにあります。シ リアル (RS-232) インターフェイスを使用して、測定値の転送やメトロロジー・ウエルの動 作制御を行うことができます。 ファン (4) ファンは、内部コンポーネントの冷却に使われています。機器の下および周辺は常に通 気しやすい状態を保ってください。 前面パネル メトロロジー・ウエルの前面には、次のものが装備されています (21 ページの図 3 を参照)。 ディスプレイ (1) ディスプレイは、明るい...
  • Page 233 917X Series Metrology Wells スタート・ガイド 図 メトロロジー・ウエルの背面パネル...
  • Page 234 各部の操作 前面パネル 図 メトロロジー・ウエルの前面パネル...
  • Page 235 917X Series Metrology Wells スタート・ガイド 基準温度計接続 (-R モデルのみ) (4) 基準温度計機能を使用するには、前面パネルにある 5 ピン DIN コネクターを使い、基準 プローブを機器に接続します。 スイッチ・コネクター (5) スイッチ接続用の、特許取得の DWF コネクター・ポストが、前面パネルの右側にあり ます。 ブロック温度インジケーター (特許出願中) (6) ブロック温度インジケーター・ランプは、ブロックの温度が 50 °C を超えた場合に点灯し ます。 前面パネルのディスプレイ 前面パネルのディスプレイを 21 ページの図 3 に示します。次にその機能について説明し ます。 温度の拡大表示 最新のブロック温度測定値が、画面の上部にあるボックスに大きな文字で示されます。 メイン画面を表示している場合に、左矢印キーを使って、温度の拡大表示を有効にしま す。メイン制御パラメーターが、画面の左下のボックスに表示されます。選択されてい る現在のプログラムは、画面の右下のボックスに表示されます。...
  • Page 236 各部の操作 前面パネルのボタン 編集ウィンドウ 機器のセットアップおよび動作中には、パラメーターの入力や選択が必要になることが あります。変更する必要が生じた場合は、画面に編集ウィンドウが現れ、パラメーター の値を変更することが可能となります。 前面パネルのボタン 次に、前面パネル・ボタンの機能について説明します (図 3)。 ソフト・キー (2) ディスプレイのすぐ下にある 4 つのソフト・キー (F1~F4) は、メニューやメニュー機能 の選択に使用します。ソフト・キーの機能は、ソフト・キーのちょうど上のディスプレイ にテキストで示されます。ソフト・キーの機能は、選択したメニューによって変わります。 「EXIT」キーを押すと、サブメニューやウィンドウを閉じて、前のメニューまたはメイ ン画面に戻ることができます。 数字キー (3) テンキー、小数点、+/- キーは、数値データの入力に使用します。 ENTER (7) 「ENTER」キーは、新しいパラメーター値またはオプションの入力に使用します。メイン 画面を表示している場合は、セットポイント・メニューのショートカット・キーとして使 用できます。パラメーターの値を変更する場合は、「ENTER」を押して、新しい値を適用 する必要があります。「ENTER」キーの前に上下矢印、終了、メニューのボタンを押すと、 カーソルがパラメーターから離れ、加えた変更がキャンセルされます。パラメーターの リストを示すウィンドウ内で「ENTER」を押すと、カーソルが次のパラメーターに移動 します。カーソルがリストの一番下にある場合は、「ENTER」を押すと、パラメーターを 変更した場合も、変更しない場合もウィンドウを閉じます。「ENTER」ボタンは、操作ま たは選択肢の確定または続行のために使用される場合もあります。 注記: パラメーターを変更した後は、「 」 キーを押して、新しい値またはオプション ENTER を適用する必要があります。...
  • Page 237 から華氏 “F” またはその逆に切り替えることができます。 上下 (21) 矢印 (11) 上下矢印キーには、3 つの機能があります。これは、ウィンドウでパラメーター・リスト のカーソルを移動する、表示可能な範囲を超えるパラメーター・リストをスクロールする、 メイン画面を表示している場合は、ディスプレイのコントラストを変更する機能です。 注記:「 」を押す前に上下矢印キーを押すと、パラメーターの入力が破棄されます。 ENTER このため、上下矢印キーは、パラメーターの変更をキャンセルするために使用すること もできます。 左右 (4 5) 矢印 (11) 左右矢印キーには、3 つの機能があります。これは、パラメーターの編集中に桁を移動 する、一部のパラメーターのオプションを選択または変更する、拡大表示を内蔵セン サー温度から基準温度、または基準温度から内蔵センサー温度に変更する機能です。新 しい値または選択したオプションを保存するには、「ENTER」を押す必要があることに注 意してください。 アクセサリー 9170-CASE、キャリング・ケース、9170-3 • 9170-INSA、インサート、A、9170、MISC HLS • 9170-INSB、インサート、B、9170、CMP HLS • 9170-INSC、インサート、C、9170、FOUR 0.25 IN HLS •...
  • Page 238 各部の操作 アクセサリー 9170-INSD、インサート、D、9170、METRIC, MISC HLS • 9170-INSE、インサート、E、9170、METRIC, 0.25 IN REF, MISC HLS • 9170-INSF、インサート、F、9170、METRIC, 0.25 IN REF, CMP HLS • • 9170-INSG、インサート、G、9170、EA TEST • 9170-INSY、インサート、カスタム、9170 • 9170-INSZ、インサート、ブランク、9170 9171-INSA、インサート、A、9171、MISC HLS • 9171-INSB、インサート、B、9171、CMP HLS • 9171-INSC、インサート、C、9171、FOUR 0.25 IN HLS • 9171-INSD、インサート、D、9171、METRIC, MISC HLS •...
  • Page 239 917X Series Metrology Wells スタート・ガイド 図 インサート・オプション...

This manual is also suitable for:

917391719172

Table of Contents