Download Print this page
Hitachi NC 50H Handling Instructions Manual
Hitachi NC 50H Handling Instructions Manual

Hitachi NC 50H Handling Instructions Manual

High pressure concrete coil nailer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Högtrycksverktyg för betong
Højtryks beton Pistol
Rundmagasinert høytrykkspistol for betong
Korkeapaine Betoninaulain
High Pressure Concrete Coil Nailer
NC 50H
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hitachi NC 50H

  • Page 1 Højtryks beton Pistol Rundmagasinert høytrykkspistol for betong Korkeapaine Betoninaulain High Pressure Concrete Coil Nailer NC 50H Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 5 Svenska Dansk Norsk Utblåsningsskydd Udstødsdække Utblåsningsdeksel Hölje Værktøjshus Hylsa Dæksel Kappe Luftplugg Luftstik Luftplugg Noshylsa Næsekappe Frontkappe Kolv Stempel Stempel Ventil Venti Ventil Avtryckare Udløser Avtrekker Låsarm Låsearm Låsearm Spärrläge Låst position Låst posisjon Fritt läge Fri position Åpen posisjon Knopp Drejeknap Knott...
  • Page 6 Suomi English Pakokansi Exhaust Cover Runko Body Suojus Ilmapistoke Air plug Kärkisuojus Nose cap Mäntä Piston Venttiili Valve Laukaisin Trigger Lukkovipu Lock lever Lukitusasento Lock position Käyttöasento Free position Nuppi Knob Naulaohjain Nail guide Makasiini Magazine Naulanpidin Nail holder Makasiinin kansi Magazine cover Ylätason ura Upper-stage groove...
  • Page 7: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg

    Svenska (Översättning av originalinstruktionerna) 13. Den monteringsskiss med elverktyget söndertaget ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR som finns i denna bruksanvisning är endast till för ELVERKTYG en auktoriserad reparatör. 1. Använd elverktyget på ett säkert och korrekt sätt. SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR Använd inte elverktyget till andra ändamål än som anges i denna bruksanvisning.
  • Page 8 Svenska 9. Kontrollera tryckarmens funktion före användning. Det vore mycket farligt, eftersom det då kan hända Kontrollera att tryckarmen och ventilen fungerar att en spik går rakt igenom väggen och skadar som de ska, innan spikpistolen används. Låt personen på andra sidan. spikpistolen vara oladdad, anslut slangen och utför 19.
  • Page 9 Svenska TEKNISKA DATA Krafttyp Pendlande kolv Lufttryck 12 – 23 bar Användbara spikar Se bild Antal laddningsbara spikar 100 – 200 spikar (ett band) Mått 285 mm (L) x 294 mm (H) x 125 mm (B) Vikt 2,2 kg Spikframmatningsmetod Pendlande kolv Slang (insidans diam.) 5 –...
  • Page 10 Svenska (2) Ställ in spikhållarens läge efter spikens längd (Bild 4). 2. Spikning Spikarna matas inte fram jämnt om spikhållaren inte Denna produkt är en spikpistol som använder en står i rätt läge. ENSTAKA SEKVENSUTLÖSNINGSMEKANISM. Om Dra spikhållaren mot dig och sätt sedan in den i du trycker på...
  • Page 11 Svenska Materialtjocklek Spiklängd 9 mm eller mindre Trätjocklek Galvaniserat järn eller andra metallplåtar 27 mm 0,7 mm eller mindre (direkt kontakt) Längd på spikar som ska användas 9 till 12 mm 32 mm Inträngningsdjup i 10 till 27 mm 38 mm betong 10 till 15 mm 14 till 35 mm 45 mm...
  • Page 12 Reparation, modifiering och översyn av elverktyg från slå sedan på stången med en hammare (Bild 17). Hitachi måste utföras av en av Hitachi auktoriserad (2) Ta bort den fastnade spiken med en spårmejsel (Bild 18). reparatör.
  • Page 13 Svenska Information angående buller Bullerkarakteristiska värden i överensstämmelse med EN 792-13, juni 2000: Den typiska A-vägda ljudstyrkenivån vid ett engångstillfälle , 1 s, d = 98,4 dB Den typiska A-vägda utgående ljudtrycksnivån vid arbetsplatsen vid ett engångstillfälle , 1 s, d = 91,7 dB Osäkerhet KpA: 2,5 dB (A) De värden som anges ovan avser spikpistolens karakteristik och representerar inte det buller som...
  • Page 14 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 12. Opbevar altid værktøjet forskriftsmæssigt. GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER Når værktøjet ikke anvendes, bør det opbevares på et tørt sted, hvor børn ikke har adgang til det. Giv 1. Anvend værktøjet på en sikkerhedsmæssig det omkring 2 cc olie gennem den påmonterede forsvarlig vis og udelukkende til det formål, det er slange for at beskytte det mod rust.
  • Page 15 Dansk 8. Ret aldrig sømudgangen mod andre personer. 16. Vær på vagt overfor tilbageslag af værktøjet Tag det altid for givet, at værktøjet indeholder søm. Hold hovedet etc. på god afstand af værktøjets Hvis sømudgangen er rettet mod en person, kan der øverste del under arbejdet.
  • Page 16 Dansk 24. Et hunstik (luftstik) bør ikke anvendes i værktøjet. 26. Fjern slangen når du monterer og afmonterer Hvis der installeres et hunstik i værktøjet, vil det af næsekappen. og til ikke være muligt at fjerne den komprimerede Når du monterer den tilhørende næsekappe på luft, når slangen tages ud af forbindelse.
  • Page 17: Før Ibrugtagning

    Dansk FØR IBRUGTAGNING Når du anvender søm t il montering af træ på beton eller C-formet stål (Fig. 8) 1. Kontroller lufttrykket FORSIGTIG Sæt hovederne af sømrækken ind i styrerillen øverst Brug en højtrykskompressor. på repetitionsstrimlen, og sæt derefter bunden af Lufttrykket skal til enhver tid være 12 –...
  • Page 18 Dansk Dette kaldes “ubelastet operation”. En sådan Tynde stålplader operation kan beskadige stødfangeren, magasinet og søm-fremføreren. For at undgå ubelastet operation bør man af og til bekræfte antallet af resterende søm. På den anden side bør alle søm fjernes efter brugen af sømpistolen.
  • Page 19: Eftersyn Og Vedligeholdelse

    Dansk BEMÆRK: EFTERSYN OG VEDLIGEHOLDELSE Udtræksstyrken reduceres kraftigt, hvis sømmene slås for hårdt ind i stålbeklædning, så sømdybden skal FORSIGTIG justeres med indstillingsanordningen. Sørg for, at tage slangen af under afhjælpning af Der er tilfælde, hvor sømmene ikke slås tilstrækkelig problemer med søm, der har sat sig fast, og under ind afhængigt af en kombination af hårdheden og eftersyn, vedligeholdelse og rengøring.
  • Page 20 , 1s, d = 91,7 dB Reparationer, ændringer og eftersyn af værktøj fra Usikkerhed KpA: 2,5 dB (A) Hitachi skal altid udføres af et autoriseret Hitachi servicecenter. Disse værdier er værktøjsrelaterede karakteristikaværdier Denne liste over reservedele vil være nyttig, hvis man og repræsenterer ikke støjudviklingen på...
  • Page 21 Norsk (Oversettelse av originalinstruksjonene) GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK FORHOLDSREGLER VED BRUK AV SPIKERPISTOL 1. Bruk verktøyet på en forsvarlig måte til oppgaver 1. Sikker bruk er riktig bruk. det er egnet til. Dette verktøyet er beregnet på å slå spiker i tre og Ikke bruk dette verktøyet til andre oppgaver enn lignende materiale.
  • Page 22 Norsk 9. Kontroller støtstangen før du bruker verktøyet. 18. Å spikre på begge sider av samme vegg samtidig Før du bruker verktøyet må du kontrollere at er farlig. støtstangen og ventilen fungerer som de skal. Koble Det må ikke under noen omstendighet spikres på til slangen og kontroller følgende før du legger spiker begge sider av en vegg samtidig.
  • Page 23 Norsk Hovedenheten på denne spikerpistolen, luftpluggen og luftsokkelen som er koblet til kompressoren, samt trykkluftslangene er utelukkende laget for bruk med høytrykksdeler og kan ikke kobles til standard trykkluftdeler. Du må ikke endre luftpluggen og luftsokkelen. Bruk av andre deler kan føre til ulykker og personskader.
  • Page 24 Norsk For å skyte spiker, drei låsespaken til ”Fri”-posisjon. MERK: Når det ikke skal skytes spiker, settes spaken i ”Lås”- Før spikre lades inn i magasinet, må spikerholderen posisjon (Fig. 2). posisjoneres i samsvar med spikerlengden. Hvis ADVARSEL spikerolderposisjonen ikke er innstilt korrekt, vil Hold alltid avtrekkeren låst, unntatt når spikerpistolen spikerføringen kunne forkile seg.
  • Page 25 Norsk [Feste tre på betong] Når plater i galvanisert stål eller andre metaller skal Referanseeksempler festes direkte på en C-bjelke i stål, må du kontrollere at platene har en tykkelse på 0,7 mm eller mindre. Lengde på spikrene Inntrengningsdybde Kontroller også at spiker som benyttes er designet Tre tykkelse som brukes i betong...
  • Page 26: Inspeksjon Og Vedlikehold

    (Fig. 17). Reparasjon, modifisering og inspeksjon av (2) Fjern den blokkerte spikeren med en flat skrutrekker elektroverktøy fra Hitachi må utføres av et autorisert (Fig. 18). Hitachi servicesenter. (3) Kutt av den defekte delen av ståltråden som holder Denne delelisten vil være til hjelp hvis den leveres...
  • Page 27 Norsk KOMPRESSOR ADVARSEL Når maksimalt driftstrykk i luftkompressoren overskrider 23 bar, må du sørge for å ha en reduksjonsventil mellom luftkompressoren og spikerpistolen. Deretter justerer du lufttrykket slik at det er innenfor driftsområdet 12 – 23 bar. Hvis det er installert en oljefilter-reduksjonsventil, er det også...
  • Page 28 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 13. Näissä käyttöohjeissa oleva osakaavio on YLEISIÄ HUOMAUTUKSIA KÄYTÖSTÄ tarkoitettu vain valtuutettua huoltamoa varten. 1. Käytä työkalua turvallisesti vain sille tarkoitetulla tavalla. HUOMAUTUKSIA NAULAIMEN KÄYTÖSTÄ Älä käytä työkalua muihin kuin näissä käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. 1. Oikea käyttö takaa turvallisuuden 2.
  • Page 29 Suomi 9. Tarkasta painovipu ennen työkalun käyttöä. 19. Älä käytä työkalua rakennustelineillä ja portailla. Ennen kuin alat käyttää työkalua, varmista aina, että Työkalua ei saa käyttää esim. seuraavissa painovipu ja venttiili toimivat oikein. Kun nauloja ei tapauksissa: ole liitetty työkaluun, liitä letku ja varmista seuraavat –...
  • Page 30 Suomi TEKNISET TIEDOT Virtatyyppi Männän vuorovaikutus Ilmanpaine 12 – 23 baaria Sopivat naulat viitekuva Ladattavien naulojen lukumäärä 100 – 200 naulaa (1 kela) Koko 285 mm (L) x 294 mm (H) x 125 mm (W) Paino 2,2 kg Naulan syöttötapa Männän vuorovaikutus Letku (sisähalkaisija) 5 –...
  • Page 31 Suomi (2) Säädä naulanpitimen asento naulan pituuden mukaan Yhden naulauksen jälkeen naulaaminen ei ole (Kuva 4). mahdollista ennen kuin liipaisin vapautetaan ja sitä Naula ei syöty tasaisesti jos naulanpidin ei ole painetaan uudelleen. säädetty oikein. Et voi naulata naulaa vetämällä ensin liipaisimesta ja Vedä...
  • Page 32 Suomi HUOM: Materiaalin paksuus Naulan pituus Kiinnitettäessä puuta betoniin koelaukaise yksi naula pehmeään betoniin. Jos betoni on liian kovaa, naula 9 mm tai alle Galvanoitu teräs ja muut metallilevyt saattaa vääntyä tai se ei naulaannu riittävästi. 27 mm 0,7 mm tai alle (suora kiinnitys) Joissakin tapauksissa naulat eivät naulaannu oikein betoniin, jonka tunkeutumistaso on syvempi kuin 9 –...
  • Page 33: Tarkastus Ja Huolto

    TARKASTUS JA HUOLTO C: Käytetty nr. D: Huomautuksia HUOMAUTUS HUOMAUTUS Muista irrottaa letku kiinnijuuttuneiden naulojen Hitachi sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja irrotuksen, tarkastuksen , huollon ja puhdistuksen tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi- ajaksi. huoltokeskuksessa. 1. Naulojen kiinnijuuttumisen estäminen Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä...
  • Page 34 Suomi Tietoja melusta Meluarvot vastaavat normia EN 792-13, KESÄKUU, 2000: Tyypillinen A-painotteinen yhden tapahtuman äänipainearvo , 1 s,d= 98,4 dB. Tyypillinen A-painotteinen yhden tapahtuman äänitehopainearvo työasemalla , 1s, d= 91,7 dB. KpA-toleranssi: 2,5 dB (A) Nämä arvot ovat työkaluun liittyviä arvoja eivätkä ne edusta käytössä...
  • Page 35: General Operational Precautions

    English (Original instructions) GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS PRECAUTIONS ON USING NAILER Operate the power tool safely for correct uses. Safe operation through correct usage Do not use the power tool for uses other than those This tool was designed for driving nails into wood specified in this instructions.
  • Page 36 English Before using the power tool, check the push lever. 18. Simultaneous nailing on both sides of the same Before using the power tool make sure to check wall is dangerous that the push lever and valve operate properly. Under no circumstances should nailing be Without nails loaded into the power tool, connect performed on both sides of a wall at the same time.
  • Page 37: Specifications

    English its air plug, and the air socket used to connect the compressor and air hose are exclusively designed for use with high-pressure parts, and cannot be connected to standard-pressure parts. Do not modify the air plug and air socket. Using other parts may result in an accident.
  • Page 38 English 3. Lubrication HOW TO USE THE NAILER (1) Be sure to lubricate this nailer at least twice a day. To lubricate, pour 10 to 15 drops of oil into the air plug CAUTION before and after using this nailer. The oil applied Never use the head or body of this device as a before use lubricates this nailer;...
  • Page 39 English [Attaching wood to concrete] When galvanized steel or other metal plates are to be Reference Examples attached directly onto C-beam steel, make sure they are 0.7 mm or less in thickness. Wood Length of Nails Concrete Also, make sure that nails designed for use with steel Thickness to be Used Intrusion Depth...
  • Page 40 D: Remarks CAUTION INSPECTION AND MAINTENANCE Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized CAUTION Service Center. Be sure to disconnect the hose during cleaning jams, This Parts List will be helpful if presented with the inspection, maintenance and cleaning.
  • Page 41 English APPLICABLE LUBRICANTS Type of lubricant Name of lubricant Recommended oil SHELL TONNA Motor oil SAE10W, SAE20W ISO VG32 - 68 Turbine oil (#90 - #180) Noise Information Noise characteristic values in accordance with EN 792- 13, JUNE, 2000: The typical A-weighted single-event sound power level ,1s,d = 98.4 dB.
  • Page 42 118 102...
  • Page 43 885265 1 M5×10 877914 1 117 885613 1 885264 1 883135 1 L-PT 1/4 118 883111 1 885593 1 ––––––– 119 880438 1 883403 4 M5×55 886059 1 120 885614 1 886632 1 885266 1 M5×35 121 887174 1 883423 1 949865 4 D3×28 122 –––––––...
  • Page 44 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
  • Page 48 EN792-13 in overensstemmelse med EF-direktivet 2006/42/EF. accordance with Council Directives 2006/42/EC. Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den Europe Ltd. is authorized to compile the technical tekniske fil.