Milwaukee 1680-20 Operator's Manual

Heavy-duty super hawg
Hide thumbs Also See for 1680-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HEAVY-DUTY SUPER HAWG
SUPER HAWG
SUPER HAWG
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
INDUSTRIELLE
PARA SERVICIO PESADO
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
1680-20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 1680-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 1680-20 HEAVY-DUTY SUPER HAWG ™ ™ SUPER HAWG INDUSTRIELLE SUPER HAWG ™ PARA SERVICIO PESADO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of tool “live” and shock the operator. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
  • Page 4: Extension Cords

    If total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size damaged, have it repaired by a MILWAUKEE required. If you are using one extension cord for more than one tool, add service facility before use.
  • Page 5: Tool Assembly

    TOOL ASSEMBLY WARNING! Handle Rotation (Fig. 2, 3, & 4) Fig. 2 To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. Installing Bits into Keyed Chucks (Fig. 1) Fig.
  • Page 6: Operation

    OPERATION WARNING! • Avoid drilling in material that you suspect contains hidden nails or other things that may cause the bit to bind. To reduce the risk of injury, wear safety goggles The direction of reaction is always opposite of the direction of bit rota- or glasses with side shields.
  • Page 7 Bracing for reverse rotation (Fig. 8 & 9) Shifting Speeds (Fig. 10) Fig. 8 WARNING! To reduce the risk of injury and damage to the tool, shift speeds only when the drill is at a stop. The shift knob is located near the chuck and should not be shifted while the chuck is moving.
  • Page 8 Reversing (Fig. 11) Drilling WARNING! Fig. 11 Forward (clockwise) To reduce the risk of explosion, electric shock and property damage, always check the work area for hidden pipes and wires before drilling. Before drilling, be sure the workpiece is clamped securely. A poorly secured piece of material may result in personal injury or inaccurate drilling.
  • Page 9 Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor Chuck Key Holder brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on Cat. No. 48-66-4040 use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: Chuck Key •...
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des AIRE DE TRAVAIL cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
  • Page 11: Spécifications

    Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Page 12: Mise À La Terre

    16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites bre minimum requis.
  • Page 13: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Rotation de la poignée (Fig. 2, 3, et 4) AVERTISSEMENT! Fig. 2 Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
  • Page 14 MANIEMENT AVERTISSEMENT! Coincement de la mèche (Fig 5) Fig. 5 Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques de blessures pendant le perçage, maintenez l’outil par les surfaces de saisie isolées lorsque l’outil de coupe peut entrer en con- tact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d’alimentation.
  • Page 15 Maintien ferme pour une rotation avant (Fig. 6 et 7) Maintien ferme pour une rotation arrière (Fig. 8 et 9) Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 Si vous percez vers l’avant, la mèche tourne dans le sens horaire. Si la Si vous percez vers l’arrière, la mèche tourne dans le sens antihoraire.
  • Page 16 Changement de vitesses (Fig. 10) Inversion (Fig. 11) AVERTISSEMENT! Fig. 11 Rotation vers l’avant (sens horaire) Pour réduire les risques de blessures et éviter de causer dommages, changez vitesse seulement lorsque le moteur de la perceuse ne tourne pas. Le bouton de décalage est situé près du mandrin et ne doit pas être déplacé...
  • Page 17 Perçage AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques d’explosion, de chocs électriques et de dommages à la propriété, vérifiez toujours que la zone de travail ne contient pas de tuyaux ou de câbles cachés avant de commencer à percer. Avant de commencer à percer, assurez-vous que la pièce est fixée solidement.
  • Page 18: Maintenance

    AVERTISSEMENT! des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de Pour minimiser les risques de blessures, choc réparation par quiconque autre que le personnel agréé...
  • Page 19 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el AREA DE TRABAJO cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
  • Page 20: Reglas Especificas De Seguridad

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
  • Page 21 Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga...
  • Page 22 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! Rotación del mango (Fig. 2, 3, y 4) Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte Fig. 2 siempre la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.
  • Page 23 OPERACION ¡ADVERTENCIA! Atoramiento de broca (Fig. 5) Fig. 5 Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales durante el taladrado, sujete la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede hacer contacto con el cableado oculto o con su propio cable.
  • Page 24 Apoyo para rotación en dirección de avance (Fig. 6 y 7) Apoyo para rotación en dirección de retroceso (Fig. 8 y 9) Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 Cuando se taladra en dirección de avance, la broca girará en el sentido Cuando se taladra en dirección de retroceso, la broca girará...
  • Page 25 Cambio de velocidades (Fig. 10) Dirección de retroceso (Fig. 11) ¡ADVERTENCIA! Fig. 11 Rotación en dirección de avance (hacia Para reducir el riesgo de lesiones personales o daño a la derecha) la herramienta, cambie de velocidad sólo cuando el taladro encuentre detenido.
  • Page 26 Taladrado ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de explosión, electrocución y daño a la propiedad, antes de taladrar verifique siempre que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos. Antes de taladrar, cerciórese de que la pieza de trabajo esté firmemente asegurada.
  • Page 27: Mantenimiento

    Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo Portachaveta del mandril del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE Cat. No. 48-66-4040 más cercano para que le hagan: Chaveta del mandril •...
  • Page 28 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday •...

Table of Contents