Ariston NRA 640 B Operating Instructions Manual

Ariston NRA 640 B Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for NRA 640 B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
NRA 640 B
NRA 640 X
NRC 641 D B
GB
English

Operating Instructions

HOB
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,5
Français
FR
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
ATTENTION,2
ES
Español
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN ,2
Descripción del aparato-Panel de control,5
PT
Português
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,5
AR
‫تعليمات التشغيل‬
‫رف تسخين‬
‫المحتويات‬
‫تعليمات التشغيل‬
‫التركيب‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston NRA 640 B

  • Page 1: Table Of Contents

    NRA 640 B NRA 640 X NRC 641 D B English Português Operating Instructions Instruções para a utilização PLANO Contents Índice Operating Instructions,1 Instruções para a utilização,1 WARNING,2 ATENÇÃO,2 Description of the appliance-Control Panel,5 Descrição do aparelho-Painel de comandos,5 Installation,8 Instalação, 35...
  • Page 2: Warning

    Français English WARNING! ATTENTION ! • ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. • Il faut faire attention de ne pas toucher • WARNING: The appliance and les éléments chauffants. its accessible parts become hot •Ne laisser s’approcher les enfants de during use.
  • Page 3: Atención

    Español Português ATENCIÓN ! ATENÇÃO ! • ATENÇÃO: Este aparelho e as suas • ATENCIÓN: Este aparato y sus partes acessíveis aquecem muito partes accesibles se calientan durante a utilização. mucho durante el uso. • É preciso ter atenção e evitar tocar os •...
  • Page 5: Description De L'appareil-Tableau De Bord

    Description of the appliance Description de l’appareil Control panel Tableau de bord Le tableau de bord qui est The control panel described in this manual is only a décrit n.a qu.une valeur d.exemple : representative example: it may not exactly match the panelon il peut ne pas correspondre au modèle acheté.
  • Page 6 Descripción del aparato Descrição do aparelho Panel de control Painel de comandos El panel de control se describe a continuación a modo de O painel de comandos descrito a seguir está representado para ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del fins explicativos: pode não ser uma exacta modelo adquirido.
  • Page 7 ‫وصف الجهاز‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫لوحة التحكم الموصوفة في هذا الدليل مثال بياني فقط: يمكن‬ .‫أال تكون متطابقة تماما مع اللوحة في جهازك‬ ‫زر زيادة الطاقة يقوم بتشغيل صفيحة التسخين ويتحكم بالطاقة (أنظر‬ .)‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫زر تقليل الطاقة يتحكم بالطاقة ويقوم بإيقاف تشغيل صفيحة التسخين‬ .)‫(أنظر...
  • Page 8: Installation

    Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the COMPARTMENT appliance.
  • Page 9: Electrical Connection

    Fixing Single-phase connection on a perfectly level The appliance must be installed The hob is equipped with a pre-connected electricity supporting surface. supply cable, which is designed for single-phase Any deformities caused by improper fixing could affect connection. Connect the wires in accordance with the the features and operation of the hob.
  • Page 10 • The socket can withstand the maximum power of Voltage and Electrical connections Terminal board mains frequency the appliance, which is indicated on the data plate located on the appliance itself. 400V 3-N ~ Three-phase 400 50/60 Hz • The voltage falls within the range of values indicated on the data plate.
  • Page 11: Start-Up And Use,11

    Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of Switching off the cooking zones grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- To switch off a cooking zone, select it using the abrasive cleaning product.
  • Page 12 The lights corresponding to the other hotplates Switching off the hob programmed will be switched on. To visualise the time remaining for the other Press the button to switch the appliance off. programmed hotplates, press the button If the control panel lock has been activated, the repeatedly: the time remaining for each controls will continue to be locked even after the hob is hotplate will be shown sequentially in a...
  • Page 13: Safety Devices

    • Avoid using the same cookware which has been Power level Maximum operating time in hours used on gas burners: the heat concentration on gas burners may distort the base of the pan, causing it not to adhere correctly. Safety devices Pan sensor Each cooking zone is equipped with a pan sensor device.
  • Page 14 Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Page 15: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured • When unplugging the appliance, always pull the in compliance with international safety standards. The plug from the mains socket; do not pull on the cable. following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Page 16: Care And Maintenance

    Technical description of the models This table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diameters of each cooking zone. Hobs NRA 640 B NRC 641 D B NRA 640 X NRC 641 D X...
  • Page 17: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 18 dépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan. Raccordement monophasé TABLE DE CUISSON RETOURNEE La table est fournie déjà Fixation équipée d’un cordon l’encastrement de l’appareil sur Il est impératif d’assurer d’alimentation prévu pour un plan d’appui parfaitement plat.
  • Page 19 1. Utiliser un câble d’alimentation approprié, type Branchement du câble d’alimentation au réseau H05RR-F ou supérieur, aux dimensions adéquates électrique (section câble : 25 mm). En cas de raccordement direct au réseau, il faut 2. Faire levier à l’aide d’un tournevis sur les languettes intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur du couvercle du bornier pour l’ouvrir (voir fi gure à...
  • Page 20: Mise En Marche Et Utilisation,20

    Mise en marche et utilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces la touche de sélection du foyer où la fonction de graisse sur le verre. Nous conseillons de les activée, ou bien choisir un autre niveau de puissance à éliminer avant d’utiliser l’appareil à...
  • Page 21 Extinction de la table de cuisson touche : il y aura affichage à la suite et dans le sens des aiguilles d’une montre des temps du minuteur Appuyer sur la touche pour éteindre l’appareil. et de tous les foyers programmés, en partant du foyer Si les commandes de l’appareil ont été...
  • Page 22 contact et une longue durée de vie des foyers mais Puissance Durée limite de fonctionnement aussi des casseroles. • Eviter d’utiliser les mêmes casseroles que sur les brûleurs à gaz. la concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole qui perd de son adhérence.
  • Page 23 Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Page 24: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • S’assurer que les manches des casseroles soient aux normes internationales de sécurité. Ces consignes toujours tournés vers l’intérieur de la table de de sécurité sont très importantes et doivent être lues cuisson pour éviter tout risque d’accident.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Description technique des modèles Ces tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant et le diamètre de chaque foyer. Tables de cuisson NRA 640 B NRC 641 D B NRA 640 X NRC 641 D X...
  • Page 26: Encimera

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Page 27 supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la Conexión monofásica ENCIMERA VOLCADA misma. La encimera posee un cable de alimentación eléctrica ya Fijación conectado y preparado para la sobre una La instalación del aparato se debe realizar conexión monofásica.
  • Page 28 conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la muestran a continuación. toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. 4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación y realice la El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
  • Page 29: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas fijado durante todo el tiempo necesario para que se de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se alcance dicho nivel de potencia. Una vez alcanzado, la recomienda eliminarlas con un producto específico pantalla volverá...
  • Page 30 instantes, la luz testigo se apagará y el panel de que está más cerca del final del tiempo programado, control se desbloqueará. indicando su posición con el piloto intermitente. Los pilotos de las otras placas programadas permanecen Apagado de la encimera encendidos.
  • Page 31 • Verifique que el fondo de las ollas esté siempre Nivel de potencia Límite de duración de funcionamento en horas perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. •...
  • Page 32 Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ § Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Page 33: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre conformidad con las normas internacionales sobre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar seguridad. Estas advertencias se suministran por que sean chocados accidentalmente.
  • Page 34: Mantenimiento Y Cuidados

    En estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calentador y el diámetro de cada zona de cocción. Encimeras NRA 640 B NRC 641 D B NRA 640 X NRC 641 D X Potencia (en W) Diámetro (en mm)
  • Page 35: Instalação

    Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo min. 20 mm proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
  • Page 36 aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao Ligação monofásica menos 600 mm do bordo do mesmo plano. PLANO DE O plano está provido de cabo COZEDURA VIRADO de alimentação já ligado e Fixação predisposto na fábrica para a ligação monofásica.
  • Page 37 conforme a tabela e os desenhos a seguir. ! Não remover ou substituir por motivo algum o cabo 4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os de alimentação. A eventual remoção ou substituição desenhos abaixo e efectue a ligação apertando todos do mesmo fará...
  • Page 38: Início E Utilização

    Início e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços escolhida . No display, indicador da potência, de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é alterna-se a visualização da letra “P” e do nível de recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo potência configurado anteriormente, por todo o específico para a manutenção.
  • Page 39 situado acima do botão se acenderá. Visualização em caso de programação múltipla. Para voltar a modificar as regulações (por. exemplo Quando uma ou mais chapas foram programadas, o interromper a cozedura), será necessário desbloquear display indicará o tempo faltante da chapa que está mais próxima ao fim do tempo programado, indicando os comandos: carregue no botão por alguns...
  • Page 40 um número intermitente. Esta mensagem desaparece • Empregue panelas com diâmetro suficiente para e o plano volta a ser utilizável mal a temperatura cobrir inteiramente a zona de aquecimento, de desceu a um nível aceitável. maneira que se aproveite inteiramente o calor disponível.
  • Page 41 Conselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Frituras Panela de pressão • Assado Ebulição • ¶ Crêpe Cozedura em fogo alto e doiramento (Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, Ovos fritos) ¶ § Adensamento rápido (molhos líquidos) Água fervente (Massas, Arroz, Verduras) Leite §...
  • Page 42: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem conformidade com as normas internacionais de sempre viradas para o lado interno do plano de segurança. Estas advertências são fornecidas por cozedura para evitar batidas acidentais. razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 43: Manutenção E Cuidados

    Nestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elemento aquecedor e o diâmetro de cada zona de cozedura. Planos de cozedura NRA 640 B NRC 641 D B NRA 640 X NRC 641 D X Zonas de cozedura Potência (em W)
  • Page 44 ‫وصف تقني للطرازات‬ .‫يوفر هذا الجدول قائمة بالطرازات المختلفة حول قيم استهالك الطاقة، نوع عناصر التسخين وقطر كل مجال من مجاالت الطهي‬ ‫الرفوف‬ NRA 640 B NRC 641 D B NRA 640 X NRC 641 D X )‫القطر (ملم‬ )W( ‫الطاقة‬...
  • Page 45 ‫العناية والصيانة‬ ‫إيقاف تشغيل الجهاز‬ )‫اإلطار الفوالذي المقاوم للصدأ(في الطرازات المزودة بإطار خارجي فقط‬ ‫يمكن أن تعلو الفوالذ المقاوم للصدأ بقع شوائب الماء إذا تم إبقاؤه على‬ .‫قم بفصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل عليه‬ .‫السطح لمدة طويلة، أو بسبب مواد تنظيف قوية تحتوي على الفوسفور‬ ‫بعد...
  • Page 46 ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم تزويد‬ ‫• تأكد دائما من إدارة مقابض اإلناء باتجاه مركز الرف لتحاشي الحروق‬ .‫التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ .‫العرضية‬ ‫• عند فصل الجهاز عن الكهرباء، اسحب دائما القابس من مقبس الشبكة‬ :‫يذعن...
  • Page 47 ‫نصائح طهي عملية‬...
  • Page 48 ‫الوقاية من اإلحماء المفرط‬ ‫• تأكد من أن الجهة السفلية من إناء الطهي جافة ونظيفة دائما لضمان‬ ‫االستقرار والقدرة على التحمل، ليس لمجاالت الطهي فقط بل لآلنية‬ ‫إذا سخنت العناصر اإللكترونية أكثر مما يجب، فسيتوقف تشغيل الرف‬ .‫نفسها أيضا‬ .‫على الشاشة، يتبعه رقم وامض‬ ‫بشكل...
  • Page 49 ‫إيقاف تشغيل رف التسخين‬ ‫لعرض الوقت المتبقي للوحات التسخين المبرمجة األخرى، اضغط الزر‬ ‫بشكل متكرر. سيتم عرض الوقت المتبقي لكل لوحة تسخين بشكل‬ .‫إليقاف تشغيل الجهاز‬ ‫اضغط زر‬ ‫متسلسل وحسب اتجاه عقارب الساعة، بدءا من لوحة التسخين األمامية‬ ‫إذا قمت بتنشيط إقفال لوحة التحكم، ستبقى األزرار مقفلة حتى عندما تعيد‬ .‫اليسرى‬...
  • Page 50 ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫إ يقاف تشغيل مجاالت الطهي‬ ‫الغراء الملصق على السدادات يترك آثار تشحيم على الزجاج. قبل‬ ‫استخدام الجهاز، نحن ننصح بإزالة هذه البقايا بواسطة منتج تنظيف غير‬ ‫كاشط. خالل الساعات القليلة األولى من االستخدام، ستكون هناك رائحة‬ :‫ثم‬ ‫إليقاف...
  • Page 51 ‫مجاالت الطهي القابلة لإلطالة‬ ‫بعض الطرازات مزودة بمجاالت طهي قابلة لإلطالة. يمكن لهذه أن تكون دائرية أو إهليجية وأن تتغير قدرتها على اإلطالة (يمكن أن تكون لوحات تسخين‬ .)‫مزدوجة أو ثالثية). تجد أدناه قائمة بأزرار التحكم (أزرار التحكم هذه متوفرة في طرازات مزودة بخيار مجال الطهي القابل لإلطالة‬ ‫لو...
  • Page 52: لوحة التحكم

    ‫وصف الجهاز‬ ‫لوحة التحكم‬ .‫لوحة التحكم الموصوفة في هذا الدليل مثال بياني فقط: يمكن أال تكون متطابقة تماما مع اللوحة في جهازك‬ ‫• زر ساعة توقيت البرنامج* يتحكم بأوقات برامج الطهي (انظر بدء‬ ‫• زر زيادة الطاقة يقوم بتشغيل صفيحة التسخين ويتحكم بالطاقة (أنظر‬ .)‫التشغيل...
  • Page 53 ‫قم بتوصيل كبل تزويد الكهرباء بالشبكة الكهربائية‬ .‫والرسومات أدناه‬ ‫الرئيسية‬ ‫4. قم بموضعة األسالك وفقا للجدول المبين أدناه والرسومات ووصل‬ .‫الجهاز عن طريق تثبيت كل البراغي الزمبركات قدر اإلمكان‬ ‫إذا تم توصيل الجهاز بالشبكة الكهربائية الرئيسية مباشرة يجب تركيب قاطع‬ ‫الفولطية...
  • Page 54 ‫التثبيت‬ .‫يجب تركيب الجهاز على مسطح دعم ثابت تماما‬ ‫توصيل أحادي الطور‬ ‫يمكن ألي تشوهات يسببها التثبيت غير الصحيح أن تؤثر على مزايا عمل‬ .‫الرف‬ ‫الرف مزود بكبل تغذية كهربائية موص ّ ل مسبقا، تم تصميمه لتوصيل أحادي‬ ‫الطور. قم بتوصيل األسالك بما يتالءم مع التعليمات المدرجة في الجدول‬ ‫على...
  • Page 55 ‫التركيب‬ ‫!قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية. إنها‬ ‫تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالعمل اآلمن، التركيب وصيانة‬ .‫الجهاز‬ ‫!الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل. قم‬ .‫بتحويلها إلى أي من مالكي الجهاز الجدد‬ ‫تحديد الموضع‬ ‫! أبعد...
  • Page 56: وصف الجهاز

    ‫تشغيل مجاالت الطهي‬ ‫إيقاف تشغيل مجاالت الطهي‬ ‫وظيفة الطاقة‬ ‫عناصر التسخين‬ ‫برمجة مدة الطهي‬ ‫ساعة التوقيت‬ ‫إقفال لوحة التحكم‬ NRA 640 B ‫إيقاف تشغيل رف التسخين‬ NRA 640 X "Demo" ‫نمط‬ NRC 641 D B ‫نصائح عملية الستخدام الجهاز‬ ‫أجهزة األمان‬...

This manual is also suitable for:

Nrc 641 d bNra 640 x

Table of Contents