Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Portable Generator
Operator's Manual
This generator is rated in accordance with IEC 60034-1 duty class S1, continous operation.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 80013630 Revision B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 030669-0

  • Page 1 Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated in accordance with IEC 60034-1 duty class S1, continous operation. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 80013630 Revision B...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them.
  • Page 3: Operator Safety

    Operator Safety Safety Labels The generator safety labels shown below and on the next page are placed on your portable generator to draw attention to potential safety hazards.
  • Page 4: Equipment Description

    Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards Electrical Shock Toxic Fumes Kickback involved. The generator is an engine-driven, revolving field, alternating current (AC) generator equipped with a voltage regulator.
  • Page 5 WARNING POISONOUS GAS HAZARD. WARNING Fuel and its vapors are extremely Engine exhaust contains carbon monoxide, flammable and explosive which a poisonous gas that could kill you in could cause burns, fire or explosion minutes. You CANNOT smell it, see it, or resulting in death or serious injury.
  • Page 6 WARNING Generator voltage could cause WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or electrical shock or burn resulting in death or accessories resulting in serious injury. serious injury. • Use listed transfer equipment, suitable for the intended •...
  • Page 7: Assembly

    Assembly To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. Your generator is ready for use after it has been All fuel is not the same. If you experience starting or properly serviced with the recommended fuel and oil.
  • Page 8: System Ground

    System Ground Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE The generator has a system ground that connects the POISONING generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground All fossil fuel burning equipment, such as a portable is connected to the AC neutral wire (the neutral is generator, contains carbon monoxide (CO) gas in the bonded to the generator frame).
  • Page 9: Example

    EXAMPLE OF LOCATION TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING CO Alarm in Living Areas KEEP FAR AWAY Only use OUTSIDE Direct exhaust AWAY and FAR AWAY from from windows, doors, windows, doors and vents. and vents. DO NOT OPERATE IN ANY OF THE FOLLOWING LOCATIONS Attic Entryway, Living Area...
  • Page 10: Example

    Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Portable generator must be at least 1.5 m (5 ft.) from any structure, overhang, trees, windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 30.5 cm (12 inches) in height.
  • Page 11: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Fuel Tank — Capacity of 7.6 Liters H - Recoil Starter —...
  • Page 12: Watts

    Cord Sets and Receptacles 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle The duplex receptacle are protected against overload Use only high quality, well-insulated, grounded by a push to reset circuit breaker. extension cords with the generator’s receptacles. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them.
  • Page 13: Operation

    Operation WARNING Exhaust heat /gases could ignite combustibles, structures or damage Starting the Engine fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. Disconnect all electrical loads from the generator. Use Contact with muffler area could cause burns the following start instructions: resulting in serious injury.
  • Page 14 Cold Weather Operation WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Under certain weather conditions (temperatures below Engine exhaust contains carbon monoxide, 4°C [40°F] combined with high humidity), your a poisonous gas that could kill you in generator may experience icing of the carburetor and/ minutes.
  • Page 15: Example

    Don’t Overload Generator NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as described above. Capacity You must make sure your generator can supply Wattage Reference Guide enough rated (running) and surge (starting) watts for Rated* Additional the items you will power at the same time.
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance Generator Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry Maintenance Schedule environment where it will not be exposed to excessive Follow the hourly or calendar intervals, whichever dust, dirt, moisture, or any corrosive vapors.
  • Page 17 NOTICE Overfilling with oil could cause the engine to not start, or hard starting. Oil Recommendations • DO NOT overfill. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty • If over the FULL mark on dipstick, drain oil to reduce oil Certified oils for best performance.
  • Page 18 Service Air Cleaner Inspect Muffler and Spark Arrester Your engine will not run properly and may be damaged The engine exhaust muffler has a spark arrester if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace screen. Inspect the muffler for cracks, corrosion, more often if operating under dusty or dirty conditions.
  • Page 19: Storage

    Storage Change Engine Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. The generator should be started at least once every Refill with recommended grade. See Changing Engine seven days and allowed to run at least 30 minutes. If Oil.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
  • Page 21: Warranty

    BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 22: Specifications

    Portable Generator Specifications Starting Wattage ..........1,875 Watts Wattage* .
  • Page 23 Generador portátil Manual del operario IEC 60034-1 clase de servicio S1, operación continua. Este generador está clasificado conforme a la norma BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
  • Page 24 Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
  • Page 25: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran a continuación y en la página siguiente están colocadas en la máquina para llamar la atención sobre posibles riesgos de seguridad.
  • Page 26 Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Gases Tóxicos Contragolpe Descarga Eléctrica Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles.
  • Page 27 ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS ADVERTENCIA El combustible y sus vapores VENENOSO. Los gases del escape del son extremadamente inflamables y motor contienen monóxido de carbono, un explosivos, lo que podría provocar gas venenoso que podría matarlo en quemaduras, incendios o minutos.
  • Page 28 ADVERTENCIA Los gases y el calor de PRECAUCIÓN Las velocidades de escape podrían inflamar los funcionamiento excesivamente altas podrían materiales combustibles y las provocar lesiones leves. estructuras o dañar el depósito de Las velocidades de funcionamiento excesivamente combustible y provocar incendios, así como bajas incrementan la carga de trabajo.
  • Page 29: Montaje

    Montaje Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que añada combustible, mézclelo Su generador requiere de ciertos procedimientos de con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. montaje y solo estará listo para ser utilizado después No todos los combustibles son iguales. Si detecta de haberle suministrado servicio con el combustible y problemas de arranque o de rendimiento después de aceite recomendados.
  • Page 30: Tierra Del Sistema

    Tierra del sistema Ubicación de operación del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE ENVENENAMIENTO El generador dispone de una conexión a tierra del sistema POR MONÓXIDO DE CARBONO que conecta los componentes del bastidor a los terminales Todo equipo que quema combustible fósil, como un de tierra de los enchufes hembra de salida de CA.
  • Page 31 EJEMPLO DE UBICACIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Alarma de CO en áreas de vivienda MANTÉNGA LOALEJADO Opere sólo a la INTEMPERIE Dirija el escape LEJOS y LEJOS de ventanas, de ventanas, puertas y puertas y ventilaciones. conductos de ventilación.
  • Page 32 Ubicación de operación del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 33: Características Y Mandos

    Características y mandos Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Tanque del Combustible —...
  • Page 34: Operando

    Operando Juegos de cordones y enchufes conectores Utilice únicamente cables prolongadores de alta Encienda el motor calidad, bien aislados y conectados a tierra con las tomas del generador. Examine los cables Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. prolongadores antes de cada uso. Use las siguientes instrucciones para encender: 1.
  • Page 35: Parada Del Motor

    Parada del motor AVISO Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad tomacorrientes del panel del generador.
  • Page 36 Creación de una estructura de protección 6. Arranque el generador como se describe en la provisional para climas fríos sección Arranque del motor y cúbralo con la caja de cartón. Deje un espacio mínimo de 1.5 m 1. Para estructura de protección provisional, utilice (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte la caja de cartón de embalaje original.
  • Page 37: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del generador. Tenga especial cuidado en contar con Capacidad las cargas adicionales en la capacidad del generador, Debe asegurarse de que su generador puede proveer los como se describe. suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y Guía de Referencia de Potencia vatios de salida para los elementos que desee alimentar...
  • Page 38: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del generador El mantenimiento del generador consiste en conservar Plan de mantenimiento la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta Siga los intervalos de horas o de calendario, los que al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos.
  • Page 39 Aceite AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir el arranque del motor o provocar dificultades Recomendaciones sobre el aceite de arranque. Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos • NO llene en exceso. utilizar aceites certificados con garantía Briggs & •...
  • Page 40 Servicio del filtro de aire Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños. Haga cambios más frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo. Para dar servicio al filtro de aire, siga estos pasos: 5.
  • Page 41 Ajuste del carburador ADVERTENCIA El combustible y sus vapores El carburador de este motor es de baja emisión. Está son extremadamente inflamables y equipado con una válvula de mezcla de ralentí no explosivos, lo que podría provocar ajustable y, en algunos casos, con ralentí regulado. quemaduras, incendios o explosiones;...
  • Page 42: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. El interruptor automático de circuito 1. Reposicione el interruptor. está abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego 2. Revise y repare. El motor está funcionando de cables. pero no existe salida de AC 3.
  • Page 43: Garantía

    NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON enero de 2014 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
  • Page 44: Especificaciones

    Generador Portátil Especificaciones Vataje que Empieza ..........1,875 Vatios Vataje* .
  • Page 45 Gerador Portátil Manual do Operador Este gerador é classificado conforme a norma IEC 60034-1 classe dever S1, operação contínua. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
  • Page 46 Obrigado por adquirir este gerador de qualidade construído pela Briggs & Stratton®. Estamos satisfeitos que você tenha colocado sua confiança na marca Briggs & Stratton. Se operado e mantido de acordo com as instruções contidas neste manual, o gerador Briggs & Stratton proporcionará muitos anos de serviço confiável. Este manual contém informações de segurança para alertá-lo sobre os perigos e riscos associados com geradores e como evitá-los.
  • Page 47: Segurança Do Operador

    Segurança do Operador Etiquetas de segurança As etiquetas de segurança do gerador mostradas abaixo e na próxima página são colocadas em seu gerador portátil para chamar atenção para potenciais riscos de segurança.
  • Page 48 Descrição do equipamento Leia atentamente este manual e se familiarize com o seu gerador. Conheça suas aplicações, suas limitações e riscos Choque Elétrico Vapores Tóxicos Rebote envolvidos. O gerador é de corrente alternada (CA) e campo rotativo, movido a motor e equipado com um regulador de voltagem.
  • Page 49 ATENÇÃO PERIGO DE GÁS VENENOSO. O ATENÇÃO Os combustíveis e seus vapores escapamento do motor contém monóxido são extremamente inflamáveis e de carbono, um gás venenoso capaz de explosivos, e podem causar matar em minutos. Por ser INODORO e queimaduras, incêndios ou INCOLOR, não é...
  • Page 50 ATENÇÃO A tensão do gerador pode causar ATENÇÃO O dispositivo de partida e outras partes giratórias podem prender suas choque elétrico ou queimaduras, podendo mãos, cabelos, roupas ou adornos, resultar em morte ou ferimentos graves. resultando em lesões graves. • NUNCA opere o gerador sem caixa de proteção ou as •...
  • Page 51: Montagem

    Montagem Para proteger o sistema de combustível da formação de acúmulos gomosos, misture um estabilizador ao Seu gerador está pronto para uso depois de adicionar combustível Consulte Armazenamento. devidamente abastecido com o combustível e óleo Os combustíveis não são todos iguais. Caso tenha recomendados.
  • Page 52 Terra do sistema Posicionamento do Gerador Portátil para REDUZIR O RISCO DE ENVENENAMENTO POR O gerador tem um aterramento de sistema que MONÓXIDO DE CARBONO conecta os componentes da estrutura do gerador aos Todo equipamento que queima combustível fóssil, como terminais de aterramento nas tomadas de saída de um gerador portátil, contém o gás monóxido de carbono CA.
  • Page 53 EXEMPLO DE POSICIONAMENTO DO GERADOR PARA REDUZIR O RISCO DE ENVENENAMENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Alarme de CO em áreas de vivencia MANTENHA LONGE Direcione o escapamento PARA Só use AO AR LIVRE e LONGE de janelas, portas e LONGE de janelas, portas aberturas de ventilação.
  • Page 54 Posicionamento do Gerador Portátil para REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO AVISO O calor/gases do escapamento podem provocar a ignição de combustíveis e estruturas ou danificar o tanque de combustível, provocando um incêndio que pode resultar em mortes ou ferimentos graves. •...
  • Page 55: Recursos E Controles

    Recursos e Controles Leia o Manual do Operador e regras de segurança antes de utilizar o gerador. Compare as ilustrações com seu gerador, para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual para consultas futuras. A - Tanque de combustível —...
  • Page 56: Watts

    Conjuntos de Cabo e Receptáculos Tomada duplex de 120 volts CA, 20 A A tomada duplex é protegida contra sobrecarga por Use apenas cabos de alta qualidade, extensões um disjuntor do tipo pressione para religar. bem isoladas com as tomadas de CA do gerador. Inspecione os cabos de extensão antes de cada utilização.
  • Page 57: Operação

    Operação AVISO Se o motor afogar, coloque a alavanca do afogador na posição RUN ( ) e dê a partida até o Ligando o motor motor pegar. AVISO Se o motor der a partida após 3 puxadas Desconecte todas as cargas elétricas do gerador. mas não funcionar, ou se o gerador desligar durante Utilize as instruções de partida a seguir.
  • Page 58 Desligando o motor Criando um Abrigo Temporário Contra Baixas Temperaturas 1. Desligue e desconecte todas as cargas elétricas 1. A caixa de papelão original do equipamento pode das tomadas do painel do gerador. NUNCA dê ser usada como abrigo temporário. a partida ou desligue o motor com dispositivos elétricos conectados e ligados.
  • Page 59: Watts

    Não sobrecarregue o gerador 6. Dê a partida no gerador como descrito na seção Dando Partida no Motor, então coloque a caixa Capacidade de papelão sobre o gerador. Mantenha uma área livre de pelo menos 1,5 m (5 pés) em todos os Você...
  • Page 60: Watts

    Gerenciamento de energia NUNCA adicione mais cargas do que a capacidade do gerador. Tome cuidado especial ao considerar as cargas Para prolongar a vida útil de seu gerador e dos de pico na capacidade do gerador, como descrito acima. dispositivos conectados, é importante tomar cuidado ao conectar cargas elétricas a seu gerador.
  • Page 61: Manutenção

    Manutenção Manutenção do gerador A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa e seca. Opere e armazene o gerador em um Cronograma de manutenção ambiente seco e limpo onde não haja poeira, sujeira, Siga os intervalos de uma hora ou o calendário, o que mistura ou qualquer vapor corrosivo em excesso.
  • Page 62 Óleo AVISO O excesso de óleo pode impedir o motor de funcionar ou dificultar sua partida. Recomendações sobre o óleo • NÃO encha demais. Recomendamos o uso dos óleos Briggs & Stratton com • Se ultrapassar a marca CHEIO na vareta, drene óleo para certificação de garantia para um melhor desempenho.
  • Page 63 Manutenção do filtro de ar Seu motor não vai funcionar corretamente e pode ser danificado se você operá-lo com um filtro de ar sujo. Limpe ou substitua com mais frequência se a unidade operar em condições de poeira ou sujeira. Para fazer a manutenção do filtro de ar, siga estes 5.
  • Page 64 Ajuste do carburador ATENÇÃO Os combustíveis e seus vapores O carburador deste motor é de baixas emissões. Ele são extremamente inflamáveis e é equipado com uma válvula de mistura da marcha explosivos, e podem causar lenta não ajustável. A velocidade máxima foi definida queimaduras, incêndios ou na fábrica.
  • Page 65: Solução De Problemas

    Solução de Problemas Problema Causa Correção 1. O disjuntor está aberto. 1. Rearme o disjuntor. 2. Defeito no gerador. 2. Contate um serviço autorizado. O motor está funcionando mas a saída de CA não 3. Conexão fraca ou cabo com defeito. 3.
  • Page 66: Garantia Limitada

    POLÍTICA DE GARANTIA SOBRE OS PRODUTOS BRIGGS & STRATTON JANEIRO DE 2014 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, será feito o reparo ou a substituição gratuita de qualquer peça que esteja com defeito no material ou em virtude do processo de fabricação ou ambos.
  • Page 68: Watts

    Gerador Portátil Especificações Potência de partida..........1,875 watts (VA) Potência* .

This manual is also suitable for:

030668-00

Table of Contents