HPI Racing RTR WR8 3.0 Instruction Manual page 11

Table of Contents

Advertisement

3
Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction
Steering Trim
Lenkungstrimmung
Trim de direction
ステアリングトリム
4
Throttle Trim Setup Einstellen der Gas-Trimmung Réglage du trim d'accélération
Important
Wichtig
Important
重 要
Setting Neutral Neutralpunkt Einstellung Réglage du neutre
Throttle Trim
Gas-Trimmung
Trim d'accélération
スロットルトリム
Setting Full Throttle Einstellung für Vollgas Réglage de l'accélération maximale
Pull full throttle. Make sure the car-
buretor is open. Geben Sie Vollgas.
Geben Sie Gas und überprüfen Sie,
dass der Vergaser vollständig öffnet.
Forward
V
Vorwärts
En avant
スロットルが全開位置の時にキャブレターが
前進
全開になるように調節します。
Setting Full Brake Einstellung für Vollbremsung Réglage du freinage maximal
Brake
Bremse
Frein
ブレーキ
スロットルトリガーをブレーキ位置にします。
車を手で押してブレーキが効くように調節します。
P.37
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
Turn steering trim to set tires in
completely centered position.
Stellen Sie die Trimmung so ein,
dass die Räder geradeaus zeigen.
Tournez le trim de direction de fa-
çon à ce que les pneus soient dans
une position complètement centrée.
タイヤがまっすぐになるようにステアリング
トリムを左右にまわして調整します。
If throttle linkage is not set up correctly you may lose control of the car after the engine is started.
Wenn das Gasgestänge nicht korrekt eingestellt ist, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über den Wagen verlieren, wenn der Motor gestartet wird.
走行前には必ずトリムの調整を行ってください。 スロットルトリムの調整ができていないとエンジンを始動したときに車が暴走する危険があります。
P.37
Set up throttle linkage as shown.
Stellen Sie das Gasgestänge
wie abgebildet ein.
Réglez la tringlerie
d'accélération comme indiqué.
リンケージが図のようになるように
スロットルトリムを調整します。
Push trigger to the full
brake position. Try push-
Less Braking
ing the car to make sure
Weniger Bremse
the brake works.
Moins de freinage
Drücken Sie den Gasheb-
ブレーキが弱くなる
el ganz nach vorne. Ver-
suchen Sie das Auto zu
schieben, um zu prüfen, ob
die Bremse funktioniert.
Tirez à fond sur la gâchette
de frein.Essayez de pouss-
que le frein fonctionne.
Front
Vorne
Avant
フロント
ニュートラルセットアップ
1mm ( 0.04" )
Open
Offen
Ouvert
全開
More Braking
Bremseinstellung
Plus de freinage
ブレーキが強くなる
1mm ( 0.04"
1mm ( 0.04" )
11
ステアリングトリムの調整
スロットルトリムの調整
Adjust until the throttle doesn't
move when pushed.
So einstellen, dass der Vergas-
er sich nicht weiter schließen
lässt, wenn man ihn zudrückt.
Réglez jusqu'à ce que
l'accélérateur ne bouge plus
lorsqu'il est poussé.
指で押してガタが無い事を確認します。
フルスロットルセットアップ
ブレーキセットアップ
No brake drag at
neutral.
( (
) "
Achten Sie darauf,
dass die Bremse
in der Neutralposi-
tion nicht schleift.
V
bras du servo est
bien parallèle au
boîtier du servo.
ニュートラルでは
ブレーキが
効かないように
調整します。

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents