Download Print this page
Philips EXP2540/02 User Manual
Philips EXP2540/02 User Manual

Philips EXP2540/02 User Manual

Philips portable mp3-cd player exp2540 mp3-cd playback with 100-second magic esp™ and dynamic bass boost

Advertisement

Quick Links

Portable CD Player
Portable CD Player
1
AX2400
AX2400
EXP2540
EXP2542
AX2401
AX2401
1
AX2402
AX2402
AX2460
AX2460
2
3
User manual
4
Manuel d'utilisation
Manual del usario
Gebruikershandleiding
5
2
1
2
3
4
1
1
OPEN
OPEN
3
3
CD
CD
CLASS 1
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER PRODUCT
5
5
PLAY 2;
PLAY 2;
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2010 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
http://www.philips.com
!!!
!!!
Printed in China
EXP2540_UM_12_V4.0
1
1 Numéro de la piste
1 OPEN 2 ..............ouvre le couvercle du lecteur
2
2 < VOL + ..............règle le volume
Protection Electronique anti-choc
3 Amélioration des basses
3 DBB/ESP .............Appuyez brièvement pour activer/désactiver l'amélioration des
4 Batterie vide
basses (DBB). Appuyez et maintenez enfoncée pour activer /
5 Indicateur MP3
désactiver la protection électronique contre les chocs (ESP).
4 MODE .................sélectionne l'une des possibilités de lecture :
6 La piste en cours de lecture est lue de façon répétée, Toutes les pistes du CD
ou de la programmation sont lues à répétition.
Pour revenir à la lecture normale
7 Examen des pistes
: La piste en cours de lecture est jouée de façon
8 Lecture aléatoire unique de tousles morceaux du disque.
répétée.
9 MP3 album number (Affiche l'album # lorsque vous appuyez sur
: L'ensemble du CD est joué de façon répétée.
0 Durée de lecture
: Les 10 premières secondes des pistes restantes sont
lues dans l'ordre.
: Toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléa
toire, jusqu'à ce que chacune ait été lue une fois.
5 p/LINE OUT........prise pour casque de 3,5 mm (écouteurs AY3806)
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
6 ............................LCD affichage
• des piles normales du type
7 MP3 3 4..........pour les CD-MP3 seulement: passe à l'album suivante/ précédente.
• des piles alcalines du type
8 2;.......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
9 9.........................arrête la lecture CD, éteint le lecteur
ATTENTION
0 ∞ .......................recule d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l'arrière
! § .......................avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l'avant
@ 4.5V/450mA DC..prise pour alimentation extérieure "AY3162 (non fournies)"
Ce produit satisfait aux conditions imposées par I'Union Européenne en
matière d'interférences radio.
6
7
1
8
1 OPEN 2 ..............opens the CD lid
9
0
2 < < VOL + .............adjust the volume
3 DBB/ESP .............Press briefly to switch the bass enhancement(DBB) on/off.
!
Press and hold to switch the Electronic Shock Protection
@
(ESP) on/off.
4 MODE .................selects the different playing possibilities:
To return to normal playback
: The current track is played repeatedly
: The entire CD is played repeatedly.
5
: The first 10 seconds of each of the remaining tracks
are played in sequence
6
: All tracks of the CD are played in random order until
7
all of them have been played once
8
5 p/LINE OUT........3.5 mm headphone socket (headphone AY3806)
9
6 ............................LCD display
7 MP3 3 4..........MP3 only: skips forward/backward albums
0
8 2;.......................switches the player on, starts or pauses CD play
9 9.........................stops CD play, switches the player off
0 J(........................skips and searches CD tracks backwards
! )K........................skips and searches CD tracks forwards
@ 4.5V/450mA DC..socket for external power supply "AY3162 (not included)"
This product complies with the radio interference requirements of the
European Union.
WARNING:
• Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
• Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
• For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player's batteries.
Err
4
4
• Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
• If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
• Check that the file names of MP3 files end with .mp3.
• Check that the total number of files and albums on your MP3 CDs
does not exceed 999.
• Only albums with MP3 files are shown.
6
6
7
7
STOP 9
STOP 9
VOL
VOL
• The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
• SHUFFLE is active. Switch off whichever is on.
• Play the music file in your computer. If the problem remains,
encode the audio track again and make a new CD.
2
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
(45
secondes
)
• La lecture s'arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
• Read clignote à l'affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N'exposez jamais l'appareil, les piles ou les CD à
l'humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
3/4)
(chauffage ou lumière directe du soleil).
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N'utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d'avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du
centre vers le bord, à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Les produits de
nettoyage risquent d'endommager le disque! N'inscrivez jamais rien sur un CD
,
ou
(de préférence Philips), ou
ou n'y collez aucune étiquette.
,
ou
(de préférence Philips).
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l'appareil du froid à la chaleur. Il n'est alors plus possible de lire un CD.
Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu'à ce que la buée
s'évapore.
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l'appareil.
• Evitez de laisser tomber l'appareil, ce qui risquerait de l'endommager.
2
1 Track number
When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
2 Electronic Skip Protection (45 sec)
Playback will stop if you open the CD lid.
3 Base enhancement
While the CD is read, Read flashes in the display.
4 Battery empty
5 MP3 indicator
6 Repeat 1 track / Repeat all track
7 Scan tracks
• Do not touch the lens A of the CD player.
8 Shuffle all track
• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,
9 MP3 album number (Display album # when pressing
3/4)
rain, sand or excessive heat (caused by heating
0 Playing time
equipment or direct sunlight).
• You can clean the CD player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.
• To clean the CD, wipe it in a straight line from the
You can use the following batteries with this CD-player:
center toward the edge using a soft, lint-free cloth.
• normal batteries type
or
(preferably Philips), or
A cleaning agent may damage the disc! Never write
on a CD or attach a sticker to it.
• alkaline batteries type
or
(preferably Philips).
• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
environment until the moisture has evaporated.
CAUTION
• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
• Avoid dropping the unit as this may cause damage.
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment
• CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
• PAUSE might be active. Press 2;.
should not be used for such purposes.
• Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
.
• Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
• Strong magnetic fields. Check player's position and connections. Also keep
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
away from active mobile phones.
components, which can be recycled and reused.
check that the cassette adapter is inserted correctly, that the
car cassette player's playback direction is correct (press autoreverse to
change), and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for tempera-
ture change.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help pre-
vent potential negative consequences for the environment and human health.
Hearing safety: listen at a moderate volume, using headphones at high
volume can impair your hearing.
Important: Philips guarantees compliance with the maximum sound
power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies only with
the original model of provided headphones. In case this one needs replacement,
we recommend that you contact your retailer to order a model identical to that
of the original, provided by Philips.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create
a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an
open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the
CAUTION
volume so high that you cannot hear what is going on around you.
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit les don-
AVERTISSEMENT :
nées digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore
similaire à celle du CD.
: Vous pouvez soit télécharger
à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordi-
nateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, intro-
duisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez
la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
fichiers de musique MP3)
• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
: Utilisez le graveur de CD
de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir
aussi contrôler les piles du lecteur.
de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
mp3
• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
• Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
• Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3 ne dépasse pas 999.
• Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3 apparaissent.
• Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
tout notre possible pour que l'emballage puisse être trié en deux matériaux :
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
• SHUFFLE est activé. Désactivez chacune des fonctions.
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
The music compression technology MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) significantly
reduce the digital data of an audio CD while maintaining CD quality sound.
: you can either download legal music files from the inter-
net to your computer hard disc, or create such files by converting audio CD
files in your computer through appropriate encoder software. (128kbps bit rate
or higher is recommended for MP3 files.)
CDR or CDRW using your CD burner.
Helpful Hints:
• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à cette fin.
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
electrical and electronic products.
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé
Sécurité d'écoute : Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé ; une
utilisation continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe.
Important : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation désignés
uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis avec ces produits.
Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle iden-
tique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
Sécurité routière : n'utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela
peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des
écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d'entendre les sons environnants, ne
réglez pas le volume si fort que vous n'entendez plus ce qui se passe autour de vous.
• Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de
nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur
votre enregistreur CD.
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
Err
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est
correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares
n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
ATTENTION
: burn the music files from your computer hard disc on a
.mp3
contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips EXP2540/02

  • Page 1 Sécurité d'écoute : Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé ; une utilisation continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe. Important : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis avec ces produits.
  • Page 2 Als de originele hoofdtelefoon los, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un vervangen moet worden, raden wij u aan een identiek origineel model van Philips te modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
  • Page 3 Protezione dell'udito: si consiglia di ascoltare ad un volume moderato, l'uso delle cuffie ad un volume alto può danneggiare l'udito. Importante: Philips garantisce che i suoi lettori audio sono conformi ai criteri di massima potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base del modello di cuffie originali fornite.
  • Page 4 W odtwarzaczu mo¿na u¿ywaæ: 5 p/LINE OUT...gniazdko 3,5 mm dla s¬uchawek (s¬uchawki AY3806) • zwyk¬ych baterii typu typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips), lub 6 ...LCD wyœwietlacz • baterii alkalicznych typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips).
  • Page 5 OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT PLAY 2; Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2010 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. http://www.philips.com Printed in China EXP2540_UM_12_V4.0...
  • Page 6 ªÂ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÌoÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ: 6 ...LCD oıfiÓË ÂӉ›ÍÂˆÓ ñ ∫·ÓoÓÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ‹ ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips), ‹ ñ ∞ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ‹ ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips). 3/4 ...ÌfiÓÔÓ ÁÈ· MP3 CD: ÂÈϤÁÂÈ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ...
  • Page 7 5 p/LINE OUT...„ÌÂÁ‰Ó ÏËÍÒÓÙÓ̇ 3,5 ÏÏ (̇ۯÌËÍË ÚËÔ‡ AY3806) 6 ...LCD ‰ËÒÔÎÂÈ • ÌÓÒχθÌÝ ·‡Ú‡ÒÂË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips), ËÎË 7 MP33/4...ÚÓθÍÓ ‰ÎÁ ‰ËÒÍÓ‚ MP3: ‰ÎÁ ‚Ý·ÓÒ‡ ÔÓÒΉÛàÛÂ„Ó / • ÛÂÎÓ˜ÌÝÏË ·‡Ú‡ÒÂÁÏË ÚËÔ‡ LR6, UM3 ËÎË AA (ÎÛ˜¯Â Philips).
  • Page 8 ...139 mm je potrebné slúchadlá vymeni†, odporúèame obráti† sa na vá∂ho predajcu, aby ste magasság...28 mm dostali tak¥ ist¥ model, ak¥ bol pôvodne dodan¥ firmou Philips. mélység...139 mm Bezpeèná doprava: Pri jazde autom nikdy nepou|ívajte slúchadlá. Mô|e to spôsobi† dopravnú nehodu a v mnoh¥ch krajinách je to aj zakázané. Ak máte také...

This manual is also suitable for:

Exp2540Exp2542