Ferroli ASTER User Manual

Indoor air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ASTER
Climatizzatore per ambienti
Indoor air conditioner
MANUALE UTENTE
I
USER MANUAL
EN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferroli ASTER

  • Page 1 ASTER Climatizzatore per ambienti Indoor air conditioner MANUALE UTENTE USER MANUAL...
  • Page 2 FERROLI S.p.A Dear customer, Thank you for purchasing a FERROLI air conditioner. This air conditioner is the result of many years of experience and specific design studies, and it is manufactured with high quality materials and cutting-edge technology. Further- more, the CE marking ensures that all equipments comply with the safety requirements of the European Machinery Directive.
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMARIO CARATTERISTICHE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRESA IN CONSEGNA DELLA MACCHINA .
  • Page 4: Caratteristiche Generali

    CARATTERISTICHE GENERALI PRESA IN CONSEGNA DELLA MACCHINA Al momento della presa in consegna dell'unità è indispensabile controllare di aver ricevuto tutto il materiale indica- to sul documento d'accompagnamento, ed inoltre che la stessa non abbia subito danni durante il trasporto. In caso affermativo, far costatare allo spedizioniere l'entità...
  • Page 5: Campo Applicativo

    CARATTERISTICHE GENERALI CAMPO APPLICATIVO Si raccomanda l’impiego dell’unità all’interno delle condizioni descritte sotto. Lato interno Lato esterno Modalità di funzionamento Parametro Temperatura massima aria ingresso (°C) Raffreddamento Temperatura minima aria ingresso (°C) Temperatura massima aria ingresso (°C) Riscaldamento Temperatura minima aria ingresso (°C) Tensione di alimentazione 230±10%...
  • Page 6: Uso Dell'unita

    USO DELL'UNITA' Fig. 2 DESCRIZIONE DEL DISPLAY 1 . V isualizzazione velocità ventilatore . Area del di- splay in cui è visualizzata la velocità impostata per il ventilatore. 2 .Indicatore di trasmissione . L'indicatore di trasmis- sione si accende quando il telecomando trasmette il se- gnale all'unità...
  • Page 7: Inserimento/Sostituzione Delle Batterie

    USO DELL'UNITA' INSERIMENTO/SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE In caso di inserimento/sostituzione delle batterie, si deve operare come Fig. 1 indicato in seguito: 1 .Rinuovere il coperchio (1). 2 . T ogliere le batterie scariche ed inserire quelle nuove (2), assicurandosi che siano collocate secondo lo schema riportato all’interno della sede. 3 .Riposizionare il coperchio (3).
  • Page 8: Selezione Modalita' Di Funzionamento - Tasto "Mode

    USO DELL'UNITA' SELEZIONE MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO - Tasto “Mode” Premendo il tasto “MODE” (Fig.1) si selezionano i vari modi di funzionamento (Fig.2) preferito, scegliendo tra i seguenti: AUTO - FREDDO- DEUMIDIFICAZIONE - VENTILAZIONE - CALDO. 1 .AUTO Funzionamento Automatico: questa funzione è selezionata premendo il tasto MODE fino a visualizzare a display il relativo simbolo.
  • Page 9: Modifica Valori Selezionati - Tasti " ▲ " E

    MESSA IN FUNZIONE Fig. 1 MODIFICA VALORI SELEZIONATI – Tasti " ▲ " e " ▼ " Premere i pulsanti " ▲ " e " ▼ " per aumentare o diminuire il valore della tem- peratura desiderata. Se attiva la funzione “Timer” , i tasti modificheranno il valore del tempo sele- zionato.
  • Page 10: Visualizzazione Sul Display Dell'unita' - Tasto "Light

    MESSA IN FUNZIONE VISUALIZZAZIONE SUL DISPLAY DELL’UNITA’ – Tasto “Light” Fig. 2 La pressione del tasto “Light” attiva o disattiva il di- splay dell’unità interna. Il display del telecomando evidenzia la modalità attiva con il relativo simbolo mentre sul display dell’unità verrà visualizzata la tem- peratura di set point.
  • Page 11: Impostazione Del Timer

    MESSA IN FUNZIONE Regolazione Orizzontale . Per regolare la direzione del flusso d’aria orizzontale (Fig.7) occorre operare manualmente agendo sulle leve del deflettore (Fig.8) . NB: Si raccomanda di eseguire tale regolazione a ventilatore spento Fig. 7 Fig. 8 IMPOSTAZIONE DEL TIMER Il timer permette di posticipare l’accensione, se al momento il condizionatore è...
  • Page 12: Impostazione Modalita' Eco - Tasti " Fan

    MESSA IN FUNZIONE FUNZIONI IMPOSTABILI MEDIANTE LA COMBINAZIONE DI TASTI IMPOSTAZIONE MODALITA’ ECO – Tasti “ Fan” + “▲” In modalità Freddo, premere contemporaneamente i tasti “Fan” e “▲”.(Fig 1) per attivare la modalità Economica. In questo caso il funzionamento, il set point e la velocità dell’aria sono scelti dall’unità e non sono modificabili. La modalità...
  • Page 13: Impostazione Modalita' Low Ambient Temperature - Tasti "▲" + "Mode

    MESSA IN FUNZIONE IMPOSTAZIONE MODALITA’ LOW AMBIENT TEMPERATURE - Tasti “▲” + “Mode” La modalità Low Ambient Temperature permette di impostare una funzione di mantenimento di una temperatura minima, 8°C in ambiente in modo da evitare il congelamento degli ambienti stessi. Per attivare tale modalità...
  • Page 14: Note Nel Caso Di Utilizzo In Sistemi Multisplit

    MESSA IN FUNZIONE NOTE NEL CASO DI UTILIZZO IN SISTEMI MULTISPLIT COMPATIBILITA’ DI FUNZIONAMENTO In cui fossero richieste contemporaneamente modalità di funzionamento non compatibili tra le varie unità interne, l’eventuale non compatibilità verrà segnalata dal simbolo sul display dell’ unità interna. Il sistema in generale garantisce la priorità...
  • Page 15: Visualizzazione Errori

    MESSA IN FUNZIONE VISUALIZZAZIONE ERRORI Nel caso insorgesse una condizione di errore durante il funzionamento dell’unità, tale condizione sarà visualizzata sul display da un codice che identifica il numero del sistema che ha causato l’errore. Per interpretare i codici di errore, utilizzare la tabella sottostante.
  • Page 16: Tasto Di Emergenza

    MESSA IN FUNZIONE TASTO DI EMERGENZA Permette il funzionamento di emergenza in caso di rottura o smarrimento del telecomando. La macchina assume la modalità di funzionamento automatico. Per questi modelli, il bottone Emergenza ON/OFF è su angolo in alto a destra sotto il pannello frontale (Fig.1). Fig.
  • Page 17: Sicurezza Ed Inquinamento

    SICUREZZA ED INQUINAMENTO CONSIDERAZIONI GENERALI La macchina è stata progettata in modo da ridurre al minimo i rischi per le persone e l'ambiente nel quale essa viene installata. Pertanto per eliminare i rischi residui ai quali si va incontro è opportuno conoscere il più possibile della stessa per non incorrere in incidenti che potrebbero causare danni a persone e/o cose.
  • Page 18: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Le norme sottoindicate vanno seguite attentamente per evitare danni all'operatore e alla macchina. • L’istallazione della macchina deve essere eseguita secondo le norme di impiantistica nazionale. • Il presente manuale dell'installatore, il manuale dell'utente e gli schemi elettrici sono parte integrante della macchina.
  • Page 19 TABLE OF CONTENTS GENERAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MACHINE COLLECTION .
  • Page 20: General Specifications

    GENERAL SPECIFICATIONS MACHINE COLLECTION Upon collecting the machine, it is essential for the user to make sure that they have received all the items indicated on the delivery note and that the machine has not been damaged during transport. If damage is discovered, allow the forwarding agent to ascertain its entity and also inform our seller.
  • Page 21: Application Field

    GENERAL SPECIFICATIONS APPLICATION FIELD We recommend to use of the unit under the conditions described below. Inner side Outer side U .M Operating mode Parameter Maximum inlet air temperature (°C) Cooling Minimum inlet air temperature (°C) Maximum inlet air temperature (°C) Heating Minimum inlet air temperature...
  • Page 22: Display Description

    USE OF THE UNIT Fig . 2 DISPLAY DESCRIPTION 1 .Fan speed display . Area of the display showing the set fan speed. 2 . Transmission indicator . The transmission indicator lights when remote controller transmits to the indoor unit. 3 .Display battery status .
  • Page 23: Battery Insertion/Replacement

    USE OF THE UNIT BATTERY INSERTION/REPLACEMENT In case of battery insertion/replacement, proceed as follows: Fig . 1 1 . Remove the cover (1). 2 . Remove the run-down batteries and insert the new ones (2), make sure that they are positioned according to the diagram inside the housing.
  • Page 24: Setting And Work

    SETTING AND WORK OPERATING MODES Premendo il tasto “MODE” (Fig.3) si selezionano i vari modi di funzionamento (Fig.4) preferito, scegliendo tra i seguenti: AUTO - FREDDO- DEUMIDIFICAZIONE - VENTILAZIONE - CALDO . 1 .AUTO Funzionamento Automatico: questa funzione è selezionata premendo il tasto MODE fino a visualizzare a display il relativo simbolo.
  • Page 25: Other Settings

    SETTING AND WORK Fig . 1 OTHER SETTINGS REQUESTED TEMPERATURE Press the "+" or "-" buttons to increase or decrease the requested tem- perature value. FAN SPEED SELECTION Press the FAN button to set the desired speed. The setting sequence is: Fig .
  • Page 26: View On Display Unit - "Light" Button

    SETTING AND WORK VIEW ON DISPLAY UNIT - "Light" Button Fig . 2 The pressure of the active "Light" button on or off the indoor unit display. The remote control display shows the active mode with the symbol while on the display will show the set point temperature.
  • Page 27: Timer Setting

    SETTING AND WORK Horizontal adjustment. To adjust the horizontal air flow direction (Fig. 7) manually work on the flaps of the deflector (Fig. 8). It is recommended to perform this adjustment with the fan off. Fig . 7 Fig . 8 TIMER SETTING The timer allows you to delay the start, if at the time the air conditioner is on or vice versa postpone the shutdown if the air conditioner is turned on in the state.
  • Page 28: Setting Eco Mode - " Fan" + "▲" Buttons

    SETTING AND WORK FUNCTIONS SET USING THE KEY COMBINATION SETTING ECO MODE – “ Fan” + “▲” buttons In Cool mode, simultaneously press the "Fan" and "▲". (Fig 1) to activate the Economy mode. In this case the ope- ration, the set point and the air velocity are chosen from the unit and are not editable. ECO mode is highlighted by the remote control "CE"...
  • Page 29: Setting Low Ambient Temperature Mode - "▲" + "Mode" Buttons

    SETTING AND WORK SETTING LOW AMBIENT TEMPERATURE MODE - “▲” + “Mode” buttons The Low Ambient Temperatures mode allows you to set a maintenance function of a minimum temperature 8 ° C environment to prevent freezing of the environments themselves. For this mode to set up the remote control in hot mode, simultaneously press the keys "▲"...
  • Page 30: Notes For Use In Multisplit Systems

    SETTING AND WORK NOTES FOR USE IN MULTISPLIT SYSTEMS OPERATION COMPATIBILITY If operating modes non-compatible with the different indoor units are requested at the same time, the non-compati- bility will be signalled by the symbol on the indoor unit display. In general, the system ensures the priority to the unit set to HEAT.
  • Page 31: Error Display

    SETTING AND WORK ERROR DISPLAY In case of errors during the unit operation, this condition will be displayed with a code identifying the system number that triggered the error. Use the table below to understand the error codes. Shown on the indoor unit Applies to: display if: Error...
  • Page 32: Emergency Button

    SETTING AND WORK EMERGENCY BUTTON It allows an emergency operation in case the remote control is broken or unavailable. The machine sets to the automatic operating mode. For these models, the Emergency ON/OFF button is positioned on the top right-hand corner, under the front panel (Fig. 1). Fig .
  • Page 33: Safety And Pollution

    SAFETY AND POLLUTION GENERAL CONSIDERATIONS The machine has been designed to reduce risks to persons and to the environment in which it is installed, to the minimum. To eliminate residual hazards, it is therefore recommended to become as familiar as possible with the machine in order to avoid accidents that could cause personal injuries and/or damage to the machine.
  • Page 34: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS Strictly comply with the following regulations to prevent injury to the operator or damage to the machine. • The unit installation must be done according to the installation rules valid in your country. • This installer's handbook, the user manual and the wiring diagrams are integral part of the machine. They must be kept with care and be ready to hand should the operators require them for consultation.
  • Page 35 NOTE...
  • Page 36 Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100933 ¬ www.ferroli.it...

Table of Contents