14. BUILDING IN ............. . 32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali- fied persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maxi- mum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) •...
ENGLISH Water connection • Do not put a container to collect pos- sible water leakage under the appli- • Make sure not to cause damage to the ance. Contact the Service to ensure water hoses. which accessories can be used. •...
Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water Water supply Maximum load Cotton 7 kg Spin speed Maximum 1400 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
ENGLISH 4.2 Child safety device • When you activate this device, you cannot close the door. This prevents children or pets to be closed in the drum. To activate the device, turn it clockwise, until the groove is horizon- tal. To deactivate the device, turn it counterclockwise, until the groove is vertical.
Page 8
Spin Speed indicator, RINSE HOLD , NIGHT CYCLE - symbols. Programme progress display: PREWASH , MAIN WASH , RINSE , SPIN , DRAIN , OVERDOSAGE • The programme progress display shows the different phases of the selected programme. • During washing, a black line blinks under the running phase sym- bol.
ENGLISH 5.2 Acoustic signals • Before pressing button 8: it will be im- possible to start the machine. The machine is provided with an acous- • after pressing button 8: it will be im- tic device, which sounds in the following possible to change any other pro- cases: gramme or option.
Page 10
10 www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Main wash SPIN REDUCTION Easy Iron Rinses RINSE HOLD 60° - Cold Short spin Max. load 1 kg PREWASH Synthetic fabrics to be gentle washed EXTRA RINSE and spun.
Page 11
ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Drain SPIN REDUCTION Spin Long spin Max. load 7 kg Separate spin for hand washed cotton gar- ments and after programmes with the Rinse hold option set. Turn the programme dial to before set- ting this programme.
12 www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load For cancelling the running programme or to switch the machine off . 1) If using liquid detergents, you must set a programme without prewash 2) Stain option can be set only at the temperature of 40°C or higher.
ENGLISH Programmes Load Energy Water con- Approxi- Remain- (Kg) consump- sumption mate pro- ing mois- tion (kWh) (litre) gramme ture (%) duration (minutes) Standard 40 0.51 °C cotton 1) At the end of spin phase. Off Mode (W) Left On Mode (W) 0.98 The information given in the charts above are in compliance with the EU Com- mission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
14 www.aeg.com 9.2 Filling the detergent and additives The detergent compartment for the prewash phase, the soak programme and for the stain function. Add the detergent for prewash, soak and stain remover before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase.
ENGLISH 9.5 SETTING THE SPIN SPEED Set the options after you have set the programme but before pressing the but- (button 3) ton 8. Press the button 4: all the option symbols appear on the display. When setting a programme, the To scroll all the available options, press appliance automatically propo- the button 4.
16 www.aeg.com 9.9 SENSITIVE option To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the Set the SENSITIVE option to reduce the button 8 again. If you have chosen a de- washing intensity. The symbol layed start the machine will begin the pears on the display.
Page 17
ENGLISH The set delay can be changed the appliance off by turning the selec- only after you have set the wash- tor dial to /Off. After a few mi- ing programme again. nutes the door can be opened (pay attention to the water level and The Delay Start cannot be set with Drain temperature!);...
18 www.aeg.com 10. HINTS AND TIPS 10.1 The laundry load 10.3 Detergents and additives • Divide the laundry in: white, coloured, • Only use detergents and additives synthetics, delicates and wool. specially made for washing machines. • Obey the washing instructions that are •...
ENGLISH Water hardness table Water hardness Level Type °dH °T.H. mmol/l Clarke soft 0-15 0-1.5 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 very hard > 21 > 37 >3.7 >25 11. CARE AND CLEANING WARNING! find on the packaging of the manufactur- Do this separately from the laundry Disconnect the appliance from the mains wash.
20 www.aeg.com 11.5 Detergent dispenser To clean the dispenser: Press the lever. Pull the dispenser out. Remove the top part of the liquid additive compartment. Clean all the parts with water. Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the recess.
Page 21
ENGLISH Place a container close to the pump to collect any spillage. Release the emergency emptying hose (B), place it in the container and remove its cap cover. When no more water comes out, unscrew the pump cover (A) by turn- ing it anti-clockwise and remove the filter.
Page 22
22 www.aeg.com Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat. Replace the filter into the pump by inserting it correctly into the special guides. Screw the pump cover firmly by turning it clockwise.
ENGLISH Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 45° 20° 11.8 Emergency emptying out 11.9 Frost precautions If the water is not discharged, proceed If the machine is installed in a place as follows to empty out the appliance: where the temperature could drop be- low 0°C, proceed as follows:...
Page 24
24 www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The door has not been closed. • Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power sock- • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket.
Page 25
ENGLISH Problem Possible cause/Solution You have used too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam). • Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose;...
26 www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rota- tion of the drum. This may happen several times be-...
Page 27
ENGLISH Remove the internal film. Open the door. Remove the poly- styrene piece from the door seal and all the items from the drum. Put one of the polystyrene packag- ing elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it.
Page 28
28 www.aeg.com Remove the power supply cable and the drain hose from the hose hold- ers. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag.
ENGLISH 13.2 Positioning and levelling • Install the machine on a flat hard floor. • Make sure that air circulation around the machine is not impeded by car- pets, rugs etc. • Carefully level by screwing the adjust- able feet in or out. •...
30 www.aeg.com • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Con- tact the service centre for the re- placement of the inlet hose.
Page 31
ENGLISH • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide can- not move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm.
32 www.aeg.com 14. BUILDING IN 14.1 Building in • This appliance has been designed to 600 mm be built into the kitchen furniture. The recess should have the dimensions min. 596 mm 555 mm 560 mm shown in Fig 1.
Page 33
ENGLISH • Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth 12.5-14 mm depending on the depth of door furniture) on the inner side of the door. The distance between the holes hobs fixing centres must be 416 The distance from upper edge of the door to the centre of the hole de- pends on the adjacent furniture's di-...
34 www.aeg.com If the door has to be opened from left to right, invert the position of the plates E , the magnet D and the plate C. Mount the counter-magnet D and the hinges A as previously described (Fig. 7 ) CAUTION! Do not remove the screw B.
Page 35
14. EINBAU ..............67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
36 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge- räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über- nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewah- ren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen...
DEUTSCH • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge- rät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ei- ner gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt wer- den, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Page 38
38 www.aeg.com chen. Wenden Sie sich andernfalls an • Das Gerät ist für die Verwendung im eine Elektrofachkraft. Haushalt vorgesehen. • Das Gerät darf ausschließlich an eine • Nehmen Sie keine technischen Ände- ordnungsgemäß installierte Schutz- rungen am Gerät vor.
DEUTSCH 3. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 596 / 820 / 544 mm Gesamttiefe 560 mm Elektrischer Anschluss: Spannung 220-230 V Gesamtleistung 2000 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen IPX4 das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz...
40 www.aeg.com Ablaufpumpe Netzkabel Schraubfüße zum Ausrichten des Wasserzulaufschlauch Geräts Schraubfüße zum Ausrichten des Wasserablaufschlauch Geräts 4.1 Zubehör Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben. Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks.
Page 41
DEUTSCH Display ZEITVORWAHL-Taste START/PAUSE-Taste 5.1 Display Temperaturanzeige und KALT -Symbol. Schleuderdrehzahl-Anzeige, SPÜLSTOPP , NACHTPROGRAMM - Symbole. Programmablaufanzeige: VORWÄSCHE , HAUPTWÄSCHE SPÜLEN , SCHLEUDERN , ABPUMPEN , ÜBERDOSIERUNG • Die Programmablaufanzeige zeigt die einzelnen Phasen des ausge- wählten Programms an. • Während des Programmablaufs blinkt eine schwarze Linie unter dem Symbol für die aktuelle Programmphase.
Page 42
42 www.aeg.com Das Display zeigt folgende Informationen: • Dauer des gewählten Programms – Nach der Einstellung eines Programms wird dessen Dauer in Stunden und Minuten angezeigt (z.B. – Nach dem Programmstart wird die verbleibende Zeit im Minu- tentakt aktualisiert. • Zeitvorwahl –...
DEUTSCH • Nach dem Drücken der Taste 8: Es ist auch wenn Sie ein neues Programm ein- nicht mehr möglich, ein Programm stellen. oder eine Option zu ändern. • Drücken Sie zum Aktivieren der Funk- Zum Ein- bzw. Ausschalten dieser Opti- tion die Tasten 2 und 3 gleichzeitig so on drücken Sie gleichzeitig für etwa 6 lange, bis im Display das Symbol...
Page 44
44 www.aeg.com Programm Programm- Höchst- und Mindesttemperatur beschrei- Optionen Wäscheart bung Maximale Beladung Haupt- DREHZAHLREDU- Leichtbügeln waschgang ZIERUNG 60°C - Kalt Spülgänge SPÜLSTOPP Max. Beladung 1 kg Kurzer Pflegeleichte Textilien, die sanft gewa- VORWÄSCHE Schleuder- schen und geschleudert werden sollen.
Page 45
DEUTSCH Programm Programm- Höchst- und Mindesttemperatur beschrei- Optionen Wäscheart bung Maximale Beladung Haupt- DREHZAHLREDU- Anti-Allergie waschgang ZIERUNG 60° Spülgänge SPÜLSTOPP Max. Beladung 7 kg Langer VORWÄSCHE Weiße Baumwolle. Schleuder- FLECKEN Dieses Programm beseitigt Mikroorganis- gang men durch den Waschgang mit 60 °C und einem zusätzlichen Spülgang.
Page 46
46 www.aeg.com Programm Programm- Höchst- und Mindesttemperatur beschrei- Optionen Wäscheart bung Maximale Beladung 20 Min. - 3 kg Haupt- DREHZAHLREDU- 30° waschgang ZIERUNG Max. Beladung 3 kg Spülgänge Schnellwäsche für Sportsachen oder Baum- Kurzer woll- und Synthetikwäsche, die nur leicht...
DEUTSCH 7. VERBRAUCHSWERTE Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtem- peratur. Programme Bela- Energiever- Wasserver- Ungefähre Rest- dung brauch brauch (Li- Programm- feuchte (kg) (kWh) ter) dauer (in Minuten) Koch-/Bunt- wäsche 60 °C...
48 www.aeg.com Geben Sie eine kleine Waschmittel- ten Sie das Programm mit leerer menge in das Hauptfach der Wasch- Trommel. So werden alle eventuel- mittelschublade. Stellen Sie ein len Verunreinigungen aus Trommel Koch/Buntwäsche-Programm mit der und Bottich entfernt. höchsten Temperatur ein und star- 9.
Page 49
DEUTSCH Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Pro- gramm starten. Maximale Menge für flüssige Pflegemittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. 9.3 Einstellen des Programms 9.5 EINSTELLEN DER (Schalter 1) SCHLEUDERDREHZAHL...
Page 50
50 www.aeg.com 9.6 EINSTELLEN DER dergang. Bei den Programmen für Fein- wäsche wird nur das Wasser abgepumpt. OPTIONEN (Taste 4) Das Symbol erscheint im Display. Je nach Programm lassen sich mehrere Die Option Vorwäsche wird für stark ver- Zusatzfunktionen kombinieren.
Page 51
DEUTSCH Sie müssen diese Option auswählen, Das Symbol erscheint im Display. nachdem Sie das Programm eingestellt Die Programmdauer wird für leicht haben, und bevor Sie die Taste 8 drü- verschmutzte Wäsche, die nur einen cken. Tag getragen wurde, reduziert. Sie können die Zeitvorwahl jederzeit än- dern oder abbrechen, bevor Sie die Tas- Drücken Sie die Taste 6 2 Mal te 8 drücken.
Page 52
52 www.aeg.com Drehen Sie den Programmwahlschalter 9.18 Am Programmende und dann zur neuen Programm- Das Gerät stoppt automatisch und die position. Kontrolllampe der Taste 8 erlischt. Im Drücken Sie Taste 8 erneut, um das Pro- Display wird eine blinkende angezeigt gramm zu starten.
DEUTSCH 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Beladung Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial- • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä- Fleckentferner, der für den jeweiligen sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä- Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist. sche und Wolle. •...
54 www.aeg.com Wasserhärtetabelle Wasserhärte Härte- grad °dH °TH mmol/l Clarke weich 0-15 0-1.5 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Führen Sie die Entkalkung nicht gleich- zeitig mit einer Wäsche durch.
Page 55
DEUTSCH 11.5 Waschmittelschublade So reinigen Sie die Waschmittelschublade: Drücken Sie auf den Hebel. Ziehen Sie die Waschmittelschubla- de heraus. Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste. Schieben Sie die Waschmittelschub- lade wieder in das Einschubfach ein.
Page 56
56 www.aeg.com Stellen Sie einen geeigneten Behäl- ter neben der Pumpe bereit, um das Restwasser aus der Pumpe aufzufan- gen. Ziehen Sie den Notentleerungs- schlauch heraus (B), halten Sie das Ende in den Behälter und entfernen Sie die Abdeckung des Schlauchs.
Page 57
DEUTSCH Stecken Sie die Verschlusskappe wieder auf den Notentleerungs- schlauch und schieben Sie den Schlauch in das Gerät zurück. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. Schrauben Sie den Pumpendeckel wieder fest, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
58 www.aeg.com Bringen Sie den Zulaufschlauch wie- der an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 45° 20° 11.8 Notentleerung 11.9 Frostschutzmaßnahmen Wenn das Wasser nicht abgepumpt Wenn die Waschmaschine in einem...
Page 59
DEUTSCH • starten. Wenn nach allen Prüfungen das : Das Aqua-Control-System wur- Problem weiterhin besteht, wenden Sie de aktiviert. sich bitte an den Kundendienst. Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste 8, um das Gerät neu zu Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Die Tür wurde nicht geschlossen.
Page 60
60 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Ablauf- schlauchs. Der Ablauffilter ist verstopft. Das Wasser wird nicht • Reinigen Sie den Ablauffilter. abgepumpt und/oder Es wurde eine Option oder ein Programm gewählt, das Gerät schleudert...
Page 61
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Das Programm läuft noch. • Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab. Die Tür wurde noch nicht entriegelt. Die Tür lässt sich nicht • Warten Sie, bis das Symbol erloschen ist. öffnen: Es befindet sich Wasser in der Trommel. •...
62 www.aeg.com 13. MONTAGE 13.1 Auspacken Verwenden Sie Handschuhe. Entfer- nen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppich- messer. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. Entfernen Sie die innere Folie. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdich-...
Page 63
DEUTSCH Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, die Schläu- che nicht zu beschädigen. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, so- dass es wieder aufrecht steht.
64 www.aeg.com Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen fin- den Sie im Beutel mit der Ge- brauchsanleitung. WARNUNG! Wir empfehlen, Verpackungsma- Entfernen Sie vor der Montage terial und Transportschrauben für des Geräts alle Verpackungsma- einen späteren Transport aufzu- terialien und Transportschrau- bewahren.
Page 65
DEUTSCH 13.3 Wasserzulaufschlauch • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf- schlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen. • Schließen Sie den Wasserzulauf- schlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
Page 66
66 www.aeg.com 13.4 Wasserablauf Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ab- laufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung. • Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
DEUTSCH • Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauch- schelle befestigen. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablauf- schlauch und der Schlauchverlän- gerung. 14. EINBAU 14.1 Einbau •...
Page 68
68 www.aeg.com • Tür 16-22 mm Die Tür muss folgende Abmessungen aufweisen: – Breite 595-598 mm Ø 35 mm – Stärke 16-22 mm – Die Höhe X hängt von der Höhe des Sockels der benachbarten Küchen- möbel ab (Abb. 3).
Page 69
DEUTSCH • Gegenmagnet Die Tür wird durch einen Magnetver- schluss geschlossen. Damit dies richtig funktioniert, müssen Sie den Gegen- magneten A (Stahlscheibe + Gummi- ring) an der Innenseite der Tür an- schrauben. Die Position muss dem Magneten B am Gerät entsprechen (Abb. 6). Entfernen Sie die Schraube C nicht.