Makita AN510H Instruction Manual

Construction nailer
Hide thumbs Also See for AN510H:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Construction Nailer
GB
Будівельний пневматичний молоток
UA
Gwoździarka budowlana
PL
Pistol de bătut cuie pentru construcţii
RO
Baunagler
DE
Építőipari szegezőgép
HU
Stavebná nastreľovacia pištoľ
SK
Stavební hřebíkovačka
CZ
AN510H
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita AN510H

  • Page 1 Construction Nailer INSTRUCTION MANUAL Будівельний пневматичний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Gwoździarka budowlana INSTRUKCJA OBSŁUGI Pistol de bătut cuie pentru construcţii MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Baunagler BEDIENUNGSANLEITUNG Építőipari szegezőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Stavebná nastreľovacia pištoľ NÁVOD NA OBSLUHU Stavební hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE AN510H...
  • Page 2 004294 004295 009373 009366 009367 009180 009368 009361 009375 009362 009363 009359 009360 009365 009364...
  • Page 3 009369 009370 009371 009193 004317 004318 004319...
  • Page 4: Specifications

    7-3. Nose adapter 12-2. Trigger 8-1. Contact element 13-1. Contact element SPECIFICATIONS Model AN510H Air pressure 0.98 - 2.26 MPa (9.8 - 22.6 bar) Wire-collated coil nail 27 mm - 50mm Nail length Sheet-collated coil nail 25 mm - 50 mm Wire-collated coil nail 200 pcs, 400 pcs.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    EC Declaration of Conformity operators and by other persons in the immediate Makita Corporation responsible working area. manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Construction Nailer Model No./ Type: AN510H are of series production and Safety glasses...
  • Page 6 Do not modify tool without authorization from • another involves the use of scaffoldings, Makita. stairs, ladders, or ladder alike constructions, Ask Makita's Authorized service centers for • e.g. roof laths; periodical inspection of the tool. − closing boxes or crates;...
  • Page 7: Installation

    Never connect tool to compressed air line where Selecting air hose • the maximum allowable pressure of tool cannot be Fig.1 exceeded by 10 %. Make sure that the pressure Use a high pressure resistant air hose. supplied by the compressed air system does not Use an air hose as large and as short as possible to exceed the maximum allowable pressure of the assure continuous, efficient nailing operation.
  • Page 8: Operation

    Board adapter and floor adapter magazine. If the tool is operated with the coil support plate set to the wrong step, poor nail feed or malfunction CAUTION: of the tool may result. Always disconnect the hose before installing or • Fig.10 removing the nose adapter.
  • Page 9: Maintenance

    Reset the nail coil and close the magazine cap. If you need any assistance for more details regarding Drain tool these accessories, ask your local Makita Service Center. Remove the hose from the tool. Place the tool so that Nails •...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    22-2. Пневматичне мастило 8-1. Контактний елемент 13-1. Контактний елемент ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AN510H Тиск повітря 0,98 - 2,26 MПа (9,8 - 22,6 бар) Касета цвяхів із дротяним сполученням 27 мм - 50 мм Довжина цвяха Касета цвяхів із пластинковим сполученням 25 мм - 50 мм...
  • Page 11 проведення робіт є Будівельний пневматичний молоток відповідальністю роботодавця. № моделі / тип: AN510H є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім 2006/42/EC з 29 грудня 2009 року Та вироблені у відповідності до таких стандартів та...
  • Page 12 інструменту. Перед початком роботи слід переконатися, що • Не працюйте з інструментом, якщо в його роботі всі системи безпеки працюють нормально та • є неполадки. провести перевірку на предмет наявності При роботі з інструментом іноді наявні іскри. Не ослаблених гвинтів. Затягніть всі гвинти повинні •...
  • Page 13 Звертайтеся до авторизованих сервісних стандарту ANSI B19.3. • центрів Makita з метою періодичної перевірки Підберіть компресор з достатньо потужним тиском та інструменту. виходом повітря для забезпечення економічності у Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ роботи. На діаграмі показано відношення між •...
  • Page 14: Інструкція З Використання

    Необхідно використовувати регулятори тиску для годинника. обмеження тиску повітря інструменту, якщо тиск Діапазон регулювання складає 0 - 6 мм. (Одне повне подачі повітря перевищує номінальний тиск прокручування регулятора відповідає поправці на 0,8 інструменту. Недотримання цієї інструкції може мм.) призвести до серйозного травмування оператора Скоба...
  • Page 15 ЗАСТОСУВАННЯ Стандартний тиск повітря Застосування Скріплення цвяхами деталей 1,77 MПа (17,7 бар) ОБЕРЕЖНО: дерев’яних ліжок Перед початком роботи слід переконатися, що • Скріплення цвяхами гіпсокартону всі системи безпеки працюють нормально. 0,98 МПа (9,8 бар) Скріплення цвяхами оздоблювальних матеріалів Для того, щоб забити цвях, Ви можете Скріплення...
  • Page 16 його небезпечного зачіпання за сторонні предмети ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ під час роботи. Шланги повинні розміщуватися на безпечній відстані від гострих країв предметів, які ОБЕРЕЖНО: можуть призвести до пошкодження або стирання Завжди від'єднуйте повітряний шланг від • шлангу. інструменту перед тим, як починати проведення перевірки...
  • Page 17 22-2. Olej pneumatyczny 8-1. Końcówka stykowa 13-1. Końcówka stykowa SPECYFIAKCJE Model AN510H Ciśnienie powietrza 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Rolka gwoździ łączonych drutem 27 mm - 50mm Długość gwoździa Rolka gwoździ łączonych taśmą 25 mm - 50 mm Rolka gwoździ łączonych drutem 200 sztuk, 400 sztuk...
  • Page 18: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Okulary ochronne i maska twarzowa urządzenie marki Makita: muszą spełniać wymagania normy AS/NZS 1336. Opis urządzenia: UWAGA: Gwoździarka budowlana Pracodawca jest odpowiedzialny Nr modelu/Typ: AN510H przestrzeganie zasad stosowania środków są produkowane seryjnie oraz ochrony wzroku przez osoby obsługujące...
  • Page 19 wolno używać narzędzia działającego bez gwoździ i przy całkowicie wyciągniętym • nieprawidłowo. młotku. Podczas pracy narzędziem mogą Aby uniknąć porażenia prądem, wycieku gazu, • • powstawać iskry. Dlatego nie wolno go używać w wybuchu, itd. powodowanych wstrzeliwaniem pobliżu lotnych substancji łatwopalnych, takich jak gwoździ w przewody pod napięciem, rury gazowe, benzyna, rozpuszczalniki, farby, gazy, kleje, itp.;...
  • Page 20 Jeśli np. chce się przybijać gwoździe z prędkością 60 serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem razy na minutę z ciśnieniem 1,77 MPa (17,7 bar), oryginalnych części zamiennych Makita. potrzebna będzie sprężarka dająca 40 litrów powietrza Używać należy wyłącznie oleju pneumatycznego •...
  • Page 21: Opis Działania

    Jeśli elementy te nie są używane, narzędzie należy przyrządu. smarować olejem narzędzi pneumatycznych Wymiana adaptera noskowego wpuszczając do wlotu powietrza dwie (2) do trzech (3) Rys.8 kropli. Należy to robić przed i po pracy z narzędziem. Zdjąć adapter noskowy, chwytając jego górną część i Aby smarowanie było prawidłowe, po zakropleniu oleju pociągając go w dół.
  • Page 22 Umieść pierwszy gwóźdź we wlocie podajnika, a drugi Odcinanie taśmy na pazurze. Nieowinięte gwoździe ułóż na korpusie Rys.16 podajnika. Pilnując, aby rolka była prawidłowo ułożona UWAGA: w magazynku, ostrożnie zamknij pokrywę magazynku, Przed odcięciem taśmy trzeba koniecznie odłączyć • aż się zatrzaśnie. wąż.
  • Page 23: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Page 24 13-2. Declanşator 8-2. Adaptor de camă 13-3. Piesă de prelucrat SPECIFICAŢII Model AN510H Presiunea aerului 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Bobină de cuie pe sârmă 27 mm - 50mm Lungimea cuiului Bobină de cuie pe coală 25 mm - 50 mm Bobină...
  • Page 25: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    în conformitate cu Numai pentru ţările europene cerinţele AS/NZS 1336. Declaraţie de conformitate CE AVERTISMENT: Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Intră în răspunderea angajatorului să asigure declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): folosirea echipamentului de protecţie a ochilor de Denumirea utilajului: către utilizatorii maşinii şi de către alte persoane...
  • Page 26 Zona trebuie să fie iluminată suficient pentru a cauzate de înfigerea cuielor în cabluri electrice • asigura o utilizare în condiţii de siguranţă. Zona de aflate sub tensiune, conducte sau ţevi de gaz. lucru trebuie să fie curată şi fără deşeuri. Fiţi atenţi Utilizaţi doar cuiele specificate în acest manual.
  • Page 27 Ungeţi părţile mobile pentru a preveni ruginirea şi pentru a reduce uzura prin frecare. (ori/min) Curăţaţi praful de pe toate componentele. Frecvenţă de batere de cuie Nu modificaţi maşina fără autorizare de la Makita. • 009376 Cereţi centrelor de service autorizate Makita să •...
  • Page 28 aproape de maşină este posibil. Reglaţi ungătorul astfel Înlocuirea adaptorului pentru vârful uneltei ca o picătură de ulei să fie furnizată la fiecare 30 de cuie. Fig.8 Când nu se foloseşte un set de dispozitive pentru aer Scoateţi adaptorul pentru vârful uneltei trăgând de comprimat, ungeţi maşina cu ulei pneumatic, punând 2 partea superioară.
  • Page 29 de al doilea cui în falca de alimentare. Puneţi celelalte întotdeauna că pârghia de schimbare este fixată cuie nedesfăşurate pe corpul alimentatorului. După ce corespunzător metodei dorite de batere a cuielor.a aţi verificat pentru a vedea că bobina de cuie este Fig.14 aşezată...
  • Page 30 şi de zonele care pot duce la deteriorarea sau roaderea furtunului. Cuptor Diluant 004320 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi accesoriile piesele auxiliare •...
  • Page 31: Technische Daten

    12-2. Schalter 22-2. Druckluftöl 8-1. Kontaktfuß 13-1. Kontaktfuß TECHNISCHE DATEN Modell AN510H Luftdruck 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Drahtmagazinierter Coilnagel 27 mm - 50 mm Nagellänge Streifenmagazinierter Coilnagel 25 mm - 50 mm Drahtmagazinierter Coilnagel 200 St., 400 St.
  • Page 32: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Marke Makita: AS/NZS 1336 entsprechen. Bezeichnung des Geräts: WARNUNG: Baunagler Es liegt in der Verantwortung des Arbeitgebers, für Nummer / Typ des Modells: AN510H Benutzer Werkzeugs andere in Serienfertigung hergestellt wird und Personen im unmittelbaren Arbeitsbereich das den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Tragen von Augenschutz durchzusetzen.
  • Page 33 Laden Sie das Werkzeug nicht mit Nägeln Betreiben Sie das Werkzeug ausschließlich mit • auf, wenn eines Auslöseelemente Druckluft. Bei Verwendung von Flaschengas aktiviert ist. (Kohlendioxid, Sauerstoff, Stickstoff, Wasserstoff, Betreiben Sie das Werkzeug ausschließlich Pressluft usw.) oder brennbarem Gas (Wasserstoff, einer Propan, Acetylen usw.) als Treibgas für dieses Betriebs-/Sicherheitsanweisungen...
  • Page 34 Säubern Sie alle Teile von Staub. EN60335-2-34 entsprechen. Nehmen Sie keine Veränderungen am Werkzeug • Der Kompressor muss den Anforderungen nach ANSI vor, die nicht von Makita genehmigt wurden. B19.3 entsprechen. Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig von • Wählen Sie einen Kompressor mit reichlicher Luftdruck- autorisierten Makita-Servicecentern überprüfen.
  • Page 35 Kompressor-Luftleistung. Uhrzeigersinn. Wenn der Nagelvorgang z. B. mit einer Rate von ca. 60 Der Einstellbereich beträgt 0 - 6 mm. (Eine volle Auslösungen pro Minute bei einem Druck von 1,77 MPa Drehung ermöglicht eine Einstellung um 0,8 mm.) (17,7 bar) erfolgen soll, wird ein Kompressor mit einer Haken Luftmengenleistung von über 40 l/min benötigt.
  • Page 36: Montage

    abgetrennt wird. Richtwert für Luftdruck Anwendung ARBEIT Nageln in Verfüllungen aus Holz 1,77 MPa (17,7 bar) Nageln in Gipskarton ACHTUNG: 0,98 MPa (9,8 bar) Nagel in Material für Innenverkleidung Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass • alle Sicherheitssysteme in gutem Betriebszustand Nagel in Fußbodenmaterial 1,57 MPa (15,7 bar) sind.
  • Page 37: Wartung

    Werkzeug so, dass der Anschlussnippel nach unten zeigt. Lassen Sie so viel Wasser wie möglich ab. ACHTUNG: Reinigen des Werkzeugs Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Eisenspäne, die am Magneten hängen, lassen sich mit beschrieben ist,...
  • Page 38: Részletes Leírás

    22-2. Pneumatikus olaj 8-1. Érintkező elem 13-1. Érintkező elem RÉSZLETES LEÍRÁS Modell AN510H Légnyomás 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Huzalos fűzésű hevederes szeg, 27 mm - 50 mm Szeg hossza Lap fűzésű hevederes szeg, 25 mm - 50 mm Huzalos fűzésű...
  • Page 39 Mindig használjon védőszemüveget, hogy EK Megfelelőségi nyilatkozat megvédje a szemeit a por és a szegek okozta Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős sérüléstől. A védőszemüvegnek és az arcvédőnek gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita kell felelnie AS/NZS 1336 gép(ek):...
  • Page 40 gyúlékony anyagok közelében, mint például a áramütést, gázszivárgást, robbanást, stb. okozzon, benzin, hígító, festék, gáz, ragasztók, stb.; ezek ha áram alatt levő vezetékbe, csővezetékbe vagy meggyulladhatnak és felrobbanhatnak, komoly gázcsőbe talál. sérüléseket okozva. Csak kézikönyvben megadott szegeket • A területet a biztonságos működtetés érdekében használjon.
  • Page 41: Üzembe Helyezés

    Kenje a mozgó alkatrészeket, hogy megvédje a rozsdásodástól és minimalizálja a súrlódással kapcsolatos kopást. Törölje le az összes port az alkatrészekről. Ne módosítsa a szerszámot a Makita engedélye • nélkül. (db/perc) Forduljon a Makita hivatalos szervizközpontjához a Szegezési frekvencia...
  • Page 42: Működési Leírás

    Kenés Fig.7 Fig.2 Illessze fel a deszka adaptert gipszkartonnal és más maximális teljesítmény biztosítása érdekében burkolóelemekkel való munkához, vagy a padló adaptert szereljen fel egy levegő-előkészítő szerelvényt (olajozó, a padlózatokhoz. A deszka adapter szállításkor az szabályozó, légszűrő) minél közelebb a szerszámhoz. érintkezőkar burkolatához van rögzítve.
  • Page 43 eredményezheti. A szegelési módszer megváltoztatása után a választókarral mindig ellenőrizze, hogy Fig.10 választókar a megfelelően a kívánt szegelési Helyezze a szeghevedert a hevedertartó lap fölé. módszer pozíciójába van állítva. Tekerjen le elég szeget, hogy elérje az etetővillát. Helyezze az első szeget a vezetőcsatornába, a második Fig.14 szeget pedig az etetővillába.
  • Page 44 Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Szegek • Légtömlők • Védőszemüveg •...
  • Page 45: Technické Údaje

    22-2. Pneumatický olej 8-1. Dotýkajúci sa prvok 13-1. Dotýkajúci sa prvok TECHNICKÉ ÚDAJE Model AN510H Tlak vzduchu 0,98 - 2,26 Mpa (9,8 - 22,6 baru) Klince vo zvitku spojené drôtom 27 mm - 50mm Dĺžka klinca Klince vo zvitku spojené pásikom 25 mm - 50 mm Klince vo zvitku spojené...
  • Page 46: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Vyhlásenie o zhode so smernicami prachom alebo poranením klincom. Ochranné Európskeho spoločenstva okuliare a štít na ochranu tváre by mal spĺňať Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca požiadavky normy AS/NZS 1336. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky VAROVANIE: Makita: Zamestnávateľ...
  • Page 47 Počas používania náradia môžu z neho v vyskúšajte bez nabitia klincami a tak, že tlačidlo je • niektorých prípadoch vyletovať iskry. Náradie v polohe úplného potiahnutia. nepoužívajte v blízkosti prchavých zápalných Dôkladne skontrolujte steny, stropy, podlahy • materiálov, ako je benzín, riedidlo, farba, plyn, zastrešenie a pod.
  • Page 48 40 litrov / minútu. Makita, vždy s použitím náhradných dielov Makita. Regulátory tlaku sa musia používať na obmedzenie Používajte jedine olej určený pre pneumatické •...
  • Page 49: Popis Funkcie

    Mazanie Fig.7 V prípade sádrokartónu alebo iných obkladových dosiek Fig.2 nasaďte adaptér pre nastreľovanie do dosiek a v Aby ste zabezpečili maximálny výkon, nainštalujte prípade nastreľovania do podláh nasaďte adaptér pre vzduchovú súpravu (olejnička, regulátor, vzduchový nastreľovanie do podláh. Adaptér pre nastreľovanie do filter) čo najbližšie k náradiu.
  • Page 50 na zodpovedajúci prírastok stupňovania, ktoré je − B. Potiahnite tlačidlo úplne a podržte ho 1 - 2 vyznačené na zásobníku. Pokiaľ sa náradie používa s sekundy po nastrelení klinca. podpornou platňou zvitku, ktorá je nastavená na Pre spôsob č. 1 nastavte prepínaciu páčku do •...
  • Page 51 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 52 22-2. Pneumatický olej 8-1. Kontaktní prvek 13-1. Kontaktní prvek TECHNICKÉ ÚDAJE Model AN510H Tlak vzduchu 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 barů) Kotouč hřebíků páskovaných v drátku: 27 mm - 50 mm Délka hřebíku Kotouč hřebíků páskovaných v pásce: 25 mm - 50 mm Kotouč...
  • Page 53: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Prohlášení ES o shodě vynucení používání bezpečnostních Společnost Makita Corporation jako odpovědný ochranných brýlí obsluhou nářadí či jinými výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: osobami v bezprostřední blízkosti pracoviště Popis zařízení: odpovídá zaměstnavatel. Stavební hřebíkovačka č. modelu/typ: AN510H vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským směrnicím:...
  • Page 54 V blízkosti se mohou zdržovat pouze osoby nebo žebříkovitých konstrukcí, např. • podílející se na práci. Na pracovišti se nikdy střešních latí; nesmějí zdržovat zvláště děti. − k uzavírání krabic či beden; Existují-li místní předpisy týkající se hluku, bude − montáži bezpečnostních transportních...
  • Page 55: Popis Funkce

    Makita používajícím vždy náhradní díly omezení na jmenovitou hodnotu použit tlakový regulátor. Makita. Zanedbání tohoto kroku může vést k vážnému zranění Používejte pouze olej pro pneumatické nářadí...
  • Page 56 Hák Plnění hřebíkovačky POZOR: POZOR: Při zavěšování nářadí za háček vždy odpojte Ujistěte se, zda je podpěrná deska kotouče • • hadici. nastavena na správný krok odpovídající použitým Nářadí si nikdy nezavěšujte za opasek apod. hřebíkům. • Mohlo by dojít k nebezpečnému náhodnému Fig.9 spuštění.
  • Page 57 Před uvolněním zaseknutí vždy odpojte • středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů vzduchovou hadici vyjměte hřebíky Makita. zásobníku. PŘÍSLUŠENSTVÍ Při zaseknutí hřebíkovačky postupujte následovně. Otevřete víko zásobníku a vyjměte kotouč s hřebíky. Do ústí vsuňte tenkou tyč či jiný nástroj a kladivem POZOR: zaseknutý...
  • Page 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884843B979...

Table of Contents