Clarion DXZ385US8 Owner's Manual page 41

Table of Contents

Advertisement

• Fixed Mount
(TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped vehicles)
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
If the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the source unit with the
parts and screws marked
(*)
(Figure 7).
If the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an installation kit to
install the source unit in the following procedure.
Bend the stopper tollowing the procedures below when this source unit is installed to the
TOYOTA, NISSAN and other ISOIDIN equipped vehicles.
1. Bend the stopper from the source unit. (Figure 5, 6)
• Montage fixe
(TOYOTA, NISSAN et autres vehicules equipes ISO/DIN)
Cet apparell est concu pour ene Installation fixe dans Ie tableau de bard Si Ie vellicule est
eqJlpe d'un auloradio tnslalle a ruslne, Installer l'appareil pilote avec les pieces et les
eerous marquees de
i*)
(Figure 7).
Sllf' 'Je.,:cule fl'est pas eqJipe d'un auto-radio installe
a
I uSlne se procurer un kit
dmSlalla!;on PV Installer I'apparell p:lote avec la procedure SUlvante
Coubez la outee apres les operations
c!~dessous
lorsque I'apparell pilote est installl§ sur
un vehcule TOYOTA.
fSSAN et autres vehlcules eqUipes ISO DIN
1. Coubez la butee de I apparel! source. (Figure 5. 6)
• Montaje fijo
(Automoviles TOYOTA, NISSAN, Y otros provistos
de normas ISO/DIN)
Esta unidad ha sido disenada para instalarse de forma fija en el tablero de instrumentos.
Si el autom6vil dispone de una radio instalada en fabrica, instale la unidad luente can
las piezas y los tornillos marcados can
(*)
en
la Figura 7.
Si el autom6vil no dispone de una radio instalada en fabrica, adquiera un juego de
instalaci6n para instalar la unidad luente de acuerdo con el procedimiento siguiente.
Doble de instalar esta unidad en vehiculos TOYOTA, NISSAN, Y otoros equipados con
ISOIDIN, extraiga el reten siguiendo los procedimientos indicados a continuaci6n.
1. Doble el reten procedente de la unidad fuente. (Figura 5, 6)
BEFORE BEND/AVANT LA COURBURE/ANTES DE DOBLAR
AFTER BEND/APRES LA COURBURE/DESPUES DE DOBLAR
STOPPERITOURNEVISIDESTORNILLAODR
SOURCE UNIT/APPAREIL PILOTE/UNlOAD FUENTE
Figure 5/Figure 5/Figura 5
Figure 6/Figure 6/Figura 6
2. Secure the mounting brackets to the chassis as shown in Figure 7. Holes are pre-tapped
for TOYOTA and NISSAN vehicles; modification, such as drilling new holes, of the
mounting brackets may be required for other modeis.
3. Wire as shown in Section 8.
4. Secure the unit in the dashboard, and then reassemble the dashboard and the center
panel.
Cenler Panel (Nole 1)
Panneau cenlral (Remarqure 1)
Panel central (Nola 1)
; The parts and screws with this mark are used to install radio or included in the
installation kit.
* :
The screws with this mark are originally attached to the vehicle.
Note 1: In some cases, the center panel may require some modification (trimming, filling,
etc.).
Note
2: If
a
hook on the instal/ation bracket interferes with the unit, bend and flatten it
with
a
nipper or
a
similar tool.
2 FI.'-t:1
I~ S~ppO'1
de rr10rtage sur Ie chaSSiS CCl1lrne f"J10rtre Si.JI !a
Fgure .....
Les [rous
sO'11 pre-oecoupes pot.' les '/ehic;,.;!es TOYOTA et NISSAf\i· des
rrodhcatlon
du
supocr: de montaqe comme Ie percap8 de
'lQlrJeat.X
trous.
pe;;\Je'~1 et~e
necessa:re
pGur
les
'":Jlres
ncdeles
3 Cabler
CO'Trre 'l'Ql1ire
dans
la
Sect,cn 8
4 Fixer I apparel
dans
E :ab18JU oe bard pUIS refT'orier
Ie
nhiea"
de bo"d et
Ie
panrea;,.;
central
Figure 7 I Figure 7 I Figura 7
1.(lS pIeces et '85 vis portanT cene
rna"ql
e ":;"'1..:t
hSt=.LjS
O';lir
aulo'ad;o
inS~dl1e
au
lo~~nies
dar13
i8
!'.II
d,'lsta!latlon
...
L?:-. ..
' I::',
pcr:a:-:' cel1e marque
SOn!
faurmes cfor;glne avec
h~
,/6hh..
JIf-'
Rcmarque t: Dans ceria'ns cas. ie oanneau central peu! flr::ceSS1tf?
r.ef"':Wfe~
modi;;catlons (ebarbage re.l-"o!issage. etc.)
Remarque
2:
SI
lin
cI"{)cher
du suopor; d
1{~0:dflatlcn
Interferf-
3"/ec
·10f..Jarei!
Ie fOrG!t=' e:'
i
apfaw
oJ
vee
UN?
plnce
o~:
UP OU:Ji
s:millwe
2. Asegure los soportes de montaje al chasis como se muestra en la Figura 7. Los
orificios ya han sido taladrados en los autom6viles TOYOTA y NISSAN, pero para
otros modelos puede resultar necesario realizar modilicaciones. como taladrado de
nuevas orificios en los soportes de montaje.
3. Conecte los cables como se muestra en la Secci6n 8.
4. Asegure la unidad altablero de instrumentos. y despues vuelva a montar eltablero
de instrumentos y el panel central.
. .
• : Las piezas y tornillos con esta marca se ulilizan para instalar la radio 0 se
suministran con el juego de instalaci6n.
* ;
Los tornillos con esta marca estan originalmente lijados a los autom6viles.
Nota
1:
En algunos casas. el panel central puede requerir ciertas modificaciones
(recorte, limado, etc.).
Nota
2:
5i algun gancho del soporte de montafe interfiere can la unidad, dab/elo y
aplanelo con unos aHcates
U
otra herramienta similar.
ammD
_
-4.
REMOVAL OF THE SOURCE UNIT / DEPOSE DE L'APPAREIL PILOTE / DESMONTAJE DE LA UNlOAD FUENTE
nverS8 ae la
1. When removing the source unit, disassemble it in the reverse of the order in
Section "3. INSTALLING THE SOURCE UNIT".
2. Remove the Detachable Control Panel (DCP).
• For instructions on removing the DCP, refer to the owner's manual.
3. Press the outer escutcheon upward and remove it. (Figure 8)
4. Insert and lock the hook plates. (Figure 9)
5. Pull the hook plates to remove the source unit.
Lcrs de la depose
De
3 !,,"TALLAT!ON DE
L f',n"f\c\t:ILI"IL\eJ
I c
2 ()eplJ'.:,er:e clavier de con
1
nard'3 amovlble {DCP.L
POUI le5 in51·uct!ons sur Ie
rE:t~'a;
au claVier dt:, Gornrnande tl1"1Ov:oie (DCP). S8
referer Cll; mode d emplo-,
.
3. Presser l"ecu5S0n exter ellr vers Ie haui et Ie
:-etlr8r.
(Figure 8)
.i
!nsF·~er
et IJHrouillqr
'i-!5 pjaques
a
crochet. {FIgure 91
5 Tirer Sl;r les plaqliBs a G'o(i'lel pO;ir retlrer I apparel: pilote
Figure
81
Figure
81
Figura 8
1. Para desmontar la unidad fuente, realice el procedimiento inverso al de la Secci6n
"3. INSTALACION DE LA UNIDAD FUENTE".
2. Desmonte el panel de control desmontable (DCP).
• Para instrucciones sobre c6mo desmontar el DCP, consulte el manual de
instrucciones.
3. Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y extraigala. (Figura 8)
4. Inserte y bloquee las placas de enganche. (Figura 9)
5. lire de las placas de enganche para extraer la unidad fuente.
Figure
91
Figure 9
I
Figura 9
ammD
_
-5.
CAUTIONS ON WIRING / PRECAUTIONS AU SUJET DES CONNEXIONS / PRECAUCIONES PARA LA CONEXION DE CABLES
1. Be sure to turn the power off when wiring.
2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the
engine, exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires.
3. If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage rating as the
original one. (Figure 10)
Note:
There are various types of fuse holder. Do not let the battery side touch other
metal parts.
4. Connect the CeNET extension cable fully and securely until it locks. When the
CeNET extension cable is pulled, hold the slide cap part and pull it towards you.
• When the CeNET extension cable is extended or branches, use extension
cable CCA-520 (2.5m) or CCA-521 (0.6m), or V-adapter CCA-519 (each of
them is sold separately).
• Use the CeNET extension cable made by Clarion.
5. When the main power supply fuse in the car is 15 A or less, purchase an
automotive cable that can withstand 15 A and supply this unit with power
directly from the battery to ensure that the unit will operate normally.
Note that a fuse must be installed at a distance no longer than 30 cm from the
cable battery terminal to prevent accidents.
1 S·assurcr de rnel1re i'apparei! hars
Clrcu!t avaflt
de falre Ie cab!age .
2.
Falre parllcullerernent
attention
lars de rachemlnernent des
fIls.
Les elolgner du motcur. des tuyaux d echappement. etc. La ctlaleur risque
d·endonlf11ager ces fils,
3,
Slle
fUSible saute, verifier si Ie cablage est correct.
SI Ie fusible est grilie. Ie
par un fUSible neuf de meme amperage que
Ie fUSible d·origine. (Figure
Remarque:
II y a different type de porte· fusible. La borne du cote batter,e
ne doit pas
toucher d'autres pieces metailiques.
4.
Connecter Ie cable d'extension CeNET sompletemenl et solide",ent Jusqu'a ce
qu'll sOIl verroUilie. Pour tirer Ie cable d'extenslon CeNET. len,,!a partie
cou!lssante du capuctlOn et tlrer vers vous.AB
Pour etendre au deriver ie cable d'extension CeNET. utlliser Ie cable
d'extension CCA-S20 (2.5 m
18
pledsll ou CCA-521 10.6m [2 pieds]), ou
I'adaptateur Y CCA-S t 9 (ces cables sont vendus separemell!)
Ut'lisel les cables d'exlension CeNET fabriques par Clanon.
5. SI Ie
fUSible
d'allmentarion principale de la voiture est de 15 A au mains.
achelez un cable automobile qui peut SJpporter 15 A et alimenter cet appareil
directement
a
parllr de la baltene et assurer que l'appareil toncllonnera
normalement.
Notez qu'un fUSible
do!~
etre installe a une dIstance de moms 30 em de borne
de la batlene
pour
E!Vlter
tout
accident.
1. Antes de hacer las conexiones, asegurese de desconectar la alimentaci6n de la
unidad.
2. Sea especialmente cuidadoso al dirigir y fijar los cables. mantengalos alejados
del motor, tubo de escape, etc. EI calor puede danar los cables.
3. Si el fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace el fusible par otro nuevo can el mismo valor de
amperaje que el original. (Figura 10)
Nota:
Existen varios tipos de portafusib/es. No permita que el terminal del/ado de Ja
bateria toque otras partes metalicas.
4. Conecte el cable prolongador CeNET completa y seguramente hasta que
chasquee. Para desconectar el cable, sujete la parte de la tapa deslizable y tire
hacia usted.
• Para prolongar a ramificar el cable prolongador CeNET, utilice un cable
prolongador CCA-520 (2,5 m) a CCA·521 (0.6 m). a un adaptador en Y CCA-
519 (vendidos aparte).
• Utilice un cable prolongador CeNET labricado por Clarion.
5. Cuando el fusible de alimentaci6n principal del autom6vil sea de 15 A a menos,
adquiera un cable para autom6vil que pueda resistir 15 A Y alimente esta
unidad directamente desde la bateria para cerciorarse de que pUeda funcionar
normalmente.
_
Tenga en cuenta que para evitar accidentes, debera instalar un fusible en al
cable que va a terminales de la bateria a una distancia no superior a 30 cm.
~
Fuse
Fusible
Fuse case
Fusible
Boitier
it.
fusible
I
Caja de fusible
.,
Figure 10
I
Figure 10
I
Figura 10

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents