Table of Contents
  • Description des Composants
  • Manual D'utilisation
  • Spécifications
  • Garantie Limitée
  • Beschreibung der Komponenten
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Eingeschränkte Garantie
  • Beschrijving Van Onderdelen
  • Beperkte Garantie
  • Manuale DI Istruzioni
  • Scarico Continuo
  • Manutenzione
  • Limiti Della Garanzia
  • Descripción de Componentes
  • Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Garantía Limitada
  • Descrição Dos Componentes
  • Manual de Instruções
  • Drenagem Contínua
  • Beskrivelse Af Dele
  • Begrænset Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TD-C200 TD-C300
OPERATING MANUAL
MANUAL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BETJENINGSVEJLEDNING
DEHUMIDIFIER
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR
LUFTENTFEUCHTER
LUCHTONTVOCHTIGER
DEUMIDIFICATORE
DESHUMIDIFICADOR
DESUMIDIFICADOR
AFFUGTER
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
P. 1
P. 9
P.17
P.25
P.33
P.41
P.49
P.57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toyotomi TD-C200

  • Page 1 DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR LUFTENTFEUCHTER LUCHTONTVOCHTIGER DEUMIDIFICATORE DESHUMIDIFICADOR DESUMIDIFICADOR AFFUGTER TD-C200 TD-C300 OPERATING MANUAL ENGLISH P. 1 MANUAL D’UTILISATION FRANÇAIS P. 9 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH P.17 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS P.25 MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO P.33 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL P.41 MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS...
  • Page 2 ENGLISH WARNING CAUTION CAUTION: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 3 ENGLISH CAUTIONS 50cm...
  • Page 4: Description Of Components

    ENGLISH DESCRIPTION OF COMPONENTS AIR OUTLET HANDLE CONTROL PANEL AIR FILTER DRAIN BUCKET CONTINUOUS DRAINAGE OUTLET TURNING WHEELS FUNCTION EXPLANATION LCD DISPLAY BUCKET FULL LAMP HUMIDITY SETTING Water tank is full, and Setting humidity from 30%~80%, lamp lights. while 60%RH is recommended. Power control TIMERS FAN SPEED...
  • Page 5 ENGLISH OPERATION INSTRUCTIONS Note: Remove the water in the water tank with two hands.
  • Page 6: Continuous Drainage

    ENGLISH CONTINUOUS DRAINAGE Continuous Drainage Under Good Condition 1) Ready to drain out the water using PVC hose (inside dia.13mm). 2) Take out the water tank and use tool to open the closed hole at the back of the machine to put in the hose. Continuous drainage hole 3) Put in the PVC hose into the back of the closed hole, then connect the PVC hose to the front.
  • Page 7: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE Please make sure the dehumidifier is unplugged before serving or cleaning the machine, for safety reasons! 1) Clean the Shell: A. Wipe the shell using soft and clean cloth. B. If the dehumidifier is very dirty, please use mild detergent then wipe off the detergent with half dried cloth.
  • Page 8: Specification

    ENGLISH SPECIFICATION MODEL 20 L/day (30°C 80%RH) 30 L/day (30°C 80%RH) POWER SOURCE Single Phase 220-240V/50Hz 380W 600W 1.7 A 2.8 A 204 m 5 °C~ 32 °C 390×612×274 mm 14.2 kg 15.2 kg COMPRESSOR R-410A/190g R-410A/210g (EU) No. 517/2014: Do not vent R-410A into atmosphere: R-410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 2088.
  • Page 9: Limited Warranty

    WHO IS COVERED: The original purchaser at retail. WHO IS COVERED: The original purchaser at retail. WHAT WE WILL DO: TOYOTOMI will either repair or replace, at WHAT WE WILL DO: TOYOTOMI will either repair or replace, at its opinion, all defective parts free of charge that are covered by...
  • Page 10 FRANÇAIS AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION : Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
  • Page 11 FRANÇAIS MISES EN GARDES 50cm -10-...
  • Page 12: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS SORTIE D’AIR POIGNÉE PANNEAU DE COMMANDE FILTRE À AIR RESERVOIR D’EAU SORTIE DE DRAIN- AGE CONTINU ROUE PIVOTANTES FONCTIONNEMENT ÉCRAN LCD VOYANT GODET PLEIN PARAMÈTRES D’HUMIDITÉ Réglage de l’humidité de 30 % à Le réservoir d’eau est plein, 80 %, une humidité...
  • Page 13: Manual D'utilisation

    FRANÇAIS MANUAL D’UTILISATION 1) Assurez-vous que la fiche soit bien branchée dans la prise. 2) Assurez-vous que le réservoir d’eau soit placé correcte- ment. (Lorsque vous branchez la machine pour la pre- mière fois, si le voyant Réservoir plein s’allume, retirez le réservoir d’eau et remettez-le correctement.) Remarque: lorsque le courant est rétabli, l’appareil fonc- tionne dans le monde sélectionné...
  • Page 14 FRANÇAIS DRAINAGE CONTINU Drainage continu dans de bonnes conditions 1) Préparez vous à drainer l’eau à l’aide du tuyau en PVC (diamètre intérieur de 13 mm). 2) Retirez le réservoir d’eau et utilisez l’outil pour ouvrir l’ouverture à l’arrière de la machine afin d’y glisser le tuyau.
  • Page 15 FRANÇAIS MAINTENANCE Veuillez vous assurer que le déshumidificateur est débranché avant de réparer ou de nettoyer la machine, pour des raisons de sécurité. 1) Nettoyez le capot: A. Essuyez le capot à l’aide d’un chiffon doux et propre. B. Si le déshumidificateur est très sale, utilisez un détergent doux puis essuyez-le avec un chiffon légèrement humide.
  • Page 16: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS MODÈLE TD-C200 TD-C300 CAPACITÉ DE 20 L/J (30°C 80%RH) 30 L/J (30°C 80%RH) DÉSHUMIDIFICATION SOURCE Monophasé, 220V-240V/50Hz D'ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ CONSOMMATION D'ÉLECTRICITÉ 380W 600W COURANT DE FONCTIONNEMENT 1,7 A 2,8 A DÉBIT D'AIR (MAX.) 204 m TEMP. DE FONCTIONNEMENT PLAGE 5 °C~ 32 °C...
  • Page 17: Garantie Limitée

    QUI CONCERNE LES DOMMAGES RÉSULTANT OU POUVANT ÊTRE IMPUTÉS À DES VICES DE PRODUIT. Seul TOYOTOMI est habilitée à étendre ou modifier les modalités de la présente Garantie Limitée, de quelque manière que ce soit. Certains états n'autorisent pas les exclusions ou limites de res- ponsabilité...
  • Page 18 DEUTSCH ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine vergleichbar qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Risiken zu vermeiden. -17-...
  • Page 19 DEUTSCH WARNHINWEISE 50cm -18-...
  • Page 20: Beschreibung Der Komponenten

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN LUFTAUSLASS GRIFF BEDIENFELD AIR LUFTFILTER WASSERTANK AUSLASS FÜR KONTINUIERLICHE RÄDER ENTLEERUNG FUNKTIONSERKLÄRUNG LCD-DISPLAY „BEHÄLTER VOLL“-ANZEIGE FEUCHTIGKEITSEINSTELLUNG Es wird empfohlen, die Feuchtigkeit Wassertank ist voll, auf 30 % ~ 80 %, einzustellen, und lampe leuchtet. wobei 60 % RH empfohlen ist. LÜFTER- Netschalter TIMER...
  • Page 21 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1) Vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt. 2) Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank ordnungsgemäß eingesetzt ist. (Falls nach dem erstmaligen Einschalten der Maschine die Wassertank heraus und drücken Sie ihn wieder in der richtigen Position hinein.) Hinweis: Modus..
  • Page 22 DEUTSCH KONTINUIERLICHE ENTLEERUNG Kontinuierliche Entleerung unter guten Bedingungen 1) Halten Sie vor dem Entleeren des Wassers einen PVC-Schlauch bereit (Innendurchmesser 13 mm). 2) Entnehmen Sie den Wassertank und verwenden Sie das Werkzeug, um das geschlossene Loch an der Rückseite des Geräts zu öffnen und den Schlauch einzuführen.
  • Page 23: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG Bitte vergewissern Sie sich aus Sicherheitsgründen, dass der Luftentfeuchter vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen oder es reinigen. 1) Reinigen des Gehäuses: A. Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, sauberen Tuch ab. B. Falls der Luftentfeuchter besonders schmutzig ist, verwenden Sie bitte ein sanftes Reinigungsmittel und wischen Sie dieses dann mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
  • Page 24: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN MODELL TD-C200 TD-C300 ENTFEUCHTUNGSKAPAZITÄT 20 L/Tag (30°C 80%RH) 30 L/Tag (30°C 80%RH) STROMQUELLE Einphasig 220-240V/50Hz STROMVERBRAUCH 380W 600W BETRIEBSSTROM 1,7 A 2,8 A LUFTDURCHSATZ (MAX.) 204 m BETRIEBSTEMPERATUR BEREICH 5 °C~ 32 °C MASSE (B x H x T) 390×612×274 mm...
  • Page 25: Eingeschränkte Garantie

    TOYOTOMI-Ersatz- und Zubehörteilen; elektri- sche Fehlfunktionen, z. B. aufgrund von Überspannung, Kurzschlüssen usw.; unsachgemäße Installation oder Reparatur durch andere als eine spezialisierte und von TOYOTOMI angege- bene Servicestelle. DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE PERSONEN: Der ur- sprüngliche Käufer im Einzelhandel.
  • Page 26 NEDERLAND WAARSCHUWING LET OP LET OP: Als de voedingskabel van dit apparaat is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de dealer of door vakmensen om gevaarlijke situaties te voorkomen. -25-...
  • Page 27 NEDERLAND WAARSCHUWINGEN 50cm -26-...
  • Page 28: Beschrijving Van Onderdelen

    NEDERLAND BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN LUCHTUITLAAT HENDEL BEDIENINGSPANEEL LUCHTFILTER WATEROPVANGBAK CONTINUE AFVOERTUIT DRAAIENDE WIELEN FUNCTIEBESCHRIJVING LCD-DISPLAY LAMP VOLLE AFVOERBAK INSTELLING LUCHTVOCHTIGHEID Instellen luchtvochtigheid 30%~80%, Lamp brand bij volle watertank. waarbij 60%RH is wordt aanbevolen. VENTILATOR Stroom TIMERS SNELHEID Aan / uit Instellen tijd Hoog / laag 1~12 uur.
  • Page 29 NEDERLAND GEBRUIKSAANWIJZING Opmerking: werd. Verwijder het water uit de watertank met twee handen. -28-...
  • Page 30 NEDERLAND CONTINUE AFVOER Continue afvoer in goede omstandigheden 1) Gereed om het water af te voeren met een PVC-slang (binnenste diam.13mm). 2) Haal de watertank eruit en maak met gereedschap het afgesloten gat open aan de achterzijde van de machine om de slang erin te steken. Gat continue afvoer 3) Steek de PVC-slang achterin in het opengemaakte gat en verbind de PVCslang vervolgens aan de voorzijde.
  • Page 31 NEDERLAND ONDERHOUD Zorg er om veiligheidsredenen voor dat de stekker van de luchtontvochtiger uit het stopcontact gehaald is, voordat de machine onderhouden of schoongemaakt wordt. 1) Schoonmaken buitenkant: A. Maak de buitenkant schoon met een zacht en schoon doekje. B. Als de luchtontvochtiger erg vies is, gebruik dan een mild reinigingsmiddel. Veeg vervolgens het reinigingsmiddel weg met een halfdroog doekje.
  • Page 32 NEDERLAND SPECIFICATE MODEL TD-C200 TD-C300 LUCHTONTVOCHTIGINGSVERMOGEN 20 L/dag (30°C 80%RH) 30 L/dag (30°C 80%RH) STROOMVOORZIENING Monofasig 220-240V/50Hz ENERGIEVERBRUIK 380W 600W AARDLEKSTROOM 1,7 A 2,8 A LUCHTSTROOM (MAX.) 204 m GEBRUIKSTEMPERATUUR BEREIK 5 °C~ 32 °C AFMETINGEN (BxHxD) 390×612×274 mm GEWICHT...
  • Page 33: Beperkte Garantie

    GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF VOOR SCHADE DIE TE WIJTEN IS AAN GEBREKEN VAN HET PRODUCT. Alleen TOYOTOMI is bevoegd om de voorwaarden van de be- perkte garantie op enigerlei wijze te verlengen of te wijzigen. Het is in sommige gebieden niet toegestaan om uitsluiting of...
  • Page 34 ITALIANO AVVERTENZA CAUTELA CAUTELA: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito dal produttore o dal suo addetto all'assistenza o da persona qualificata per evitare ogni pericolo. -33-...
  • Page 35 ITALIANO PRECAUZIONI 50cm -34-...
  • Page 36 ITALIANO DESCIRZIONE DEI COMPONENTI USCITA ARIA MANIGLIA PANNELLO DI COMANDO FILTRO DELL'ARIA CONTENITORE SCARICO USCITA SCARICO CONTINUO RUOTE SPIEGAZIONE DEL FUNZIONAMENTO DISPLAY LCD SPIA CONTENITORE PIENO IMPOSTAZIONE UMIDITÀ L'impostazione dell'umidità va dal 30% Il serbatoio è pieno, la spia si accende. all'80%, ma si consiglia il 60% di UR.
  • Page 37: Manuale Di Istruzioni

    ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI Nota: Estrarre il contenitore dell'acqua con due mani -36-...
  • Page 38: Scarico Continuo

    ITALIANO SCARICO CONTINUO Scarico continuo in condizioni normali 1) Prepararsi a scaricare l'acqua usando il tubo in PVC (diametro interno 13 mm). 2) Estrarre il serbatoio dell'acqua e usare un attrezzo per aprire il foro sul retro dell'apparecchio e inserire il tubo. Foro scarico continuo 3) Inserire il tubo in PVC sul retro del foro, quindi collegare il tubo sul davanti.
  • Page 39: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE Per motivi di sicurezza, accertarsi che il deumidificatore non sia collegato alla rete elettrica prima di riparare o pulire l'apparecchio! 1) Pulizia esterna: A. Pulire l'esterno usando un panno morbido e pulito. B. Se il deumidificatore è molto sporco, usare un detergente delicato, quindi rimu- overlo con un panno leggermente inumidito.
  • Page 40 ITALIANO SPECIFICHE MODELLO TD-C200 TD-C300 CAPACITÀ DI DEUMIDIFICAZIONE 20 L/giorno (30°C 80%RH) 30 L/giorno (30°C 80%RH) ALIMENTAZIONE Fase singola 220-240V/50Hz CONSUMO 380W 600W CORRENTE DI FUNZIONAMENTO 1,7 A 2,8 A FLUSSO D'ARIA (MAX) 204 m INTERVALLO TEMPERATURA 5 °C~ 32 °C...
  • Page 41: Limiti Della Garanzia

    DERIVANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITA’ DI USO DEL PRODOTTO, O PER DANNI RISULTANTI DA O ATTRIBUIBILI A DIFETTI DEL PRODOTTO. Nessuno, oltre a TOYOTOMI è autorizzato ad estendere o modi- ficare in qualunque modo i termini della presente Garanzia Limitata. Alcuni Paesi non consentono l’esclusione o la limitazione di...
  • Page 42 ESPAÑOL ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Si el cable eléctrico del aparato está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona de similar cualificación para evitar peligros. -41-...
  • Page 43 ESPAÑOL PRECAUCIONES 50cm -42-...
  • Page 44: Descripción De Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES SALIDA DE AIRE PANEL DE CONTROL FILTRO DE AIRE CUBETA DE DESAGUE RUEDAS GIRATORIAS DESAGUE CONTINUO EXPLICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PANTALLA LCD LUZ DE CUBETA LLENA SELECCIÓN DE HUMEDAD El depósito de agua está Ajuste de humedad entre 30% y lleno, la luz se enciende.
  • Page 45 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Nota: Vacíe el agua del depósito con las dos manos. -44-...
  • Page 46 ESPAÑOL DESAGÜE CONTINUO Desagüe continuo en buenas condiciones 1) Prepare una manguera de PVC (diámetro interior de 13 mm) para desaguar la máquina. 2) Saque el depósito y utilice una herramienta para abrir el orificio cerrado que hay en la parte trasera de la máquina para introducir la manguera.
  • Page 47: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Por motivos de seguridad, asegúrese de que el deshumidificador esté desenchufado antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento en la máquina. 1) Limpie la carcasa: A. Pásele un paño suave y limpio. B. Si el deshumidificador está muy sucio, use un detergente suave y retírelo luego con un paño húmedo.
  • Page 48: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES MODELO TD-C200 TD-C300 CAPACIDAD DE DESHUMIDIFICACIÓN 20 L/day (30°C 80%RH) 30 L/day (30°C 80%RH) SUMINISTRO ELÉCTRICO monofásico 220-240V/50Hz CONSUMO DE ENERGÍA 380W 600W CORRIENTE DE TRABAJO 1,7 A 2,8 A CHORRO DE AIRE (MÁX.) 204 m RANGO TEMP. FUNC.
  • Page 49: Garantía Limitada

    WHO IS COVERED: The original purchaser at retail. A QUIÉN CUBRE: Al comprador original en el comercio minoris- WHAT WE WILL DO: TOYOTOMI will either repair or replace, at its opinion, all defective parts free of charge that are covered by...
  • Page 50 PORTUGUÊS AVISO ! ! ATENÇÃO ! ! ! ! ATENÇÃO: Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, fornecedor de serviço ou pessoal qualificado para evitar um perigo. -49-...
  • Page 51 PORTUGUÊS AVISOS 50cm -50-...
  • Page 52: Descrição Dos Componentes

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES SAÍDA DE AR PEGA PAINEL DE CONTROLO FILTRO DE AR BALDE PARA DRENAGEM SAÍDA DE DRENAGEM CONTÍNUA RODAS EXPLICAÇÃO DE FUNÇÕES LÂMPADA DE BALDE CHEIO VISOR LCD DEFINIÇÃO DE HUMIDADE O depósito de água está Definição de humidade de 30%~80%, cheio e a lâmpada acende .
  • Page 53: Manual De Instruções

    PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES Nota: Retire a água do depósito de água com as duas mãos -52-...
  • Page 54: Drenagem Contínua

    PORTUGUÊS DRENAGEM CONTÍNUA Drenagem contínua sob boas condições 1) Prepare-se para drenar a agua com a utilização de uma mangueira PVC (diâmetro inte- rior 13 mm). 2) Retire o depósito de água e utilize uma ferramenta para abrir o orifício fechado na parte traseira da máquina para colocar a mangueira.
  • Page 55 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Certifique-se de que o desumidificador está desligado antes de fazer manutenção ou limpar a máquina, por motivos de segurança! 1) Limpe o invólucro: A. Limpe o invólucro com um pano limpo e macio. B. Se o desumidificador estiver muito sujo, utilize um detergente neutro e limpe o detergente com um pano meio seco.
  • Page 56 PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÃO MODELO TD-C200 TD-C300 CAPACIDADE DE DESUMIDIFICAÇÃO 20 L/dia (30°C 80%RH) 30 L/dia (30°C 80%RH) FONTE DE ALIMENTAÇÃO Monofásica 220-240V/50Hz CONSUMO ENERGÉTICO 380W 600W CORRENTE DE FUNCIONAMENTO 1,7 A 2,8 A FLUXO DE AR (MÁX.) 204 m INTERVALO DE TEMP. OPERACIONAL 5 °C~ 32 °C...
  • Page 57 WHO IS COVERED: The original purchaser at retail. QUEM É ABRANGIDO: o comprador retalhista original. WHAT WE WILL DO: TOYOTOMI will either repair or replace, at its opinion, all defective parts free of charge that are covered by O QUE FAREMOS: A TOYOTOMI repara ou substitui gratuita- this limited warranty on a carry-in basis, to your nearest autho- mente, a seu critério, todas as peças defeituosas abrangidas...
  • Page 58 DANSK ADVARSEL FORSIGTIG FORSIGTIG: Hvis strømledningen beskadiges, skal den udskiftes af fabrikanten eller ser-vicerepræsentanten eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare. -57-...
  • Page 59 DANSK FORHOLDSREGLER 50cm -58-...
  • Page 60: Beskrivelse Af Dele

    DANSK BESKRIVELSE AF DELE LUFTUDTAG HÅNDTAG BETJENINGSPANEL LUFTFILTER DRÆNSKOVL KONTINUERLIGT DRÆNUDLØB DREJEHJUL FORKLARING AF FUNKTION LCD-SKÆRM LAMPE FOR FULD SKOVL FUGTIGHEDSINDSTILLING Vandtank er fuld, Indstilling af fugtighed fra 30 % ~ og lampen lyser. 80 %, mens 60 % RF, anbefales. VENTILATORHAS- Strømstyring STOPURE...
  • Page 61 DANSK BETJENINGSANVISNINGER Bemærk: Brug begge hænder til at tømme vandtanken for vand. AFRIMNING -60-...
  • Page 62 DANSK KONTINUERLIGT DRÆN Kontinuerligt dræn under godt forhold 1) Gør klar til at tømme vandet ved hjælp af PVC-slangen (indvendig diameter på 13 mm). 2) Tag vandtanken ud, og brug værktøj til at åbne det lukkede hul bagpå maskinen for at sætte slangen i.
  • Page 63 DANSK VEDLIGEHOLDELSE Af sikkerhedsårsager skal det sørges for, at affugterens stik er trukket ud af stikkontakten, før maskinen serviceres eller rengøres! 1) Rengør huset: A. Tør huset af ved hjælp af en blød og ren klud. B. Hvis affugteren er meget beskidt, skal et mildt rengøringsmiddel bruges, hvorefter rengøringsmidlet skal tørres af med et halvtør klud.
  • Page 64 DANSK SPECIFIKATIONER MODEL TD-C200 TD-C300 AFFUGTNINGSKAPACITET 20 L/day (30°C 80%RH) 30 L/day (30°C 80%RH) STRØMKILDE Enfaset 220-240V/50Hz STRØMFORBRUG 380W 600W DRIFTSSTRØM 1,7 A 2,8 A LUFTSTRØM (MAKS.) 204 m DRIFTSTEMPERATUR OMRÅDE 5 °C~ 32 °C MÅL (BxHxD) 390×612×274 mm VÆGT...
  • Page 65: Begrænset Garanti

    TOYOTOMI. HVEM ER DÆKKET: Den oprindelige køber ved detailsalg. HVAD VI VIL GØRE: TOYOTOMI vil, efter eget skøn, enten gratis reparere eller erstatte alle defekte dele, der er dækket af denne begrænsede garanti, hvis du selv afleverer den hos din nærme- ste autoriserede leverandør eller forhandler af TOYOTOMI.
  • Page 66 TOYOTOMI CO., LTD. 5-17, Momozono-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-0855 Japan www.toyotomi.jp Rev. 07/16 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Td-c300

Table of Contents