Mélyhutött Ételek Tárolása; Kiolvasztás; Az Ételek Hutése; A Polcok Elhelyezése - AEG Electrolux ER 8020 B Installation And Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

USE
Control panel
ON
A B
C
A. Fast freezing pilot light
B. Fast freezing knob
C. Function indicator ligh
D. Thermostat knob
Important
If the ambient temperature is high or the appliance is
fully loaded, and the appliance is set to the lowest
temperatures, it may run continuously causing frost
to form on the rear wall. In this case the dial must be
set to a higher temperature to allow automatic de-
frosting and therefore reduced energy consumption.
Operation - Temperature adjustment
After cleaning the appliance's interior, connect the
plug to the wall socket.
The temperature inside both the refrigerating and
freezing compartments is regulated with the thermo-
stat knob (C).
Start by using a medium setting (the operating pilot
light comes on) and then, later, select the thermostat
position most suitable for your requirements.
The temperature is adjusted automatically and may be
increased (less cold) by turning the knob towards the
lower settings or may be decreased (more cold) by
turning it towards the higher settings.
The correct position, however, must be selected by
taking into account that the internal temperature de-
pends on the following factors:
room temperature;
the number of times the door is opened;
the amount of stored food;
the location of the appliance.
The operation is interrupted by turning the control
knob until its pointer coincides with symbol « ».
Important: When the thermostat is on the maximum
cold setting and the room temperature is particularly
high, the appliance may run uninterruptedly with con-
sequent frost formation on the back wall of the refrig-
erator compartment. In such a case it is necessary to
38
max
min
D
set the thermostat on a lesser cold setting so as to en-
able automatic defrosting to take place and conse-
quently save electric energy.
Fast freezing
To start fast freezing push knob (B). The pilot light (A)
will goes on.
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporating liquids in the re-
frigerator;
do cover or wrap the food, particularly if it has a strong
flavour.
Position food so that air can circulate freely round it.
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and place on
the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at
the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be cov-
ered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed in special
airtight containers or wrapped in aluminium foil or poly-
thene bags to exclude as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and should be
stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed,
must not be kept in the refrigerator.
a belso ajtón vagy a jegyzékben (ha a tartozékok között
van) állatok és néhány élelmiszer van feltüntetve valamint,
hogy a lefagyasztástól számítva menny ideig (hónapok-
ban feltüntetve) ajánlatos azokat tárolni;
soha ne tegyen a fagyasztó részbe szénsavas ita-
lokat (üdítoket, stb.), mert azok felrobbanhatnak.
Mélyhutött ételek tárolása
A fagyasztó tökéletes muködése érdekében, túl az
ételek fagyasztására adott tanácsokon, vegye figye-
lembe a következoket is:
Ha a fagyasztó egy bizonyos ideig nem volt használa-
tban, az ételek behelyezése elott legalább két órával
állítsa azt a gyorsfagyasztás helyzetre, majd ezt köve-
toen állítsa ismét a normál értékre!
– gyozodjék meg arról, hogy az ételek az üzletben
megfeleloen lettek-e tárolva;
– a minimálisra csökkentse le az üzlettol a hazaérke-
zésig tartó idot;
– ne haladja túl a gyártó által feltüntetett eltarthatósá-
gi idot;
– a fagyasztóból kivett jégkrém fogyasztása elott
várjon egy kicsit, égési sérüléseket okozhat.
– ne nyissa ki túl gyakran a fagyasztó ajtaját, és azt
ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig;
– áramkimaradás esetén ne nyissa ki a készülék aj-
taját; ha az áramszünet nem tart sokáig és a fa-
gyasztó tele van, az ételek nem károsodnak; el-
lenkezo esetben, minél rövidebb ido alatt fogyassza
el azokat!
Kiolvasztás
A fagyasztott illetve mélyhutött ételeket felhasználás
elott ki kell olvasztani a hutoszekrény részben (hús,
szárnyasok, hal), illetve szobahomérsékleten (vala-
mennyi egyéb élelmiszer), a rendelkezésre álló ido
függvényében. A kisebb adagokat közvetlenül is
elkezdheti fozni; természetesen ebben az esetben a
fozési ido hosszabb lesz.
Az ételek hutése
A huto részleg jobb kihasználása érdekében ügyeljen
az alábbiakra:
– ne tegyen a gépbe meleg ételeket vagy gozölgo fo-
lyadékokat, az élelmiszereket (foleg,ha fuszerezet-
tek) gondosan csomagolja be, ne tegyen a rácsra
papír vagy muanyaglapot, ami a rácson keresztüli
levegomozgás akadályozná.
Jobb tartósítás érdekében az ételt következok szerint
helyezze a gépbe.
Hús, szárnyasok, hal: csomagolja muanyagtasakok-
ba, és helyezze a zöldségfélék rekesze fölé. Max. el-
tarthatóság: 1-2 nap.
Fott ételek, hidegtálak stb.: jól lezárt állapotban, bár-
melyik rácsra helyezhetok.
Gyümölcs és zöldségfélék: megtisztított állapotban
kerülnek a megfelelo ládikóba.
Sajt és vaj: aluminium vagy muanyagfóliába becso-
magolva, a megfelelo rekeszekbe.
Üveges tej: az ajtó belülso oldalán levo polcra.
A belso tér jobb kihasználhatósága érdekében a pol-
cok két részre vannak osztva. A polcok elülso felét
ráteheti a hátsóra (lásd ábra).
7. àbra
D338
8. àbra
PR249
9. àbra
PR250
A polcok elhelyezése
A különbözoméretu élemiszerek tárolásához a pol-
cokat eltéromagasságokra lehet helyezni. Ehhez a
következoképpen járjon el:
Nyomja a polcot a nyilak által jelzett irányba amíg ki
nem mozdul, majd helyezze a kívánt magasságra.
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents