Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SANTO 75428-2 DT
User Manual
Fridge freezer
Manual de instrucciones
Frigorífico-congelador

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG Electrolux SANTO 75428-2 DT

  • Page 1 SANTO 75428-2 DT User Manual Fridge freezer Manual de instrucciones Frigorífico-congelador...
  • Page 2 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best perfor- mance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety ..........4 Disposal .
  • Page 4: Safety

    Safety The safety aspects of our appliance comply with accepted technical stan- dards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The appliance is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
  • Page 5: Disposal

    Daily Operation • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma- ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car- tridges etc in the refrigerator/freezer.
  • Page 6: Disposal Of Old Appliances

    Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well. Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable. Remo- ve plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or latch closures.
  • Page 7: Your Appliance Needs Air

    The following table shows which ambient temperature is correct for each climate classification: each climate classification: If installation next to a source of heat is unavoidable, the following minimum clearances must be maintained at the sides of the appliance: – for electric cookers 3 cm; –...
  • Page 8: Fitting The Door Handles

    Fitting the Door Handles Screw the top handle bracket to the handle rod (1). Fit the bottom handle bracket on the lower left- hand side of the door (2). Fit the top handle bracket on the top left-hand side of the door (3) and screw the handle rod to the bot- tom handle bracket (4).
  • Page 9: Rehingeing The Door

    Rehingeing the door The side at which the door opens can be changed from the right side (fac- tory adjustment) to the left side, if the installation site requires. Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance may not be connected to the mains.
  • Page 10 Slide the hole cover out of the ventilation grille by pushing it in the direction of the arrow and reassemble it on the oppo- site side; 10. refit the ventilation grille, fix- ing the screws; 11. reassemble the lower door; 12.reassemble the middle hinge on the opposite side;...
  • Page 11: Electrical Connection

    Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: 230 ... 240 V 50 Hz or 230 ... 240 V~ 50 Hz (i.e.
  • Page 12: Control Panel

    Control panel A. Button for temperature regulation O O p p e e r r a a t t i i o o n n Remove, if present, the “Remove” label stuck on the inside of the freezer compartment. Insert the plug into the wall socket. S S w w i i t t c c h h i i n n g g o o f f f f To switch off the appliance remove the mains plug.
  • Page 13: Interior Accessories

    Interior Accessories Storage Shelves The glass shelf above the fruit and vegetable compartment should always remain in position, to ensure fruit and vegetables stay fresh lon- ger. The remaining storage shelves can be adjusted to various heights: Pull the storage shelf forward until it can be tipped up or down and remo- ved.
  • Page 14 Moisture regulator There is an adjustable air grille in front of the shelf above the fruit and vege- table compartments. The opening in the ventilation slots can be adjusted with the slider. Right slider: Ventilation slots opened. With the ventilation slots open, more air circulation results in a lower air moisture content in the fruit and vegetable compartments.
  • Page 15: Fresh Food Refrigeration

    Bottle holder Place the bottles (with the opening facing front) in the pre- positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
  • Page 16: Freezing And Storing Frozen Food

    Freezing and storing frozen food You can use your freezer for freezing fresh food yourself. Important! • The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder before freezing food. • Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The free- zing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be frozen within a period of 24 hours.
  • Page 17: Using Of The Twist&Serve Ice Maker

    Place the fresh food to freeze on the shelf. After 24 hours,when the freezing process is completed,return to the required temperature by pressing the button “A”. When switching on or after an idle period, it is advisable to operate the appliance to the coldest setting for at least 2 hours before intro- ducing deep-frozen food.
  • Page 18: Installation Of The Charcoal Filter

    Installation of the charcoal filter On delivery the charcoal fil- ter is placed in a plastic bag to secure the length of life of the charcoal filter. The filter should be placed behind the flap before the appliance is turned on. •...
  • Page 19: Defrosting

    Defrosting Refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. Freezer Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance as this will be carried out automatically.
  • Page 20: Switching Off The Appliance

    After cleaning wipe with fresh water and rub dry. Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. Check the water drain hole on the rear wall of the fridge.
  • Page 21: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent opera- tion of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance.
  • Page 22 Malfunction Possible Cause Remedy Temperature is not properly Please look in the "Initial Start adjusted. Up" section. Door was open for an exten- Open the door only as long as ded period. necessary. A large quantity of warm The food is too warm. Turn the temperature regula- food was placed in the tor to a colder setting tempo-...
  • Page 23: Changing The Light Bulb

    Changing the light bulb Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. Light bulb data: 220-240 V To switch off the appliance, unplug the mains plug.
  • Page 24 Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada. Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofre- cer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad) Además de esto podrá...
  • Page 25 Indice Seguridad..........26 Eliminación .
  • Page 26: Seguridad

    Seguridad La seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba- dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consideramos oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientes advertencias: Utilización conforme a la finalidad prevista • El aparato frigorífico es apto para una utilización doméstica. Es apto para enfriar, congelar y sobrecongelar productos alimentarios y para preparar helados.
  • Page 27 niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligrosas para su vida. • Muy a menudo los niños no se dan cuenta de los peligros a que se expo- nen mientras manejan aparatos domésticos.
  • Page 28: Eliminación

    Eliminación Información sobre el embalaje del aparato Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el ambien- te! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden ser incinerados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materiales de producción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienen marcados como sigue: >PE<...
  • Page 29: Quitar El Seguro Para El Transporte

    Quitar el seguro para el transporte El aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte. • Quitar las cintas adhesivas situadas en los lados de la puerta • Quitar todas las cintas adhesivas y los elementos de bloqueo de dentro del aparato.
  • Page 30: Colocación

    Colocación Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposición directa a los rayos del sol, etc. Por motivos de seguridad la ven- tilación debe ser efectuada como se indica en la respectiva figura Para aparato con mueble pénsil de encima, debería ser por lo menos de 100 mm.
  • Page 31: Reversibilidade Das Portas

    Reversibilidade das portas Antes de qualquer operação tire a ficha da tomada de corrente. Para a inversão aja da seguinte maneira: Para realizar la siguiente operación le sugerimos que otra persona sostenga firmemente las puertas mientras se lleva a cabo dicha Desmonte la bisagra y conservela para futuros cambios...
  • Page 32 En su bolsa de documentación encontrará un juego completo bisagra superior para realizar el cambio de senti- do.Montelo junto con la puer- ta superior. Coloque el zócalo y compruebe que queda bien fijado. Desatornillar la Barra de la manilla del Soporte superior de la mísma (1).
  • Page 33: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de cor- riente con contacto de protección, instalada conforme a las prescripciones vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10 Amperios. Si una vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma (para eventual- mente desenchufar el aparato), es necesario tomar las medidas adecuadas para garantizar la desconexión del aparato de la red eléctrica (por ej.
  • Page 34: Panel De Mando

    Panel de mando A. Teclas para el ajuste de temperatura P P u u e e s s t t a a e e n n m m a a r r c c h h a a Quite, si exíste la etiqueta “quitar” pegada sobre el interior del compartimento de congelador.
  • Page 35: Accesorios Internos

    Acessorios internos Posicionamento das prateleiras • A prateleira inteira em cima das gavetas de verdura/fruta deve per- manecer sempre nesta posição para manter mais frescas a verdura e a fruta no tempo. As outras prateleiras são regulá- veis na altura: •...
  • Page 36 Circulación de aire El compartimiento frigorífico está provisto de un ventilador especial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) que se activa actuando sobre el inter- ruptor B; el piloto verde encendi- do indica que el ventilador está en marcha. Se aconseja el uso del ventilador (D.A.C.) cuando la temperatura ambiente exceda de los 25°C.
  • Page 37 Control de la humedad Un dispositivo provisto de ranuras (que se pueden regular mediante una palanca corredera), que per- mite regular la temperatura en el vano cajón/es de verdura, está ensamblado en el estante de cristal. Con las ranuras cerradas se obtendrá...
  • Page 38: Uso Del Sistema De Fabricación De Hielo Twist&Serve

    U U s s o o d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a d d e e f f a a b b r r i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e h h i i e e l l o o T T w w i i s s t t & & S S e e r r v v e e Este electrodoméstico está...
  • Page 39: Refrigeración De Los Alimentos Y De Las Bebidas

    Refrigeración de los alimentos y de las bebidas Para utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario: • no poner en la cámara alimentos calientes ni líquidos en evaporación; • tapar o envolver los alimentos, en particular si tienen aromas; •...
  • Page 40 • Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosión! No guardar nunca contenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo aerosoles, encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el frigorífico. •...
  • Page 41: Calendario De Congelación

    Calendario de congelación • Los símbolos en los cajones indican diversos tipos de productos a conge- lar. • Las cifras indican el periodo de almacenamiento, en meses, para cada tipo de producto a congelar. • Si vale el valor superior o el valor inferior del periodo de almacenamien- to indicado, depende de la calidad de los productos alimentarios y del tra- tamiento a que han sido sometidos antes de la congelación.
  • Page 42: Cambio Del Filtro De Proteción Del Sabor

    Cambio del filtro de protección del sabor Para garantizar un rendimiento óptimo, es preciso cambiar el filtro de carbón activo una vez al año. En su distribuidor local puede adquirir filtros de carbón activo nuevos. • Como el filtro está detrás de la compuerta,es preciso tirar de la compuerta para acceder al fil- tro.
  • Page 43: Apagado Del Aparato

    Apagado del aparato Si fuese necesario apagar el aparato por un largo plazo: Vaciar las secciones del frigorífico y del congelador y también las bandejas del hielo. Desenchufar la clavija de la toma de corriente Descongelar la sección congelador y limpiarla (ver párrafo “Limpieza y cui- dados”).
  • Page 44: Consejos Para Ahorrar Energía

    Aclarar y secar frotando. Los depósitos de polvo en el conden- sador, situado en la parte trasera del aparato, reducen notablemente la potencia de enfriamiento por lo que aumentan el consumo energético. Es necesario pues limpiarlo esmerada- mente, una vez al año, con un cepil- lo o una aspiradora.
  • Page 45 Inconveniente Causas posibles Remedio El aparato no está encendido Encender el aparato La clavija no está enchufada o Enchufar la clavija en la toma está floja de corriente El interruptor general está Comprobar el interruptor El aparato no funciona disparado o está estropeado eventualmente cambiarlo Defectos de la red eléctrica La toma de corriente está...
  • Page 46: Canmbio De La Bombilla

    Cambio de la bombilla ¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o qui- tar el fusible. Características de la bombilla: 220- 240 V, máx. 25 W, empalme: E 14 Apagar el aparato Desenchufar la clavija de la toma.
  • Page 47: Servicio Técnico

    Servicio técnico Si el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigiros a vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio técnico. Las direccio- nes y números de teléfono los encontráis en el folleto adjunto de “Condi- ciones de garantía / Direcciones de los centros de asistencia”. Disponer de las piezas de repuesto adecuadas permite ahorrar tiempo.
  • Page 48 Subject to change without notice 2223 461-31-00-07052007 Con reserva de modificaciones...

Table of Contents