Download Print this page

DeWalt DW660 Instruction Manual page 4

Heavy duty cut-out tool

Advertisement

Available languages

Available languages

GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS DE NON-SATISFACTION
s'applique également aux outils D
WALT.
E
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait(e) du rendement de l'outil industriel à service intensif
D
WALT, il suffit de le retourner au vendeur participant dans les 30 jours pour obtenir un rem-
E
boursement intégral. Retourner l'outil au complet en payant le transport à l'avance; une
preuve d'achat peut être requise.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-
4 - D
WA LT pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite.
E
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
SI TIENE A L G U N A P R E G U N TA O COMENTARIO A C E R C A DE ESTA O CUALQUIER OTRA
H E R R A M I E N TA D E WA LT, LLÁMENOS GRATIS A L SIGUIENTE NÚMERO: 1-800-433-9258
Instrucciones generales de seguridad
¡ A D V E RT E N C I A ! L E A Y ASEGÚRESE DE ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
no hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de
g r a v e d a d .
ÁREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas
oscuras propician los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líqui -
dos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
originar la ignición de los polvos o los vapores.
No permita a ningún observador, niño o visitante acercarse mientras pone en fun -
cionamiento una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder a usted el
c o n t r o l .
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las herramientas con polo a tierra deben ser conectadas en una toma de corriente insta -
lada adecuadamente y con polo a tierra, según todos los códigos y reglamentos. N u n c a
retire el borne a tierra ni modifique el clavijero de ninguna manera. No utilice ningún adaptador
para el clavijero. Si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra de su toma de corriente,
consulte a un electricista calificado. En caso de que una herramienta presente un funcionamien -
to deficiente o falle, la conexión a tierra proporcionaría una baja resistencia, evitando así un
choque eléctrico al usuario. Aplicable únicamente a herramientas Clase I (con polo a tierra).
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (un
borne es más ancho que el otro). Esta clavija se acoplará tan sólo de una manera en una toma
de corriente polarizada. Si la clavija no se acopla correctamente en la toma de corriente, inviér -
talo. Si, aún así, no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una
toma de corriente polarizada apropiada. No altere la clavija de ninguna manera. El doble ais -
lamiento elimina la necesidad de utilizar cables con tres hilos y sistemas de alimentación con
conexión a tierra. Aplicable únicamente a herramientas Clase II (con doble aislamiento).
Evite el contacto de su cuerpo con superficies con polo a tierra como tubos, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo se encuen -
tra haciendo polo a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua
que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconec -
tarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o de
piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados, dado que éstos aumentan el riego
de choque eléctrico.
Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión de tipo "W-
A" o "W". Estas extensiones están concebidas para su uso a la intemperie y para reducir el ries -
go de choque eléctrico. Cuando utilice una extensión, asegúrese de que su calibre sea adecua -
do para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Una extensión cuyo calibre sea infe -
rior al requerido causará una caída en el voltaje de la línea, provocando así una pérdida de
potencia y el recalentamiento. La siguiente tabla presenta el calibre que debe utilizarse según la
longitud de la extensión y el amperaje mencionado en la placa de identificación. Si tiene dudas,
utilice el siguiente calibre. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor será su
c a p a c i d a d .
Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión
Longitud total del cable de extensión
25 ft.
50 ft.
75 ft.
100 ft.
7.6 m
15.2 m
22.9 m
30.5 m
Calibre promedio del alambre
18 AWG 18 AWG
16 AWG 16 AWG
SEGURIDAD PERSONAL
Esté siempre alerta, concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta si se encuentra fati -
gado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido de su parte mientras
utiliza una herramienta eléctrica puede ocasionarle lesiones graves.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja o joyas. Cubra su cabello si lo tiene largo.
Conserve su cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas,
las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles. Las rejillas de ven -
tilación cubren partes móviles y también deben evitarse.
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conec -
tar el aparato. Sostener una herramienta con su dedo colocado en el interruptor o conectarla sin
fijarse si el interruptor está encendido, puede provocar accidentes.
Retire las llaves de ajuste o presión antes de encender la herramienta. El dejar una llave en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se incline demasiado. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su equilibrio.
La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situa -
ciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Proteja siempre sus ojos. Las mascarillas contra el polvo, los zap -
atos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben ser utilizados con
el fin de trabajar en condiciones apropiadas.
USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. El sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede
originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada según la situación. Esto le permitirá
ejecutar mejor el trabajo, de manera más segura y al ritmo para el cual ha sido diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que
no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el clavijero de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, cambio
de accesorios o antes de guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de un encendido accidental de la herramienta.
Mantenga las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de niños y personas no
c a p a c i t a d a s . Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Mantenga adecuadamente sus herramientas. Aquellas herramientas con piezas de corte afi -
ladas que reciben un mantenimiento adecuado, difícilmente se atascan y son más fáciles de con -
t r o l a r.
Verifique la correcta alineación de las piezas móviles, la presencia de roturas en las piezas
y cualquier otra anomalía que pueda afectar el funcionamiento adecuado de las her -
r a m i e n t a s. Si su herramienta se encuentra dañada, llévela al servicio de mantenimiento antes
de utilizarla. La falta de un mantenimiento adecuado puede ser la causa de muchos accidentes.
Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el modelo de
la herramienta que usted posee. Los accesorios diseñados para una herramienta pueden
resultar peligrosos el emplearse en otra para la cual no han sido diseñados.
SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
El servicio de mantenimiento y reparación de las herramientas debe ser efectuado única -
mente por personal calificado para su reparación. El mantenimiento realizado por personal
no calificado puede provocar riesgos de lesiones.
Cuando efectúe el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente accesorios orig -
125 ft.
150 ft.
175 ft.
38.1 m
45.7 m
53.3 m
14 AWG 14 AWG 12 AWG
i n a l e s . Siga las instrucciones presentadas en la sección Mantenimiento de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento puede orig -
inar riegos de choque eléctrico o lesiones.
Reglas adicionales de seguridad para recortadoras
Cuando realice un trabajo en el cual la herramienta de corte pueda tener contacto con
cables ocultos o con su propio cable, tome la herramienta por las superficies aislantes de
sujeción. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas de la herramienta puedan
transmitir una descarga eléctrica al operario.
P R E C A U C I Ó N : Utilice la protección auditiva adecuada durante el uso de esta unidad. Bajo
ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a
la pérdida auditiva.
P R E C A U C I Ó N : No toque la broca o la tuerca del collar durante que realiza un corte o
inmediatamente después de hacerlo. Éstos puede estar suficientemente calientes para pro -
ducirle una seria quemadura en la piel.
A D V E RT E N C I A : Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de
que la tuerca del collar se encuentre firmemente asegurada.
A D V E RT E N C I A : No apriete el botón del seguro del eje o del seguro de collar mientras el
motor se encuentre en marcha. El usuario podría perder el control y dejar caer la herramienta.
Esto puede causar lesiones personales o serias averías en la herramienta.
A D V E RT E N C I A : Apague todos los circuitos eléctricos de todas las áreas donde vaya a
realizar un corte.
A D V E RT E N C I A : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se
sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp -
los de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven -
tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, tal -
adrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas
expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejar -
lo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos.
Utilice siempre protección para sus ojos. Si las condiciones lo exigen, utilice una máscara
para el polvo o un protector auditivo. Es recomendable utilizar dispositivos para su seguridad per -
sonal. TRABAJE BAJO CONDICIONES DE SEGURIDAD.
Utilice siempre la herramienta con ayuda de la guía de profundidad. La guía evita que la
broca se introduzca con demasiada profundidad dentro del material. Con el fin de eliminar el peli -
gro de cortar un cable eléctrico, debe mantenerse una penetración mínima.
No utilice esta herramienta con brocas para taladro o destornillador. Esta herramienta no
ha sido diseñada como taladro o destornillador.
Asegúrese de que sus brocas de corte se encuentren afiladas y en buenas condiciones.
Las brocas averiadas pueden hacer que la herramienta salte y cause lesiones al usuario.
Instale SIEMPRE la guía en la herramienta antes de utilizarla.
• Nunca toque las fresas después de utilizar la herramienta. Las fresas podrían estar
sumamente calientes.
• Asegúrese que el motor haya parado por completo antes de poner la herramienta. S i
el cabezal de corte aún está en movimiento, podría ocasionar daño o lesiones personales.
• Antes de encender el motor asegúrese que la fresa de la rebajadora no esté en con -
tacto con el material de trabajo. Si la fresa está haciendo contacto con la pieza de traba -
jo, podría hacer saltar la rebajadora y ocasionar daño o lesiones personales.
En caso de que la herramienta no funcione adecuadamente, llévela al centro D
servicio certificado más cercano para su reparación. Esta herramienta no contiene partes uti -
lizables por el usuario.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..................volts
Hz ................hertz
min ..............minutos
..............corriente directa
. . . . . . . . . . . . . . . . . .construcción clase II terminales de conexión a tierre
. . . . . . . . . . . . . . . .símbolo de alerta
. . . . . . . . . . . . . . . .s e g u r i d a d
Asegúrese de que la superficie de trabajo se encuentre libre de puntillas o tornillos. S i
usted corta una puntilla o tornillo puede hacer que la herramienta salte y dañe la broca.
Nunca haga funcionar la herramienta con una sola mano mientras sostiene la pieza de tra -
bajo con la otra mano. Sujete siempre el material y guíe la herramienta con las dos manos.
Mantenga siempre el control de su herramienta.
No corte material que se encuentre sobre una superficie dura. Es necesario prever un espa -
cio detrás del material que va a ser cortado para permitir el movimiento sobresaliente de la broca.
Desconecte el clavijero de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, c a m b i a r
las brocas o limpiar la herramienta.
No inicie el funcionamiento de la herramienta cuando la broca se encuentre dentro del
m a t e r i a l . La broca puede atascarse causando la pérdida de control
En caso de que la herramienta no funcione adecuadamente, llévela al centro D
servicio certificado más cercano para su reparación. Esta herramienta no contiene partes uti -
lizables por el usuario.
Motor
Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica corresponde a la indicada en la placa de
seguridad. 120 volt AC indica que su herramienta funciona tan sólo con corriente alterna y
nunca con corriente directa.
Interruptor
Para dar arranque al motor deslice el interruptor (A) hacia la posición "I". Para detener el
motor, lleve el interruptor a la posición "O" (Ver FIG. 1).
Instalación y remoción de la broca (Fig. 2)
Esta herramienta cuenta con un sistema automático para el cambio de broca. Para cambiar las
brocas, PRIMERO apague la herramienta y desconéctela del suministro de energía eléctrica.
Retire la guía.
Para reemplazar la broca, suelte el seguro del eje (C), el seguro del collar (B) y gire la
abrazadera del collar en el sentido opuesto al de las manecillas del reloj.
Inserte la broca.
A D E V E RT E N C I A : Las brocas son afiladas y deben ser manejadas con mucho cuidado.
P R E C A U C I Ó N : Cuando reemplace las brocas, no inserte brocas para corte dentro del col -
l a r. Esto puede provocar la rotura de las brocas.
1 . Mientras presiona los seguros del eje y del collar, gire la abrazadera del collar en el sentido
de las manecillas del reloj para apretar firmemente el collar. Para algunos usos de tipo indus-
trial, quizás resulte necesario utilizar una llave con el fin de apretar más fuerte la tuerca (D)
mientras presiona el eje dl seguro (C).
2 . Asegure la guía.
P R E C A U C I Ó N : nunca apriete el collar sin tener una broca instalada.
Esta herramienta viene con collares de 1/8" y 1/4". Para cambiar los collares, retire la tuerca del
collar e inserte el collar deseado.
Guía de profundidad (Fig. 3)
Cómo sujetar la guía de profundidad a la unidad del motor
A PAGUE LA H E R R A M I E N TA Y D E S C O N É C T E L A .
La guía de profundidad se inserta a presión como se muestra en la figura. Mantenga la guía de
profundidad permanentemente instalada mientras la herramienta esté en funcionamiento. Para
mejores resultados, ajuste la guía por medio de la agarradera (E) con el fin de permitir que la
broca sobresalga cerca de 1/8" del material que va a ser cortado.
A ................amperes
W ..............watts
..............corriente alterna
n o ..............velocidad sin carga
. . . / m i n . . . . . . . .revoluciones o minuto
WA LT de
E
WA LT de
E

Advertisement

loading